Жестокий и нежный - [14]
– Хорошо. – В голосе Рикардо слышалось одновременно и удивление, и уважение. – Смех всегда спасает от проигрыша, Лара.
Послышался звук поворачиваемого в замке ключа.
– Я постараюсь это запомнить. Хотя это, видимо, будет… – Дверь распахнулась, и на пороге появился Хурадо, сопровождаемый двумя солдатами.
– Животное, – уточнил Рикардо. – Здесь и гадать нечего.
Лара не смогла сдержать смех, несмотря на то, что страх сжимал ей горло.
– Очень приятно, – сказал Хурадо, глядя на них. – Очевидно, этот день вы провели очень приятно.
– Если ты не хотел, чтобы мы развлекались, ты должен был бы просто присоединиться к нам вместо того, чтобы подслушивать. – Рикардо вытянул ноги. – Один твой вид может испортить удовольствие от любой компании.
– Я поместил сюда женщину не для того, чтобы ты играл с ней в детские игры. – Злоба просто клокотала в горле Хурадо. – Вы ворковали, как два младенца.
– Извини. – Рикардо пожал плечами. – Может быть, я воспринимаю ее как ребенка. Ты можешь подождать и посмотреть, не изменю ли я своего мнения.
– Ждать? – Хурадо в два прыжка пересек камеру и схватил Лару за руку. – Я не люблю ждать. – Он потянул ее к себе и заставил подняться на ноги. – Ты не смотрел на нее как на ребенка вчера в душе. У моих солдат есть глаза. Рикардо перевел взгляд на испуганное лицо Лары и побледнел.
– Ты ведь недоволен мной, а не ею. Отпусти ее.
– Ну уж нет. Тебе нужен хороший урок, чтоб ты понял, кто здесь хозяин. – Он толкнул Лару к двери. – Мои ребята не считают ее ребенком.
– Нет! – Рикардо вскочил на ноги. Выражение его лица осталось бесстрастным, но мышцы напряглись, как у зверя перед прыжком. Он медленно подчинил себе свое тело и расслабился. – Ну хорошо. Я признаю, что нахожу ее привлекательной. Этого достаточно?
– Конечно, нет. Она пойдет со мной.
Лара похолодела от ужаса. Она не должна кричать, твердила она себе. Вся эта сцена рассчитана именно на то, чтобы она плакала и умоляла не трогать ее.
– Ты хочешь, чтобы я тебя попросил? – хрипло сказал Рикардо. – Хорошо, я прошу тебя. Она посторонний человек в нашей войне. Не обижай ее, Хурадо.
– А где «пожалуйста»? – Ситуация явно доставляла Хурадо удовольствие.
– Пожалуйста, – процедил Рикардо сквозь стиснутые зубы.
– Этого недостаточно. Я считаю, что тебе нужно дать время обдумать в одиночестве, насколько тебе необходимо общество этой женщины.
– Что ты собираешься делать с ней?
– Я предоставляю тебе возможность догадаться об этом. – Глаза Хурадо злобно поблескивали. – Ты знаешь меня. Что, как ты думаешь, я с ней сделаю?
– Будь ты проклят, Хурадо, не смей…
Не слушая больше никаких возражений, Хурадо вытащил Лару в коридор, и тяжелая дверь камеры захлопнулась за ними.
Когда через три часа Хурадо снова привел Лару, солнце уже склонялось к закату.
Рикардо посмотрел ей в лицо, но Хурадо, не давая Ларе сказать ни слова, втолкнул ее в камеру со словами:
– Ты скучал по ней, Ласаро?
Рикардо не отводил взгляда от лица девушки.
– Что они с вами делали?
– Успокойся, разве по ней не видно, что с ней хорошо обращались? – Хурадо поставил Лару на колени перед Рикардо. – Мы сделали из нее просто красавицу. – Он тронул шелковые локоны девушки. – Даже в самых дорогих салонах Штатов она не получила бы лучшего обслуживания. И все это для тебя, Ласаро.
– Это правда? – Рикардо продолжал смотреть ей в лицо. – Скажи прямо мне, Лара.
Она кивнула.
– Это ужасно. – По телу девушки пробежала дрожь – Их руки… Я ненавижу их.
Хурадо начал медленно расстегивать пуговицы на лифе ее платья.
– Она очень неблагодарна. Она просто не понимает, как я был добр с ней. Пока. Не правда ли, Ласаро? – Он распахнул платье и обнажил грудь девушки. – Но ты, конечно, хорошо представляешь себе, насколько хуже все могло бы сложиться для нее. Посмотри, какая красивая грудь. Разве тебе не хочется за нее подержаться?
– Нет.
– А я думаю, что хочется, – ухмыльнулся Хурадо. – Если ты отказываешься, то я не откажусь. Хочешь посмотреть, как я ее тискаю?
– Когда-нибудь я убью тебя, Хурадо.
– Как ты возбудился! – Улыбка исчезла. – Потрогай ее, Ласаро.
Рикардо, не двигаясь, смотрел на Лару. Голос Хурадо прозвучал как удар хлыста.
– Трогай ее, тискай!
Рикардо опустился перед Ларой на колени.
– Мне очень жаль, – прошептал он. – Господи, как мне жаль.
– Я знаю. – На ее глазах блестели слезы. – Вы не виноваты.
Он смотрел ей в глаза, а его руки скользнули за распахнутый ворот платья и начали нежно гладить ее груди.
Лара закрыла глаза, ее дыхание участилось. Теплые ладони Рикардо продолжали ласкать ее грудь. Девушка ожидала, что почувствует отвращение, но в его прикосновениях не было ничего грубого или непристойного, в них была только нежность.
– Я вижу, она тебе все-таки нравится, – довольно сказал Хурадо. – Я был в этом уверен.
– Заткнись, Хурадо. – Голос Рикардо прозвучал очень хрипло. – Ты получил то, что хотел.
– Пока еще не совсем. Смотри, она похожа на ангела, стоящего на коленях. И ее волосы светятся, как солнце. Разве настоящий мужчина мог бы удержаться и не потащить ее в постель? Как только я утерпел, я просто превзошел самого себя.
– Убирайся отсюда и оставь ее в покое. Ты уже достаточно поиздевался над ней.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.