Жемчужина Авиньона - [11]
Стоя в полумраке, Катарина прислушивалась к приглушенным голосам, доносящимся из комнаты Хью. Пляшущее под вечерним ветерком пламя факелов отбрасывало на каменные стены причудливые тени, деревянная кровля чуть потрескивала, предвещая скорую перемену погоды. Катарина тихонько повернулась и пошла к своей спальне. Да, он рыцарь и должен отправляться в Святую Землю, она понимала это. И все же почему он не сказал ей, что уезжает? Ее детское сердце отказывалось это понять. Может, и не были они такими друзьями, как ей казалось?
Впрочем, какое это теперь может иметь значение?
Утром он уйдет, и, несмотря на все его слова, она была уверена, что он уже никогда не вернется в Авиньон. Наверняка больше им не доведется встретиться. То, что Хью Вунэ оказался в Авиньоне — не более, чем случайность. С этой странно взрослой мыслью Катарина вошла в спальню и легла в постель, думая, что нескоро сможет заснуть. Однако усталость после сегодняшней охоты и переживания последних часов сделали свое дело, и через минуту она уже крепко спала.
Когда Катарина проснулась, замок был окутан плотным серым туманом. Она повернулась на бок и поглубже зарылась, было в стеганые одеяла, как вдруг вспомнила. Глаза ее широко открылись, она быстро вскочила и подбежала к маленькому окошку. Толстые стекла пропускали свет, но разглядеть через них что-либо было почти невозможно. Она могла видеть внизу во дворе только какие-то темные силуэты, суетящиеся в последних приготовлениях. Катарина могла угадать в некоторых из этих фигур лошадей, другие, по-видимому, были слуги и воинами, сопровождающими Хью.
Никогда еще за всю свою жизнь Катарине не приходилось так быстро одеваться. Она натянула юбку прямо на ночную рубашку, за ней последовали туника, штаны, плотно обтягивающие ее Худенькие ноги, накидка и башмаки. Прихватив яркий синий плащ, валявшийся на сундуке, она стрелой вылетела из комнаты и помчалась вниз.
Она совершенно не сознавала, какое странное зрелище представляет собой, когда несколькими секундами спустя, выбежала во двор.
Хью стоял рядом со своим конем, поеживаясь от утреннего моросящего дождя. Погода была не очень подходящей для того, чтобы вновь выступить в поход, и он жалел, что пошел вчера на поводу у своих чувств, когда неожиданно принял решение так спешно покинуть Авиньон.
— Что представляют эти десять вассалов Бернара, которые хотят присоединиться к нам? — спросил он Теренса. — Есть ли у них оружие и лошади, или это крестьяне, которые пойдут пешком?
Теренс не ответил, он изумленно смотрел куда-то за спину Хью, как будто увидел привидение. Хью нетерпеливо обернулся и проследил за взглядом брата. То, что открылось его взору, заставило его подскочить от изумления, что было весьма непросто, учитывая вес его доспехов. Из облака тумана в дальнем конце двора появилось создание, похожее на заблудившуюся в лесу принцессу. Ветер развевал ее золотисто-рыжие волосы, волнистыми каскадами спадавшие ей до колен, трепал ярко-синий плащ, похожий на крылья у нее за спиной. Лицо ее было бледным, как лунный камень в неверном утреннем свете. Когда она подбежала к ним, Хью бережно взял ее за руку.
— Что ты здесь делаешь, Катарина? — спросил он мягко.
— Вы собирались уехать, не попрощавшись со мной?
— Нет, малышка, это не так. Мои прощальные слова я передал твоему отцу. Спроси его, и ты все узнаешь.
— А вы… — слово «вернетесь» застряло у нее в горле. Она по-детски привязалась к нему, взрослому мужчине, отважному рыцарю. Не надо ей было спрашивать об этом.
— Да, Катарина, я вернусь. Вернусь и расскажу тебе много страшных историй о змеях, растущих у сарацинов на головах вместо волос, и о том, как люди, впадающие в транс, ходят босиком по раскаленным докрасна углям, — он улыбнулся, потом улыбка сошла с его лица и он пристально посмотрел в глаза девочки, чтобы она поняла, что он говорит искренне. — Я не забуду.
Отпустив ее руку, Хью сгреб поводья Цефея и вскочил в седло.
Катарина смотрела на него снизу вверх, стараясь получше запомнить. Он снова был таким же, как и при первой их встрече — в белоснежной кольчуге с красным крестом крестоносцев на груди. Хью посмотрел на нее и улыбнулся. В этой улыбке было что такое, что заставило сердце Катарины сжаться.
Она кивнула:
— Да пребудет с вами Господь, благородный рыцарь.
— Спасибо тебе, Катарина.
Подняв Цефея на дыбы, он резко развернул его и поскакал к воротам, где его ждал Бернар де Трай. Поблагодарив хозяина Авиньонского замка за кров и гостеприимство, он выехал на мост, сопровождаемый братом и слугами. Когда они скрылись из виду, дождь зарядил сильнее, и неведомая дотоле тоска охватила душу Катарины.
Маргарита де Трай подошла к дочери и ласково обняла ее за плечи.
— Он замечательный рыцарь, Катарина. Твой муж будет таким же, как Хью Вунэ, я уверена в этом.
— Он сказал, что оставил что-то для меня у отца, — ответила девочка.
— Это так. Иди в дом, дочка.
Катарина последовала за матерью и только теперь почувствовала, что промокла и замерзла.
— Иди к огню и согрейся, — сказала ей мать.
— Но где та вещь, что Хью отдал отцу для меня?
— Она здесь, — мать указала на сундук, стоящий прямо за дверью.
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…