Женитьба ради мести - [4]
Не отвлекаясь от дороги, Кассиус холодно произнес:
– Мы с Мими просто знакомы, не более того. С чего ты взяла, что я имею на нее какое-то влияние?
– Разве вы не влюблены в нее? – выпалила Лейни.
– Влюблен! – Его руки так сильно сжали руль, что машина ушла немного в сторону. – С чего ты взяла?
Лейни покраснела, поняв, что сболтнула лишнее. Ей вовсе не хотелось распускать слухи о своей хозяйке.
– Все мужчины теряют голову от нее. Вот я и предположила… – Она смолкла, робко пожав плечами.
– Ты ошиблась. – Кассиус свернул налево и быстро припарковал машину. – К тому же меня не раз обвиняли в том, что я бессердечный человек.
– Это неправда. – На ее губах появилась смущенная улыбка. – Иначе вы не стали бы помогать мне.
Ничего не ответив, Кассиус заглушил мотор и вышел из машины. Несмотря на крепкую мускулистую фигуру, он двигался с почти кошачьей грацией. Открыв дверцу, мужчина протянул Лейни руку. Она уставилась на нее, сомневаясь, стоит ли снова прикасаться к Блэку. Ведь в прошлый раз ее охватили странные пугающие ощущения.
– Пальто! – бросил он нетерпеливо.
Покраснев, она отдала пальто Кассиусу. Тот опять протянул руку.
– А теперь ты.
Лейни снова заколебалась, потому что боялась поставить себя в неловкое положение. Когда она нервничала, то часто говорила глупости, а рядом с Кассиусом девушка нервничала вдвойне. И все же она покорно приняла его руку и вышла из автомобиля. От теплоты и силы мужской руки по ее коже пробежали мурашки.
Лейни, нахмурившись, посмотрела на здание, возле которого они остановились.
– Что-то не похоже на химчистку.
– Ты угадала. Иди за мной.
Она зашла вслед за ним в элегантный бутик. Кассиус отдал пальто продавщице.
– Вот. Избавьтесь от этого.
– Конечно, сэр, – невозмутимо ответила та.
– Избавиться? Что вы делаете? Вы не можете выбросить его! – воскликнула Лейни.
Но Блэк даже не повернулся в ее сторону и снова обратился к миловидной женщине в униформе:
– Найдите нам точно такое же пальто.
– Конечно, сэр.
У Лейни сложилось впечатление, что столь вежливый ответ здесь получит любой состоятельный клиент, даже если он попросит избавиться от трупа.
– Нам как раз завезли эту коллекцию. Цена – пятьдесят тысяч евро.
Лейни чуть не ахнула, услышав, сколько стоит пальто, однако Кассиус даже бровью не повел.
– Мы берем без примерки.
Через десять минут, уложив покупку в багажник, который почему-то находился спереди, а не сзади, он повез Лейни обратно в отель «Де Кариллон». У богатых, видимо, свои причуды.
Но наверняка что-то они делают, как все остальные смертные.
– Вы истратили столько денег на это пальто только по одной причине, – обратилась к нему Лейни. – Признайтесь, вы все же влюблены в графиню.
Кассиус бросил на нее удивленный взгляд.
– Я сделал это не ради нее, – на его губах заиграла улыбка, – а ради тебя.
– Меня?
– Ты прекрасно знаешь, кто я. Ты могла бы сделать вид, что у тебя сотрясение мозга или поврежден позвоночник, и пригрозить мне судебным иском. Сначала я подумал, что именно поэтому ты выскочила на мостовую.
– Все произошло совершенно случайно, – запротестовала Лейни.
Его темные глаза заскользили по ее миниатюрной аппетитной фигурке, словно Кассиус пытался представить ее без одежды. На щеках девушки выступил очаровательный румянец.
– Ты могла нанять адвокатов и потребовать от меня миллионы в качестве компенсации.
Миллионы? Эта мысль даже не приходила ей в голову. Такие деньги способны навсегда изменить ее жизнь, а самое главное – жизнь ее семьи.
Но…
– Это было бы неправильно, – медленно проговорила Лейни. – Вы же не виноваты, что я упала на проезжую часть. Ваша мгновенная реакция спасла мне жизнь.
– Значит, если бы я за миллион евро предложил тебе подписаться под этими словами, ты согласилась бы?
– Нет. – Она помотала головой, проклиная собственную честность.
Его чувственные губы дернулись в циничной ухмылке.
– Я так и думал…
– Я подписалась бы бесплатно.
– Что? – изумленно переспросил Кассиус.
– Моя бабушка, воспитывая меня, учила всегда говорить правду. Если вы богаты, это не дает мне права лгать.
В ответ послышался тихий мужской смех.
– Кажется, твоя бабушка замечательная женщина.
– Так и есть, – подтвердила Лейни, улыбнувшись. – Настоящая леди Юга.
На мгновение его взгляд задержался на ней, и темные глаза вспыхнули как-то по-особенному в серых сумерках.
Машина остановилась у входа в отель «Де Кариллон». Лейни заметила, как изменилось выражение лица Кассиуса, и у нее защемило сердце. Она неосознанно потянулась к нему и положила руку на его плечо, но тут же пожалела об этом, почувствовав, как напряглись мускулы мужчины. По спешно убрав руку, она все же спросила:
– Почему вы так выглядите?
Он посмотрел на нее жестко и холодно.
– Как «так»?
Интересно, почувствовал ли Кассиус вспышку при ее прикосновении? Конечно нет. Что за глупости? Ему нравится графиня де Фурсил, красивая, утонченная, эффектная. Лейни не сравнится с ней.
– Вы выглядите… грустным.
Он хищно улыбнулся:
– Миллиардеры не грустят. Мы сводим счеты. – Кассиус отвернулся от нее. – Пойдем. Я спасу тебя от Мими.
Швейцар Жак открыл дверцу и чуть не лишился дара речи, увидев Лейни в роскошном спортивном автомобиле.
Случайная встреча с потрясающей красавицей американкой Ив зажгла огонь в крови греческого магната Талоса. Он утонул в бурном романе, забыв обо всем на свете. Но однажды вероломная возлюбленная исчезла, нанеся сокрушительный удар по его бизнесу. Талоc не из тех, кто сносит обиды. Вскоре он разыскал Ив, и оказалось, что теперь у него есть такой изощренный способ отомстить, о котором он и не мечтал.
Симпатичная скромница Руби Прескот вынуждена трудиться сразу на трех работах, чтобы поддерживать больную мать и сестру-студентку. Встреча с миллиардером Аресом полностью меняет ее жизнь. Руби пытается противостоять страсти, но она бессильна перед обаянием Ареса. После восхитительной ночи любви они расстаются, но вскоре Руби узнает, что беременна. Арес когда-то пережил предательство со стороны женщины и сейчас боится открыть свое сердце для новых отношений. Станет ли Руби исключением?..
Они влюбились друг в друга еще в юности — и поклялись быть вместе. Но Кариф не сдержал своего слова, предал Жасмин. И вот спустя тринадцать лет они встречаются снова. Но теперь Жасмин — невеста другого…
Миллиардер Габриель Сантос не желал обзаводиться семьей и детьми. Проведя со своей секретаршей Лаурой Паркер ночь любви, он отпустил ее, зная, что она мечтает выйти замуж. Но, приехав к Лауре, когда ему потребовалась ее помощь, возмущенный Габриель обнаружил, что она родила сына. Кто отец ребенка и почему он не женился на Лауре?…
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
У греческого магната Ксеркса Новроса есть веские основания для того, чтобы похитить Роуз Линден в день ее свадьбы. Он увозит красавицу на свой остров. Сама того не замечая, Роуз начинает влюбляться в своего неотразимого похитителя…
Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.
Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.
Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…
Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…