Живая вода - [7]
— Дяденька, я знаю, что меня этой ночью убьют. Разреши же мне залезть на крышу, чтобы помолиться и покаяться, — попросил он тюремщика.
Но тюремщик был глухим, он ничего не услышал и ничего не понял. Кое-как объяснил Ахмадак ему свою просьбу. Они вместе залезли на крышу. Не долго думая, Ахмадак достал перо сказочной птицы и зажег его от светильника. В то же мгновение раздался гром, задрожала земля и из тучи и дыма появилась огромная птица. Она посадила на свои крылья Ахмадака и полетела к горе Каф.
Люди Страны лунного света были поражены этим событием. В столицу немедленно был отправлен гонец с известием о случившемся.
Хосейни так разозлился, что если бы в это время его резали ножом, то кровь не брызнула бы из его ран. Он понял, что все эти злоключения и смуты идут из Страны вечной весны, которая не только не признает торговлю золотом, но и наносит ущерб своим соседям. Но хуже всего было то, что люди этой страны раскрывают глаза и уши его подданным!
Хосейни вспомнил слова трех ворон: «Если хочешь управлять государством, то остерегайся живой воды». А так как из Страны вечной весны уже начала попадать в его государство живая вода, то он решил пойти против нее войной. С этой целью Хосейни вступил в тайный союз со Страной золота и занялся изготовлением золотых пик, палиц, кинжалов, шашек, луков и стрел, а также обучением войска.
В свою очередь Хасани-горбун тоже произносил в Стране золота пламенные речи против Страны вечной весны, призывая народ к войне с ней. Он объявил даже джахад — священную войну.
Плешивый Хосейни, который в день объявления войны был черным от злости, как ядовитая змея, облачился в красное одеяние и сделал следующее заявление:
«Мы всегда желали мира и благополучия народу, но уже давно Страна вечной весны суется куда не следует и сбивает наш народ с пути праведного. Например, в прошлом году они забросили в нашу страну меру живой воды, а в позапрошлом году из-за торы Каф появилось облако, из которого тоже лилась живая вода. В результате этого у многих людей наших открылись уши, и они начали говорить дерзости. Разумеется, они получили по заслугам: «Не ларь ищет мышь, а мышь тянется к нему». Вот и в этом году к нам подослали Ахмадака. Стало быть, от этого пня поднимается дым. Страна вечной весны неизменно была врагом денег. Внешне она похожа на нашего сердечного друга, но исподтишка постоянно устраивает смуты. Эта страна хочет раскрыть народу глаза и уши, нарушить мир и благоденствие всего мира. Мы и Страна золота, являющаяся нашим соседом и старым союзником, должны стереть с лица земли этих возбудителей мятежей и смут. Да здравствуют слепота и глухота, которые открывают народу путь в рай и в вечную жизнь, а нам — дорогу к беспутной жизни! Наша задача — уничтожить врагов золота!»
Приказ был скреплен печатью, выгравированной на перстне Хосейни.
В соответствии с этим приказом и объявленной Хасани священной войной Страна лунного света и Страна золота совершили вероломное нападение на Страну вечной весны. С разных сторон началось нашествие орд слепых и глухих.
Чтобы войска упомянутых двух государств не пили живой воды и не умывались ею, — отчего их глаза и уши могли бы раскрыться, — приказано было срочно устроить в местах расположения войск бассейны с болотной водой, которая остается от промывки золота. Только этой водой велено было поить солдат. Кроме того, каждый воин должен был иметь при себе бурдюк такой же воды и хранить ее как зеницу ока. Потерявшему бурдюк предъявлялось обвинение в том, что он пользовался живой водой, и его немедленно казнили.
Страна вечной весны, не зная о готовящемся нападении (послы соседних государств до вчерашнего дня клялись ей в дружбе и товариществе), встрепенулась, начала быстро снаряжать войска и направлять их навстречу противнику. Войска слепых и глухих, как саранча, кинулись на города Страны вечной весны и принялись грабить и разрушать, превращая все на своем пути в развалины. Они насильно заставляли народ пить водку и курить опиум, а пленных уводили на свою землю в рабство.
Как и все, Ахмадак вооружился стрелой и луком и отправился в бой. Слепые и глухие солдаты сидели попарно один возле другого: глухие видели для слепых, а слепые слушали для глухих. Ахмадак метко бил по их бурдюкам с водой, а ночью отправился с несколькими товарищами в расположение противника и уничтожил его водохранилища, хотя они и охранялись слепыми и глухими часовыми, дежурившими на башнях и земляных валах. Таким образом, весь запас воды, привезенный противником для своих войск, был уничтожен.
Война затянулась, шли жаркие бои, кровь лилась рекой. Но оружие Страны золота и Страны лунного света не устояло перед силой стального оружия Страны вечной весны. Армия захватчиков разлагалась, а солдаты вынуждены были пользоваться живой водой Страны вечной весны, так как болотной воды нигде не было.
От живой воды у них раскрылись глаза и уши. Тут им припомнились все их несчастья. Они поняли, что позволили управлять собой кучке слепых, глухих стяжателей и негодяев, а настоящей жизни и свободы не знали. Воины разорвали свои цепи, убили военачальников и протянули руку братства населению Страны вечной весны. Затем они вернулись в свои города, отплатили по заслугам горбатому Хасани, плешивому Хосейни и всем палачам, которые ввергли их в эту позорную жизнь, и освободились от рабства, золота и несчастий.
Роман "Слепая сова" (1937) - это самое знаменитое произведение великого иранского писателя Садега Хедаята.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Москва, 1957 год. Государственное издательство художественной литературы Гослитиздат.Садек Хедаят (1903 - 1951) — иранский писатель, филолог и общественный деятель.Настоящее издание составили избранные повести и рассказы писателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга «Шесть повестей…» вышла в берлинском издательстве «Геликон» в оформлении и с иллюстрациями работы знаменитого Эль Лисицкого, вместе с которым Эренбург тогда выпускал журнал «Вещь». Все «повести» связаны сквозной темой — это русская революция. Отношение критики к этой книге диктовалось их отношением к революции — кошмар, бессмыслица, бред или совсем наоборот — нечто серьезное, всемирное. Любопытно, что критики не придали значения эпиграфу к книге: он был напечатан по-латыни, без перевода. Это строка Овидия из книги «Tristia» («Скорбные элегии»); в переводе она значит: «Для наказания мне этот назначен край».
Роман «Призовая лошадь» известного чилийского писателя Фернандо Алегрии (род. в 1918 г.) рассказывает о злоключениях молодого чилийца, вынужденного покинуть родину и отправиться в Соединенные Штаты в поисках заработка. Яркое и красочное отражение получили в романе быт и нравы Сан-Франциско.
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 — 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В девятый том Собрания сочинений вошли произведения, посвященные великим гуманистам XVI века, «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского», «Совесть против насилия» и «Монтень», своеобразный гимн человеческому деянию — «Магеллан», а также повесть об одной исторической ошибке — «Америго».
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В третий том вошли роман «Нетерпение сердца» и биографическая повесть «Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой».
Во 2 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли повести «Низины», «Дзюрдзи», «Хам».