Жена по найму - [19]
Мэгги тоже помнила о последствиях.
— Перестань, — прошептала она, — прекрати сейчас же.
Он отстранился от нее.
— Ты когда-нибудь видела, как плачут взрослые мужчины?
— Это не так страшно.
— Легко сказать.
И она положила руки ему на грудь, сохраняя расстояние между ними.
— Я хочу быть с тобой откровенной. Ты очень нравишься мне, для меня не составит труда сделать глупость и влюбиться в тебя, или сделать еще большую глупость и переспать с тобой.
— Что же в этом глупого?
— Я не похожа на тебя, для меня любовь — это очень серьезно. Поэтому это будет очень болезненно и даже разрушительно для меня.
Он посерьезнел.
— Почему ты думаешь, что для меня это не так?
— Потому что твой взгляд на жизнь сильно отличается от моего.
Он слегка встряхнул ее за плечи.
— Ты ничего не знаешь о том, кто я на самом деле, знаешь только сплетни обо мне. Дай мне шанс, Мэгги!
— Нет, я не хочу этого делать. У нас еще шесть месяцев под одной крышей, и я не хочу усложнять себе жизнь. Скоджен — второй Риверсайд, и даже если ты тот единственный, кто мне нужен, я не пойду на это. В округе нет ни одного мужчины, ни одной женщины, ни одного ребенка, которые бы не обсуждали каждый мой поступок. Я вновь, как и раньше, — «Безумная Мэгги».
— Ты не безумная.
— Все равно, не хочу влюбляться в тебя.
— Прекрасно, и что ты предпримешь, чтобы помешать этому? И что делать со мной, который уже влюблен в тебя? Впрочем, что бы ты не делала, что бы не предпринимала, тебе не удастся победить свою любовь.
— Это твоя любовь и твоя проблема, — ответила она.
— Ошибаешься, моя любовь к тебе — это и твоя проблема, потому что я сделаю все, чтобы ты тоже влюбилась в меня.
— Прошлой ночью ты обещал оставить меня в покое.
— Я передумал.
— Позволь узнать, почему?
— Когда я увидел тебя плачущей, я решил оставить все попытки… соблазнить тебя, потому что мое обещание ночью было кокетством, обманом, только для того, чтобы соблазнить тебя. Но в тот миг я понял, что не смогу скрыть своих настоящих чувств.
Мэгги улыбнулась.
— У тебя есть особенность, твои настоящие чувства достаточно хорошо видны.
Он отстранился от нее.
— А насчет Скоджена ты не прав, тут очень милые люди, но нет многих благ цивилизации: кинотеатра, торгового центра, и поэтому сплетни — их почти единственное развлечение.
— Не знаю, хочу ли я с ними встречаться.
Мэгги, впрочем, не питала к ним неприязни, к тому же, положение жены обязывало.
— Я готова взять свои слова обратно, и буду встречаться с местными жителями. Надеюсь, это не будет обед, как в прошлый раз?
— Это будут танцы в ассоциации фермеров, в пятницу вечером.
«Неужели он сказал это? Ведь он ненавидел танцы».
— Танцы? — ее лицо осветлилось улыбкой, — я люблю танцы, и какие там танцы?
Будь он проклят, если знал. Он там никогда не был.
— Обычные танцы… я думаю, Элмо, Фили, Энди Спелл и небольшой оркестр.
— Настоящий оркестр? И настоящий деревянный пол?
— Возможно.
Мэгги лежала с открытыми глазами и не могла уснуть. Она влюбилась, это несомненно, но никогда не позволит себе сделать Хэнку и малейший намек. Это значит сдаться, капитулировать. К тому же это немыслимо, ужасно, слишком выходит из-под контроля. Если они будут любить друг друга, может случиться то, чего она всегда боялась, что исподволь точило ее еще дома, в Риверсайде. А боялась она, что Хэнк Мэллон разобьет ее сердце, и знала, что он способен на это. В коридоре раздались шаги, и Мэгги услышала, как дверь отворилась и, хотя света нигде не было, поняла, что это — Элси. Ведь только та носила тапки.
— Не двигайся, — прошептала Элси, — и не говори ничего. К твоему окну по приставной лестнице лезет какой-то человек.
— Что?
— Я сказала, тише. Сейчас я разделаюсь с ним, не долго ему осталось лазать.
И Мэгги увидела ствол пистолета, блеснувший в темноте. Элси держала его двумя руками, как полицейский.
В окне появился темный силуэт. Мэгги и Элси отступили вглубь комнаты. Но влезавший был немного освещен, и Мэгги заметила, что это мужчина с маской или, скорее, чулком на лице. Тем временем он начал вырезать оконное стекло специальным ножом, проводя по его периметру. Элси нажала на спуск. Раздался оглушительный выстрел, вырвалось пламя, запах гари защекотал ноздри Мэгги. Мужчина вскрикнул и исчез, послышался шум падающих тела и лестницы.
— Черт, я кажется поспешила. Он был в окне лишь наполовину, а надо было стрелять наверняка.
В комнату, застегивая на ходу джинсы, вбежал Хэнк.
— Что здесь, черт возьми, происходит?
— Элси выстрелила, — сказала Мэгги, — кто-то пытался влезть в окно.
Хэнк подошел и посмотрел на разбитое стекло.
— Неплохой выстрел. Он пробрался к дому через сад. Я не думаю, что ты его подстрелила, Элси, так как на стене отметина величиной с грейпфрут. Или ты стреляла не один раз?
— Только один, он не стал дожидаться второго.
— Кто-нибудь рассмотрел его?
— Огромный детина с чулком на голове, я хорошенько его не разглядела, — сказала Элси.
— Я тоже, — добавила Мэгги, — но он был, кажется, побольше первого. Мне думается, это разные люди. Да и голос у него не такой.
— Я слышала, как он рыскал вокруг дома, но когда подошла к окну, он уже карабкался по приставной лестнице, — начала рассказывать Элси, — я схватила Маленького Лероя и кинулась в комнату Мэгги.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Джанет Иванович / Janet EvanovichДенежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Роман «Магия луны» — еще одна история романтической любви. Не все гладко во взаимоотношениях преуспевающего адвоката Деклана Харриса и красавицы-врача Джой Барлоу. Сумеют ли навсегда соединиться сердца влюбленных?
Самоотверженная попытка главной героини романа Кортни Мид спасти сокола, выращенного в заповеднике, приводит к несчастью — владелец ранчо Джерет Кэлхоун случайным выстрелом ранен в ногу. Неожиданно вспыхнувшая страсть изменяет судьбы героев. Они оба испытали в жизни разочарование, им трудно вновь поверить в истинную любовь. По пути к своему счастью Кортни и Джерет преодолевают множество препятствий, и трагических, и забавных.
В романе показана жизнь простых жителей Техаса, их нелегкий труд и удивительная преданность родной земле. Главная героиня, журналистка Трейси Тейт, получает задание рассказать жителям Детройта о техасских ковбоях. Как проходила ее командировка и чем она закончилась, рассказывает эта книга.
…Эшли Хант не собиралась сидеть, сложа руки, получив известие о выселении из собственного дома. Кроме того, она совсем не желала, чтобы в ее размеренную жизнь вторгался посторонний мужчина. Но, оказавшись в объятиях Райдера Кантрела, она не стала сопротивляться – ей захотелось поближе узнать его душу, полную тайн прошлого.