Жертва обсидиана - [71]
Лира задержалась у спальни:
— Как и репутация моей фирмы. Ты же знаешь, что люди говорят о мелких наладчиках вроде меня. Многие считают, что мы в лучшем случае низкопробные мошенники. Когда узнают, что я связана с подлогом, можно сразу прикрывать лавочку.
Круз поставил большую сковородку на плиту.
— Подожди, попробуй мой омлет. Я не многое умею готовить, но это блюдо у меня получается превосходно.
Лира прищурилась:
— Круз, ты, похоже, не сознаешь всей серьезности ситуации.
— Возможно, потому, что она не так уж серьезна. — Он открыл холодильник. — Аноним доволен картинами и не собирается подавать в суд ни на галерею «Галифакс», ни на кого бы то ни было.
— Откуда ты знаешь? — уточнила Нэнси.
И тут до Лиры дошло.
— О боже, — прошептала она, наблюдая, как Круз достает из холодильника лоток с яйцами. — Ты и есть тот самый Аноним? Ты и первые три картины купил.
Он улыбнулся:
— Они висят у меня в кабинете. Хотя сомневаюсь, что приобретенные вчера тоже поместятся. Наверное, устрою их дома. Стены там голые, не помешает немного красок.
— Погоди секунду. Ты был вчера на аукционе. Почти не участвовал в торгах. Высшую цену сообщили по телефону.
— Тот же человек, что купил и первые три картины. Я узнала голос, — влезла Нэнси.
— Ну да, ведь вчера в торгах участвовал тот же человек, которому я поручил купить и другие картины.
— Кто?
— У меня есть друг, владелец галереи в этом районе Квартала. Он был мне должен.
— Святой пушок! — выдохнулся Нэнси. — Дайте мне минутку. Осмыслить сразу не получается.
— Боже мой! — Лира уставилась на Круза. — Как ты узнал, что мы продаем картины Винсента?
— Нэнси — твоя лучшая подруга. Я подписан на рассылку новостей галереи «Галифакс». Когда в продажу поступили первые картины, я тут же узнал работу Винсента. Они все были из периода его увлечения голубым. Он как раз начинал рисовать этой краской, когда ты дала мне от ворот поворот. Я прикинул: каковы шансы?
— Значит, ты купил все картины, — уточнила потрясенная Нэнси, — хоть и знал, что их нарисовал пушок?
Круз разбил яйцо в миску.
— Искусство должно затрагивать душу. Картины Винсента были будто кусочками жизни Лиры. Когда я на них смотрел, то вспоминал о времени, проведенном в ее квартире. Очень трогательно. Картины дарили мне надежду, пока я дожидался прощения Лиры.
— Так романтично, — прошептала Нэнси.
Круз разбил еще яйцо.
— Суитуотеры — настоящие романтики.
Лира бросила на него предупреждающий взгляд:
— Не начинай.
— Ладно, с личными проблемами потом разберетесь. У нас тут кое-что посерьезнее. Очевидно, Аноним, он же Круз Суитуотер, не подаст в суд на «Галифакс» за мошенничество. Но нас все равно размазали по всей первой полосе «Глашатая»!
— Не говоря уже о Винсенте, — возмущенно поддержала Лира. — Этот критик первым начал расхваливать его картины, а теперь разозлился лишь потому, что их автор — пушок. Мы выставили этого писаку идиотом.
— А теперь покажете всем, какой он проницательный и умный. — Круз разбил в миску очередное яйцо.
Лира и Нэнси удивленно переглянулись.
— И как мы это сделаем?
— Вы с Лирой дадите интервью критику из «Глашатая» и поздравите его, дескать, он вывел на чистую воду шутку, которую галерея «Галифакс» сыграла с миром искусства. Затем пригласите его и всех причастных к искусству и антиквариату на первую общественную выставку редкого янтаря из хранилищ «Эмбер». Это событие пройдет в «Галифакс».
— Силы небесные! Блестяще. — Лира не верила своим ушам.
Нэнси округлила глаза:
— Ты не шутишь? Правда разрешишь мне устроить выставку предметов из личной коллекции Суитуотеров?
— Черт, да я приплачу, если ты вычистишь наш сейф. — Круз достал венчик. — Давно уже пора избавиться от безделушек и устроить приличную инвентаризацию.
Лира рассмеялась:
— В мире антиквариата безделушки одного — бесценные артефакты для другого.
— Только взамен я хочу попросить о маленькой услуге, — добавил Круз, взбивая яйца.
Смех Лиры оборвался.
— Вот оно. Я же говорила, Нэнси, заключать сделку со Суитуотером все равно что ужинать с дьяволом. Нужно принести длинную ложку.
— Ты шутишь? — Нэнси быстро потерла руки. — Ради возможности вычистить хранилище Суитуотеров я с радостью поужинаю и со стариной Люцифером. — Она посмотрела на Круза: — В чем подвох?
— Подвох в том, что в субботу вечером ты должна присутствовать на вечеринке в честь дня рождения моего деда. Будешь сопровождать Джефа, так как у меня уже есть спутница.
На ее лице застыло потрясенное выражение.
— Конечно, не вопрос. А зачем?
— Слух о твоем приглашении попадет в новости, а это, в свою очередь, разнесется дальше и послужит неплохой рекламой выставке.
Лира моргнула:
— Вот и говори о стратегическом мышлении.
— Спасибо. — Круз отложил венчик. — Ничего не могу поделать. Часть таланта.
— Нам надо купить платья. Самые красивые, какие только сыщем.
— А только что ты боялась быть узнанной на улице, — напомнила Лира подруге.
Та отмахнулась:
— Круз уладит проблему, правда ведь?
— Разрешение проблем — моя специальность.
— Видишь? У нас есть поддержка Суитуотера. Можно спокойно походить по магазинам.
Круз положил немного молотого кофе в кофеварку:
— У нас есть время сперва позавтракать.
Лукас Трент уже не сомневался: кто-то из сотрудников его компании по разведке полезных ископаемых передает конкуренту особо секретную служебную информацию. При проведении расследования Трент обращается к услугам непревзойденного специалиста Амариллис Ларк, способной раскрыть любую тайну с помощью… парапсихологии. Шантаж, измены и убийство, любовь и верность — ничто не чуждо героям романа…
Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел.
Вирджиния Бёрч, парапсихолог–археолог, не может поверить своей удаче, повстречав Сэма Гейджа, охотника за призраками и владельца роскошной недвижимости в Старом Квартале Каденса, расположенной над Мёртвым Городом. Он предлагает ей поселиться в его доме и начать свой бизнес. А затем следует ещё более интригующее предложение - стать его женой. Разумеется, исключительно из профессиональных соображений…Результатом их брака по расчёту станет очень прибыльное деловое партнёрство – «Гейдж и Бёрч Консалтинг». До тех пор, пока в дело не вмешается явная чувственная энергия, существующая между ними… и любовь, столь сильная, что способна разбудить призраков Мёртвого Города…
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.