Женские шуточки - [3]
Джейн поправила очки и сделала удивленное лицо.
– Простите, Лео, но я не просила вас мне угождать. С чего вы взяли, что мне это нужно? Просто моя милая подруга Лиси в очередной раз попыталась выступить в роли сводни. Попытка не удалась. Только и всего.
В своей жизни Лео встречал самых разных женщин, но ни одна из них не была столь обескураживающе холодна и откровенна. Обычно ему попадались смущенные наивные дамочки, стремящиеся поскорее избавиться от своего вынужденного одиночества. Но Джейн была не такой. Ее все устраивало. Если бы она смутилась, проявила хоть чуточку нерешительности… Но Джейн Кампин была убеждена в своей правоте, уверена в том, что хочет быть одинокой. Такие ученые дамочки обычно считают мужчин существами второго сорта, тупыми самцами… Лео почувствовал жгучее желание сделать этой женщине больно, унизить ее.
– Лиси для вас же старается, – холодно улыбнулся он Джейн. – И я понимаю почему. Взгляните на нее: она танцует, и все смотрят на нее. Женщины – с завистью, мужчины – с вожделением. Каждый мужчина в этом чертовом кафе хочет ее. И каждый завидует остолопу Фредди. Все хотят быть на его месте… А вы? Вы сидите за этим столиком, пьете свой дурацкий вечерний кофе, читаете свою научную муть… Вас никто не видит. Никто не хочет. Вы никому не нужны, Джейн. Может быть, поэтому вы так не любите мужчин? Потому что они не видят в вас женщину?
– Следуя вашей логике, вы оскорбляете меня, потому что я отвергла ваши ухаживания, – с олимпийским спокойствием ответила Джейн и, сняв со спинки стула сумку, поднялась. – Передайте мои извинения Лиси. Мне жаль, что вечер не удался.
Лео долго смотрел вслед ее прямой, как доска, спине. Он уже жалел о сказанном, но было поздно. Когда вернулась Лиси, ему пришлось признать, что он вел себя, как последний гад.
– Честно говоря, на такое я не рассчитывал… Вот и все, что я могу сказать в свое оправдание. Ты говорила, что твоя подруга – крепкий орешек. Но на самом деле она, уж прости, больше напоминает ледяную глыбу. Я как будто целый час просидел в морозильной камере. Ты уж извини, Лисичка, но она – что-то…
– Сама знаю, – досадливо прищурилась Лиси. – Не знала бы, позвала какого-нибудь юношу с алеющими щеками, типа Фредди. Извини, Фредди… – Фредди скромно кивнул и прикрыл глаза длинными и бархатистыми, как крыло бабочки, ресницами.
– А может, я просто постарел? – притворно вздохнул Лео. – Раньше для меня такие чопорные дамы были – раз подмигнуть…
– Такие? – усмехнулась Лиси. – Сомневаюсь, что с такими ты когда-нибудь встречался. Жаль, а я на тебя так рассчитывала…
– Увы, мой романтический вечер не удался. А как твой? – Лео насмешливо покосился на Фредди, который тотчас же покрылся девическим румянцем.
– Спасибо, хорошо, – вяло улыбнулась Лиси и подумала, что Фредди отменно краснеет, но любовник из него наверняка никудышный.
«Здравствуй, дорогая Джейн!
Как твои дела? Как прошла встреча с подругой? Надеюсь, твоя Лиси не выбрала один из тех модных ресторанчиков, где вечно шум, гам и суета сует…
Хотел узнать твое мнение насчет моей работы. Ты уже начала ее читать? Посмотрев вступление, декан сказал, что моя теория насчет нового вида несколько… революционна. Впрочем, у старого консерватора любой шаг вправо или влево – уже революция. Мне очень интересно, что ты думаешь по этому поводу.
Кстати, Джейн, не хочешь заехать ко мне на этот уик-энд? Я пригласил бабушку и Вики, будут только свои. Думаю, дети тоже обрадуются, увидев тебя.
Всего самого лучшего,
твой друг Джеймс».
«Дорогой Джеймс, не хочется тебя огорчать, но вечер прошел ужасно. Лисичка притащила с собой двоих кавалеров. Угадай, для кого был второй? Его зовут Леонард, он, кажется, жуткий бабник и фанфарон. Если Лиси хотела меня «расшевелить» с помощью этого прощелыги с голливудской улыбкой, ей это не удалось. Я поставила его на место, а он наговорил мне кучу гадостей в духе закоренелого женофоба. И почему только мужчины думают, что если ты не порхаешь по жизни, как бабочка, если ты посвятила себя науке, а не праздным развлечениям, – ты обязательно стерва, «синий чулок» или что-то в этом духе? Самое ужасное, так думают не только незнакомые мужчины. Так думает и моя подруга Лиси. Конечно, она не считает меня стервой, но у нее навязчивая идея – найти мне мужчину. И, черт возьми, Джеймс, я страшно от этого устала…
Прости, что мучаю тебя своими проблемами, в то время как ты просишь моего совета. Итак, твоя работа…
Конечно, Смизи – страшный консерватор, но в чем-то он прав. Твой подход к новому виду не революционный, как выразился декан, а, я бы сказала, инновационный. Если ты продолжишь работу в том же ключе, она просто обязана будет иметь успех. Твои размышления по поводу конкретного вида и эволюции в целом, как мне кажется, не лишены оснований. Ты пишешь(…).
Так что, Джеймс, я уверена, у твоей работы большое будущее. Дерзай, твори, и да поможет тебе Бог в этом нелегком деле!
Что касается следующего уик-энда, я очень благодарна тебе за приглашение и постараюсь выкроить день для поездки. Буду очень рада увидеть Вики, твою бабушку и детей. Увидимся в университете, там, я надеюсь, у нас будет время обсудить и выходные, и твою работу.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…