Жили-были детективы - [24]

Шрифт
Интервал

Сабрина взглядом велела ей молчать.

– Простите, если напугал, но девчушкам вроде вас опасно гулять тут по темноте. Здесь дороги коварные, – сказал шериф.

– Коварные? – переспросила Дафна.

– Опасные, – пояснила Сабрина.

– Мне позвонили и сказали, что вы где-то здесь, вот я и поехал вас искать, – продолжал шериф и подтянул сползающие штаны. – Давайте-ка я отвезу вас домой. Лезьте в машину.

Он указал на Элвиса:

– Вот насчет вашей лошади не знаю, но, если постараться, может, и она влезет.

– Это не лошадь, – возразила Дафна, но поняла, что шериф шутит, и добавила: – Не дразните его. Он все понимает.

Беконнори наклонился и почесал Элвису шею.

– Знаю, знаю, правда, Элвис?

Пес зарычал и щелкнул зубами. Шериф отдернул руку.

– Откуда вы знаете Элвиса? – с подозрением спросила Сабрина.

– О, мы старые знакомые. Вы, должно быть, внучки Рельды Гримм. Я слышал о вашем приезде, – сказал полицейский. – А я здешний шериф, Эрнест Беконнори.

– Меня зовут Дафна, – сообщила Дафна.

– Сабрина, – проворчала Сабрина, которая так и не могла решить, можно ли доверять этому типу.

– Ну, садитесь в машину – или вы предпочитаете пешком? Пешком тут далековато. Или это у вас благотворительный забег на миллион долларов?

Беконнори открыл заднюю дверь машины. Элвис неуклюже влез внутрь. Сабрина с Дафной обошли машину и устроились на переднем сиденье.

Пыхтя и сопя от натуги, шериф Беконнори втиснулся за руль. Усевшись, он нажал на газ, и автомобиль поехал к бабушкиному дому.

– Ну как, придумали план? – спросил Беконнори.

Девочки переглянулись, не зная, что сказать.

– Какой план? – спросила Сабрина, решив сыграть дурочку.

– Какой-какой – как вы будете спасать бабушку и мистера Каниса?

– Так вы все знаете? – ошеломленно спросила Сабрина.

Шериф Беконнори пожал плечами.

– Трудно не заметить великана высотой с двадцатиэтажный дом, правда? Я видел, как он унес вашу бабушку. Но вы не волнуйтесь. Ваша бабушка – крепкий орешек. Она бывала в переделках и похуже, и к тому же над этим делом работает весь департамент полиции Феррипорт-Лэндинга. Я знаю, вас учили справляться с подобными штучками, но мы здесь предпочитаем сами решать свои проблемы.

– А кто нас учил? – зашептала Дафна на ухо Сабрине, прикрыв рот рукой.

– Понятия не имею, – шепнула в ответ Сабрина.

– А вы тоже вековечник? – спросила Дафна, вновь переводя взгляд на шерифа.

Шериф бросил на нее мимолетный взгляд и утвердительно подмигнул. Девочка запищала от восторга.

– А вы кто?

Вдруг в машине затрещало радио.

– Беконнори! Шериф Беконнори! – заговорил странно знакомый мужской голос.

Шериф нервно схватился за рацию, но она выскальзывала из потной руки, поэтому ответил он не сразу.

– Я, босс. Еду, – ответил Беконнори.

– Да что ты говоришь, Беконнори! Рад, что ты хоть иногда можешь сделать то, что от тебя требуется. Что касается другой проблемы, наш хулиган уже под арестом и сидит в кутузке.

– Это хорошо, сэр, – отозвался Беконнори.

– Я очень рад, что ты одобряешь, – хмыкнул собеседник. – А теперь тащи этих мелких троллей домой, да побыстрее! Хватит с меня головной боли, праздник на носу!

От страха у Сабрины перехватило горло. Она поглядела на сестру и прочла в ее глазах тот же ужас. Голос из рации принадлежал мэру Принсу!

– Дафна, помнишь, как мистер и миссис Донован возили нас на фестиваль лимской фасоли? – самым обычным голосом спросила Сабрина. Она надеялась, что сестра не позабыла чокнутых приемных родителей, у которых девочки в прошлом году прожили две недели. Впрочем, судя по гримасе на лице Дафны, воспоминание было свежо у нее в памяти, хоть и не радовало. Миссис Донован так гордилась своим рецептом маринованной лимской фасоли, что без конца кормила ею девочек. Но Сабрина хотела напомнить Дафне другое: дерзкий побег из этой семьи. Она взяла сестру за руку, дождалась, пока машина остановится на светофоре, и быстро повернула ручку двери. Не успел Беконнори опомниться, как девочки выскочили из машины и выпустили с заднего сиденья Элвиса.

– Эй!

Девочки бросились на обочину. На пути у них встал двухметровый забор из колючей проволоки, отделявший дорогу от леса. Перелезть было невозможно: колючки разодрали бы их на лоскуты. Оставалось одно: протиснуться сквозь ржавое проволочное заграждение. В отчаянии Сабрина наступила на один виток проволоки, наклонилась и ухватилась за второй, попав рукой между колючек. Девочка изо всех сил потянула второй виток вверх, и в заборе возникла дыра, сквозь которую вполне могла пролезть Дафна.

– Лезь! – закричала Сабрина, торопливо оглянувшись на толстого шерифа, который с трудом вылезал из-за руля.

Дафна прыгнула в дыру, вскочила на ноги и попыталась проделать проход для сестры. Увы, в дыру, которая у нее получилась, Сабрине было не протиснуться.

– Проволока тугая, тяни сильнее, – велела Сабрина.

– Я тяну! – выкрикнула Дафна, вцепившись руками в проволоку.

– Немедленно вернитесь в машину! – сердито закричал Беконнори, которому наконец удалось высвободиться. Шериф побежал к девочкам, но Элвис тотчас загородил их своим немаленьким телом и зарычал. Шериф остановился.

– Давай быстрее! – взмолилась Дафна. – Я долго не удержу!


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Рекомендуем почитать
Черная пирамида

Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.


Тайна несостоявшегося матча

Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.


Наследство из склепа

Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.


Древняя книга оборотня

Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…


Пир вампиров

День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…


Галерея восковых фигур

Компания десятилетних детективов изнывает от скуки, если в их районе долго не случается какого-нибудь происшествия.Но вот замаячило что-то подозрительное — команда немедленно берется за дело. И очень скоро выходит на след злоумышленника. Так было, когда Ламбет был наводнен фальшивыми деньгами. Так было, и когда в почтенной компании газопроводчиков произошла крупная кража.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.