Жемчужина Авиньона - [9]

Шрифт
Интервал

— Нет-нет, господин, просто, когда я с вами, то забываю, что надо вести себя, как подобает даме.

Вспомнив лицо девочки, когда она глазела на него с башни в день их приезда в Авиньон, Хью не удержался от смеха.

— Боже мой, Катарина, не надо ради меня отказываться от радостей жизни. Полагаю, ты стала такой, как сейчас, задолго до моего приезда в Авиньон, а теперь беги переодеваться, иначе у нас вовсе не останется времени на урок, а ведь я полночи потратил на переписывание свитка, который ты мне дала. Вперед!

Катарина развернулась на каблуках и бегом бросилась прочь из конюшни. Опомнившись, она резко остановилась на полпути, и Хью со своего места увидел, как она оправила юбку и степенно вышла во двор, но даже это потешное зрелище не смогло развеять облако печали, окутавшее вдруг его душу.

Со времени своего приезда в Авиньон Хью старался поменьше думать о доме, чему немало способствовала жизнерадостность обитателей замка. Но другие мысли не давали ему покоя и среди них главная — о смысле и цели их похода. Что побудило его отправиться в чужие далекие края? Он должен был признаться себе, что ни желание освободить Эдессу от сарацинов, ни призыв папы потрудиться во славу Господа не имели для него значения. Адель, его требовательная невеста, ее признание, желание доказать ей, что он достоин ее руки, что он добродетельный христианин, всецело преданный Богу. Широкие плечи Хью опустились, и сам он сник под грузом непосильной ноши, которую взвалил на себя.

Придя в свою комнату, Катарина приказала принести медный чан с горячей водой, чтобы вымыться. Искупавшись, она решила надеть зеленую юбку из персидского кашемира с шелковой желтой туникой, расшитой золотом, а на ноги арабские шлепанцы из мягкой кожи с загнутыми кверху носами, которые были привезены одним из ее предков из Первого Крестового похода. Волосы она заплела в длинную толстую косу, а на голову надела маленькую бархатную шапочку с прикрепленной к ней вуалью, спадающей на худенькие плечи. Решив, что теперь она подобающим образом одета для вечерни и ужина, Катарина уютно устроилась в маленьком кресле, пододвинув к себе столик для письма. Прежде чем взять в руки свиток с поэмой, которую она переписывала вчера, Катарина вновь задумалась о Хью.

Она поняла всю тщетность своих расспросов о причине его внезапной грусти, в которую он время от времени оказывался погружен; Хью молчал или отшучивался. А ей не давали покоя эти приступы меланхолии, от которых сама она тоже начинала испытывать необъяснимую тоску. Катарина считала Хью Вунэ самым замечательным Божьим творением среди людей, которое ей довелось встретить в жизни. Ей нравилось в нем все — манеры, походка, речь, и Катарина всем сердцем надеялась, что барон, которому она была предназначена в жены, окажется таким же, как Хью.

Поджав губы и вздохнув, Катарина вернулась к лежащей перед ней поэме. Это было шутливая песенка об охотнике, преследующем лань, с которым произошла странная история. Непостижимым образом он влюбился в грациозную лесную красавицу и вместо того, чтобы пустить в нее стрелу, отправился за ней в лесную чащу и уже никогда не вернулся обратно. Катарина решила, что эта песенка понравится Хью — она перерыла все свои пергаменты, чтобы найти то, что ему подойдет. Не давать же ему переписывать детские стишки, скучные и неинтересные взрослому мужчине. Ему нужны взрослые стихи и поэмы о любви и благородных рыцарях — таких, каким, по ее мнению, был он сам. Закончив переписывание, она взглянула на песочные часы, стоящие рядом на маленьком столике. Оказалось, что она сидела довольно долго, погруженная в свои мысли. Быстро собрав пергаменты и перья, Катарина отправилась в часовню, являвшуюся превосходным местом для их занятий. Они обычно сидели в маленьком переходе, соединяющем молельню с кельей священника. Отец Готфрид в это время обычно готовился к вечерней службе, и вероятность того, что они увидят его, была ничтожно мала. Катарина инстинктивно понимала, что Хью слишком горд, чтобы позволить, кому бы то ни было увидеть, что ему дает уроки чтения и письма двенадцатилетняя девочка. В маленькой каморке было тихо и уютно, а окошко из цветного стекла вкупе с дюжиной свечей давали достаточно света.

Войдя в часовню, Катарина ожидала увидеть мощную фигуру Хью, склонившегося над пергаментом, который она вчера попросила его переписать, но, к ее удивлению, каморка была пуста. Тогда она стала раскладывать на столе свои свитки и перья, открыла чернильницу и посмотрела на дверь. Где же Хью? Опаздывать было не в его правилах. Прошло еще несколько минут. Вдруг ей пришла в голову мысль, что отец Готфрид мог встретить Хью и попросить его помочь в приготовлении к вечерне.

Тихо открыв дверь, она скользнула в молельню. Свечи и факелы еще не были зажжены и в полумраке молельни трудно было что-либо разглядеть. Священника нигде не было видно, зато она нашла Хью. Ее ученик стоял на коленях перед маленьким алтарем, погруженный в молитву.

Катарина неслышно встала за колонну и пристально вгляделась в гордого рыцаря. Тот сосредоточенно шептал слова молитвы, а вся его поза выражала собой стыд по поводу чего-то, что сам он, видимо, считал ужасным преступлением. Что же такого Хью совершил, что заставляло его так истово молиться?


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


В тени луны. Том 2

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Дракон и роза

Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.


В тени луны. Том 1

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Госпожа моего сердца

Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…