Жемчужина - [6]

Шрифт
Интервал


76.
«Нимало не желая спора,
Задам еще один вопрос,
Ибо премудра ты, коль скоро
Тебя, мой перл, избрал Христос.
Я прах, я тлен, я куча сора,
А ты из королевских роз,
Ты здесь живешь, твоя опора —
Любовь и бытие без слез,
А я — бездомный дикий пес.
И все же я начну сначала:
Пусть леди кроткая на спрос
Ответит, не таясь нимало.

XVI

77.
Немалое во мне горит
Желание, узнать о том,
Где город твой, каков на вид
(Коль милосердная о нем
Сказать мне соблаговолит),
И в граде том каков твой дом?
В Иерусалиме был Давид
Царем, — но это все в былом,
Не здесь, а там, в краю земном,
В стране еврейской, — во сто крат
Вы чище под луной во всем;
Так сколь же, чаю, чист ваш град!

78.
Ваш град при вашем населенье,
При этих тысячах и тьмах,
Чай, преобширное строенье?
Но где же домы на холмах?
Иль драгоценные каменья
Живут здесь вовсе не в домах?
Иль он за лесом, в отдаленье?
А может статься, он в двух шагах,
И ты на этих берегах
Гулять привыкла? Я буду рад
Узнать о нем не на словах,
Коль ты покажешь мне этот град».

79.
«Град иудейский, о каком
Известно вам, он был недаром
От века Господом иском —
Невинный в нем подвергся карам;
Иерусалимом град реком;
Но Иоанн рек не о Старом,
Он рек о Новом, о другом,
Который стал нам Божьим даром.
Как Агнец, не замаран варом,
Так и овечки Его стад,
Таков же и загон отарам,
А стало быть, пречист и град.

80.
Есть град и град, названьем схож —
Иерусалим, но перевод
Различен: «Божий Дом», и то ж —
«Мир Зримый». Из одних ворот
(Тот град был избран и хорош)
Шел Агнец в мир: спасая род
Людской, Он кротко стал под нож.
Из врат других, наоборот,
К нам беспредельный мир грядет:
Обречена плоть на распад,
Но радость вечная цветет
Для всех, вошедших в этот град».

81.
«Коль близок град, — мою отраду
Молил я, — нежный мой цветок,
Ты проводи меня ко граду
На дом твой поглядеть разок!»
Она же строго: «За ограду
Вас пропускать не волит Бог.
Молила я, и вам награду
Господь послал: на краткий срок
Издалека, через порог,
Узрите вы поверх оград
Наш град; не чистого поток,
Всех сил лишив, не пустит в град.

XVII

82.
Град Божий — выше, у истока,
С холма узрится вся столица;
Я с вами обонпол потока
Пойду», — так прорекла юница.
Там было, вправду, недалеко;
Легко шагал я вдоль границы
И вдруг застыл — узрело око
С того холма у той криницы
Ограды, башни и бойницы —
Все словно солнцем осияно,
Как будто предо мной страницы
Из Откровения Иоанна.

83.
Что Иоанн зрел вдохновенный,
То видели глаза мои:
Иерусалим, град обновленный,
Стоял в сиянии зари,
Златые зубчатые стены
Сверкали, будто хрустали;
И основания драгоценны:
Всего двенадцать от земли
Их было, все двенадцать шли
Уступами вдоль стен, пространно, —
И все, что видел я вдали,
Есть в Откровении Иоанна.

84.
Как Иоанн дал самоцветам
Число и место в Откровенье,
То я узнал их по приметам:
Был первый зелен, но из тени
Сиял голубизной при этом,
То — яшма; на второй ступени
Сапфир, на третьей бледен цветом
Бел халкидон; еще каменье —
Смарагд — для глаз отдохновенье;
Сардоникс — пятый, и, как рана,
Рубин — шестой (перечисленье
По Откровению Иоанна).

85.
По Иоанну был седьмым
В тех основаниях хризолит,
Берилл белейший был осьмым,
Топаз, в котором цвет двоит,
Девятым; хризопраз над ним —
Десятым; гиацинт стоит
Одиннадцатым; остальным,
Последним, аметист — на вид
Пурпур с индиго — он хранит
От бед. Над ним же первозданна
Стена из яшмы — монолит.
Так скаазано у Иоанна.

86.
Двенадцать Иоанн прорек
Основ, на коих град возник,
Что ввысь, что вдоль, что поперек,
Равно прекрасен и велик.
Сверкала яшма, как белок,
И, как стекло, был улиц лик,
Янтарь на мостовые лег,
Игра камений — блеск и блик.
Стена же, яшмовый целик,
В своих размерах постоянна —
Двенадцать тысяч напрямик
Мер, сказаных у Иоанна.

XVIII

87.
По Иоанну град квадратом
Стоял; в стене по трое врат —
Тот град двенадцати был вратым,
И был украшен их фасад
Резьбой — узорочьем богатым;
Жемчужина, какой навряд
Поблекнет блеск, укреплена там
Над каждым сводом, и горят
Князей Израиля подряд
Начертанные имена;
Но нет ни светочей, ни лампад,
Не светит солнце, ни луна.

88.
Ни солнца, ни луны не надо:
Там сам Творец есть светоч Божий,
Там Агнец — вечная лампада;
Весь град сиял, как в день погожий,
И проницаем был для взгляда,
По чистоте с кристаллом схожий,
И я прозрел сквозь стены града
(Что видел Иоанн, я — тоже):
Вот Бог сидит, а от подножий
Его престола бьет волна
(Весь мир под ней — речное ложе!)
Светлей, чем солнце и луна.

89.
И солнца, и луны светлей
Вода стремящейся волны,
И нет ни грана грязи в ней,
Бурленьем улицы полны.
И нет ни храмов, ни церквей,
Кресты на шпилях не видны:
Здесь Бог Превышний иерей,
Здесь Агнцем все обновлены.
И все врата отворены —
Для всех распахнута стена,
Но в ней не скрыться от вины
Тем, кто ущербен, как луна.

90.
Луна там не имеет власти —
Ущербен свет ее и сед;
К тому же, сутки там на части
Не делятся, и ночи нет,
А посему ее участье
Бессмысленно, и лик планет
От века исказили страсти,
И солнца свет там тоже блед.
На древах жизни зреет цвет
Двенадцати плодов сполна
Двенадцать раз в двенадцать лет:
Там — год, у нас — одна луна.

91.
Земное сердце под луной,
Узревши этих стен размах,
Весь этот город неземной,
Оно рассыпалось бы в прах.
Когда он встал передо мной,
Меня, как перепелку страх,
Сковал восторг. Я был одной

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Стиг-знаменосец

Сборник народных шведских и датских баллад. Поэтический перевод Игн. Ивановского.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Гусман де Альфараче. Часть 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хромой бес

Хромой Бес – герой одноименной повести Луиса Велеса де Гевара – выступает в роли наставника вечного студента дона Клеофаса, освободившего его из заколдованного сосуда. Комментируя людские пороки, он показал Клеофасу столицу с верхушки колокольни, сняв с помощью дьявольских чар крыши зданий и обнажив «мясную начинку Мадрида».


Средневековые латинские новеллы XIII в.

Среди латинских памятников повествовательной прозы XIII в. сборник новелл «Римские деяния», составляющий основу этой книги, занимает центральное место, по существу покрывая для нас понятие беллетристической прозы этой эпохи. Литературная слава «Римских деяний» шагнула далеко за границы породившего их времени, и они прочно вошли в культурный обиход позднейшего. Можно смело сказать, что эта книга стала одной из самых любимых и многочитаемых книг человечества. Чосер, Шекспир, Шиллер, заимствовали сюжеты из «Римских деяний», а переписывание этого сборника – знаменательный факт – не прекратилось даже после распространения книгопечатания.


Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы во всех профессиях и состояниях нашего века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.