Жертва обсидиана - [71]

Шрифт
Интервал

Лира задержалась у спальни:

— Как и репутация моей фирмы. Ты же знаешь, что люди говорят о мелких наладчиках вроде меня. Многие считают, что мы в лучшем случае низкопробные мошенники. Когда узнают, что я связана с подлогом, можно сразу прикрывать лавочку.

Круз поставил большую сковородку на плиту.

— Подожди, попробуй мой омлет. Я не многое умею готовить, но это блюдо у меня получается превосходно.

Лира прищурилась:

— Круз, ты, похоже, не сознаешь всей серьезности ситуации.

— Возможно, потому, что она не так уж серьезна. — Он открыл холодильник. — Аноним доволен картинами и не собирается подавать в суд ни на галерею «Галифакс», ни на кого бы то ни было.

— Откуда ты знаешь? — уточнила Нэнси.

И тут до Лиры дошло.

— О боже, — прошептала она, наблюдая, как Круз достает из холодильника лоток с яйцами. — Ты и есть тот самый Аноним? Ты и первые три картины купил.

Он улыбнулся:

— Они висят у меня в кабинете. Хотя сомневаюсь, что приобретенные вчера тоже поместятся. Наверное, устрою их дома. Стены там голые, не помешает немного красок.

— Погоди секунду. Ты был вчера на аукционе. Почти не участвовал в торгах. Высшую цену сообщили по телефону.

— Тот же человек, что купил и первые три картины. Я узнала голос, — влезла Нэнси.

— Ну да, ведь вчера в торгах участвовал тот же человек, которому я поручил купить и другие картины.

— Кто?

— У меня есть друг, владелец галереи в этом районе Квартала. Он был мне должен.

— Святой пушок! — выдохнулся Нэнси. — Дайте мне минутку. Осмыслить сразу не получается.

— Боже мой! — Лира уставилась на Круза. — Как ты узнал, что мы продаем картины Винсента?

— Нэнси — твоя лучшая подруга. Я подписан на рассылку новостей галереи «Галифакс». Когда в продажу поступили первые картины, я тут же узнал работу Винсента. Они все были из периода его увлечения голубым. Он как раз начинал рисовать этой краской, когда ты дала мне от ворот поворот. Я прикинул: каковы шансы?

— Значит, ты купил все картины, — уточнила потрясенная Нэнси, — хоть и знал, что их нарисовал пушок?

Круз разбил яйцо в миску.

— Искусство должно затрагивать душу. Картины Винсента были будто кусочками жизни Лиры. Когда я на них смотрел, то вспоминал о времени, проведенном в ее квартире. Очень трогательно. Картины дарили мне надежду, пока я дожидался прощения Лиры.

— Так романтично, — прошептала Нэнси.

Круз разбил еще яйцо.

— Суитуотеры — настоящие романтики.

Лира бросила на него предупреждающий взгляд:

— Не начинай.

— Ладно, с личными проблемами потом разберетесь. У нас тут кое-что посерьезнее. Очевидно, Аноним, он же Круз Суитуотер, не подаст в суд на «Галифакс» за мошенничество. Но нас все равно размазали по всей первой полосе «Глашатая»!

— Не говоря уже о Винсенте, — возмущенно поддержала Лира. — Этот критик первым начал расхваливать его картины, а теперь разозлился лишь потому, что их автор — пушок. Мы выставили этого писаку идиотом.

— А теперь покажете всем, какой он проницательный и умный. — Круз разбил в миску очередное яйцо.

Лира и Нэнси удивленно переглянулись.

— И как мы это сделаем?

— Вы с Лирой дадите интервью критику из «Глашатая» и поздравите его, дескать, он вывел на чистую воду шутку, которую галерея «Галифакс» сыграла с миром искусства. Затем пригласите его и всех причастных к искусству и антиквариату на первую общественную выставку редкого янтаря из хранилищ «Эмбер». Это событие пройдет в «Галифакс».

— Силы небесные! Блестяще. — Лира не верила своим ушам.

Нэнси округлила глаза:

— Ты не шутишь? Правда разрешишь мне устроить выставку предметов из личной коллекции Суитуотеров?

— Черт, да я приплачу, если ты вычистишь наш сейф. — Круз достал венчик. — Давно уже пора избавиться от безделушек и устроить приличную инвентаризацию.

Лира рассмеялась:

— В мире антиквариата безделушки одного — бесценные артефакты для другого.

— Только взамен я хочу попросить о маленькой услуге, — добавил Круз, взбивая яйца.

Смех Лиры оборвался.

— Вот оно. Я же говорила, Нэнси, заключать сделку со Суитуотером все равно что ужинать с дьяволом. Нужно принести длинную ложку.

— Ты шутишь? — Нэнси быстро потерла руки. — Ради возможности вычистить хранилище Суитуотеров я с радостью поужинаю и со стариной Люцифером. — Она посмотрела на Круза: — В чем подвох?

— Подвох в том, что в субботу вечером ты должна присутствовать на вечеринке в честь дня рождения моего деда. Будешь сопровождать Джефа, так как у меня уже есть спутница.

На ее лице застыло потрясенное выражение.

— Конечно, не вопрос. А зачем?

— Слух о твоем приглашении попадет в новости, а это, в свою очередь, разнесется дальше и послужит неплохой рекламой выставке.

Лира моргнула:

— Вот и говори о стратегическом мышлении.

— Спасибо. — Круз отложил венчик. — Ничего не могу поделать. Часть таланта.

— Нам надо купить платья. Самые красивые, какие только сыщем.

— А только что ты боялась быть узнанной на улице, — напомнила Лира подруге.

Та отмахнулась:

— Круз уладит проблему, правда ведь?

— Разрешение проблем — моя специальность.

— Видишь? У нас есть поддержка Суитуотера. Можно спокойно походить по магазинам.

Круз положил немного молотого кофе в кофеварку:

— У нас есть время сперва позавтракать.


Еще от автора Джейн Кастл
Амариллис

Лукас Трент уже не сомневался: кто-то из сотрудников его компании по разведке полезных ископаемых передает конкуренту особо секретную служебную информацию. При проведении расследования Трент обращается к услугам непревзойденного специалиста Амариллис Ларк, способной раскрыть любую тайну с помощью… парапсихологии. Шантаж, измены и убийство, любовь и верность — ничто не чуждо героям романа…


Цинния

Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел.


Хармони. Предсвадебная лихорадка

Вирджиния Бёрч, парапсихолог–археолог, не может поверить своей удаче, повстречав Сэма Гейджа, охотника за призраками и владельца роскошной недвижимости в Старом Квартале Каденса, расположенной над Мёртвым Городом. Он предлагает ей поселиться в его доме и начать свой бизнес. А затем следует ещё более интригующее предложение - стать его женой. Разумеется, исключительно из профессиональных соображений…Результатом их брака по расчёту станет очень прибыльное деловое партнёрство – «Гейдж и Бёрч Консалтинг». До тех пор, пока в дело не вмешается явная чувственная энергия, существующая между ними… и любовь, столь сильная, что способна разбудить призраков Мёртвого Города…


Рекомендуем почитать

Безупречный элемент

Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.


Сказание об озере Памяти

В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?


Спаси мою душу

«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.


Погоня за химерой

Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.


Эволюция. Падение метеорита

Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.