Жених из Бела-Виста - [3]
Овладев собой, она сказала насколько могла спокойно:
— Вы знаете мое имя?
Незнакомец стоял перед ней, глядя на нее почти презрительно. Руки его были засунуты глубоко в карманы брюк прекрасного темного шелкового костюма.
— Не много найдется женщин-европеек без спутников, коротающих время в Галеао, — лениво заметил он.
Погасив сигарету, Доминик встала. Так она надеялась почувствовать себя в менее невыгодном положении. Однако это не помогло: несмотря на то, что она была высокой, он был намного выше.
— Пожалуйста, говорите яснее, — сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал холодно и равнодушно, но это ей не удалось. Он пожал плечами.
— Конечно, мисс Мэллори. Простите, что отнимаю у вас ваше драгоценное время! — Снова он над ней издевался. — Меня зовут Винсенте Сантос. Я… скажем так… коллега вашего жениха.
Доминик чуть расслабилась.
— О, понятно! — воскликнула она. — Так Джон все же не появится?
— К несчастью, нет. Он задерживается. Я вскоре объясню подробнее. Это весь ваш багаж?
Доминик колебалась. Она взглянула на сумку, задумчиво потерла нос.
— Э-э… А вы… я хочу сказать: вы как-нибудь можете удостоверить свою личность? Незнакомец улыбнулся.
— Вы мне не доверяете? Доминик закусила губу. Он ставил ее в неловкое положение.
— Не вам конкретно, поймите, — поспешно сказала она. — Но ведь вы можете оказаться кем угодно. Вы легко могли бы узнать мое имя от одного из работников аэропорта, и… ну… — Она выразительно развела руками.
Мужчина пожал широкими плечами.
— Конечно, вы правы, мисс Мэллори, — ответил он, чуть наклонив голову. — Всегда лучше проявить осторожность. Однако могу уверить вас, что я тот, кто я есть. Существует только один Винсенте Сантос!
Доминик изумленно уставилась на него. Он это серьезно? Ну и самоуверенность!
— У вас есть какие-нибудь документы? — чопорно спросила она. — Может быть, водительские права?
Винсенте Сантос терпеливо извлек из кармана бумажник и предъявил ей паспорт и международные водительские права. Доминик едва на них взглянула, уверенная в том, что никакой потенциальный похититель не может быть столь уверен в себе.
— Благодарю вас, — сказала она, бросив взгляд на свою дорожную сумку. — Это весь мой багаж. Остальные вещи были отправлены отдельно.
Винсенте Сантос кивнул и, убрав бумажник, нагнулся и поднял сумку.
— Идемте, — сказал он и зашагал через зал ожидания так быстро, что Доминик пришлось почти бежать, чтобы не отстать от него.
За стенами аэропорта жара обрушилась на нее, как реальный, чисто физический вес, и Доминик ахнула. Кондиционированный воздух в помещении не подготовил ее к этому. Сантос взглянул в ее сторону.
— Сейчас прохладнее, чем в полдень, — заметил он. — Вы скоро привыкнете.
Доминик выдавала слабую улыбку. Она уже втайне жалела, что Джон не попросил кого-нибудь встретить ее. Кого-то, кто был бы менее откровенно привлекателен и уверен в себе. С Винсенте Сантосом она чувствовала себя в невыгодном положении, и, несмотря на то, что он был безупречно вежлив, ее преследовало ощущение, что он забавляется.
У здания аэропорта их ждал изящный зеленый автомобиль с откидывающимся верхом. Винсенте Сантос бесцеремонно швырнул ее сумку на заднее сиденье, потом открыл дверцу, чтобы она могла сесть. Доминик скользнула в автомобиль и стала дожидаться, когда он к ней присоединится, наслаждаясь дивным ароматом настоящего буйства цветов, растущих у мощеной автостоянки. Их цвета были необычайно яркими и разнообразными, и она почувствовала невольную дрожь возбуждения, пробежавшую у нее по спине. Над ними возвышались зубчатые вершины Серры, вдали видны были голубые воды Атлантики. После серого Лондона все было экзотичным и волнующим, и даже ленивая снисходительность Сантоса стала казаться не такой насмешливой.
Он уселся рядом с ней, увидел ее выразительное лицо и улыбнулся, обнажив ровные белоснежные зубы, ярко выделявшиеся на фоне его темного загара.
— Вы раньше не были в Бразилии? — осведомился он, включая зажигание.
Доминик отрицательно качнула головой.
— Но вы уже ощутили пульс нашей страны, — заметил он небрежно и вывел машину с автостоянки.
Доминик понравилось это выражение. Именно это она и ощутила. Возбуждение, которое она испытывала до посадки самолета, возвращалось, а с ним и ощущение окружающей обстановки. В этой стране чувствовалось что-то примитивное и неприрученное, несмотря даже на вздымающиеся ввысь небоскребы и многоэтажные дома с комфортабельными квартирами. Разве можно было забыть, что неподалеку находится Мату-Гросу с его непроходимыми джунглями и опасными реками, где человек мог потеряться без следа? Еще одна грань этой страны, такой же непростой, как и ее история. Может быть, именно чувство неизведанного так волновало ее. Именно такое чувство должно, наверное, двигать человеком, заставляя его рисковать жизнью, чтобы исследовать жестокие примитивные цивилизации.
Она поняла, что Винсенте Сантос обращается к ней, и постаралась вернуться в настоящее.
— Вы раньше жили в Лондоне, насколько я понял, — говорил он. Доминик кивнула.
— Это так. Во всяком случае, в пригороде. Скажите, почему Джон не встретил меня? И куда мы сейчас едем? Он снова улыбнулся.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.