Желанная награда - [50]
— Гарри, — выдохнула она.
Он пробормотал в ответ что-то невнятное.
Молли не представляла, что он делает своим языком, но внезапно ее захлестнула волна восхитительных ощущений, даже более интенсивных, чем тогда на озере.
Когда волна схлынула, она почувствовала себя… удовлетворенной. Восторженной. И желающей большего.
Она глубоко вздохнула. Как она могла считать Гарри эгоистом? Он всегда думал о ее удовольствии. Всегда.
Он выпрямился и запечатлел поцелуй на ее груди.
— Я не знаю, что сказать, — произнесла Молли.
— Ничего не говори, — отозвался Гарри с улыбкой в голосе, — Лишить женщину дара речи — мечта каждого мужчины.
— Гарри. — Молли хихикнула. — Мне хочется еще. Это было… забавно. Я могу сделать то же самое для тебя?
— Пожалуй. Но я не рассчитываю на это. Ведь ты не настоящая любовница.
Он сумел найти ее нос в темноте и игриво щелкнул по нему.
Прежде чем она успела что-либо сказать, Гарри открыл дверь. Из гостиной хлынул луч света.
— Я бы все отдал за камею с твоим изображением, — ворчливо произнес он, взглянув на нее через плечо.
Молли порывисто шагнула к нему, но он закрыл дверь перед самым ее носом.
Глава 27
Гарри поклялся, что будет наслаждаться каждой минутой последних дней пребывания в охотничьем домике. Сегодня предстоял поиск сокровищ, завтра вечером — большой финал, а послезавтра беспутные холостяки с любовницами разъедутся по домам. Это означало, что их с Молли пути разойдутся. И если он выиграет пари, ему придется найти ей мужа.
После сытного ленча он сидел на скамье в саду рядом с Молли и любовался изгибом ее шеи, пока она изучала указания, составленные помощниками Принни для охоты за сокровищем. Каждая пара имела свой набор подсказок, Но все они вели к одной цели, где было спрятано сокровище.
— Первая подсказка — длинный набор букв, которые ничего не означают.
Она показала ему листок, на котором значилось:
«ЕГДОКЕРОРВОЕЛЕНВССКИЙОЕВТРЫСОАЧКЕСТТИВОР».
Гарри хмыкнул:
— Абракадабра и короткое стихотворение.
— Да, — отозвалась она со смешком. — Прочитать его вслух?
— Сделай одолжение.
Молли откашлялась.
«Книга, которую вам следует найти, повествует о Вудхаус, Найтли и их любви». — Она опустила листок. — Это «Эмма»! Ты читал этот роман?
— Не уверен, — признался Гарри.
— О, это замечательная история! — Молли заерзала на сиденье. — Про девушку по имени Эмма, которая постоянно лезла в чужие дела, потому что думала, что знает все лучше остальных…
— Постой. Ты уверена, что ее звали не Молли?
Она одарила его суровым взглядом:
— Пожалуй, мне лучше дочитать послание до конца.
— Давай, — сказал Гарри, подавив усмешку.
Молли снова откашлялась.
— «Узнайте, кому автор посвятил свой труд, и вычеркните имя этого человека из набора букв. Тогда ваш следующий шаг станет ясен. Это больше, чем цель, — это ваша судьба». Судьба? — Изящные брови Молли приподнялись. — Звучит драматично.
— Но ты же обожаешь драму?
Гарри схватил ее руку и сжал.
— О да!
Она пожала его ладонь в ответ.
Гарри рассмеялся. Ему было чертовски приятно видеть ее такой счастливой.
— Полагаю, нам следует выяснить, кому посвящена «Эмма»? — задумчиво произнесла Молли. — Нужно вычеркнуть буквы, из которых состоит имя этого человека, и тогда мы узнаем наш следующий пункт назначения.
— И судьбу, — добавил Гарри, подмигнув.
Молли закатила глаза, но по ее возбужденному тону было видно, что она наслаждается собой.
— Я даже не посмотрела на посвящение, — сказала она. — Просто открыла первую главу и начала читать.
— Не переживай, — сказал Гарри. — Наверняка книга есть в библиотеке. Не сомневаюсь, что помощники Принни засунули ее на полку.
Они вернулись в дом и направились в библиотеку.
После недолгих поисков Молли поинтересовалась:
— Как ты думаешь, мы последние?
— Не имею понятия, — отозвался Гарри. — Не думай о других. Нужно сосредоточиться на поисках, если мы хотим выиграть.
Последовало еще несколько напряженных минут, пока они просматривали содержимое полок.
— Нашел! — воскликнул Гарри.
«Эмма» была засунута между двумя книгами: потрепанным руководством по сельскому хозяйству и трактатом о правах человека Томаса Пейна.
Молли чуть не сбила его с ног, бросившись за книгой.
— «Посвящается его королевскому высочеству, принцу-регенту», — прочитала она, заглянув через плечо Гарри.
— Неудивительно, что помощники Принни выбрали этот роман в качестве подсказки, — хмыкнул он и вернул книгу на полку.
Обернувшись, Гарри обнаружил, что Молли уже расположилась за письменным столом и обмакнула перо в чернила.
— Я вычеркну «принц-регент» и посмотрю, что получится, — сказала она.
— Отличная идея.
Теперь уже он смотрел через ее плечо.
Молли помедлила.
— Постой. Здесь нет буквы «ц».
— Попробуй «его королевское высочество».
Молли принялась вычеркивать буквы, одну за другой.
Закончив, она прижала ладонь ко рту и рассмеялась.
— О, Гарри! — Она устремила на него лукавый взгляд, — Похоже, мы найдем свою судьбу в деревенском трактире.
Он усмехнулся:
— Учитывая, что все это затея Принни, не удивлюсь, если она окажется на дне пивной кружки.
— Надеюсь, что нет, — фыркнула Молли.
— Нам предстоит продолжительная прогулка, — сказал Гарри. — Не меньше трех миль по пересеченной местности.
Светский лев Финн Латтимор когда-то вскружил голову юной Марше Шервуд, обесчестил — и уехал, обвинив в разрыве старшего брата, графа Дункана.Отныне в свете ей нет места, на замужество нечего и рассчитывать, и остается лишь один путь — стать учительницей в частной школе для девочек.Однако через несколько лет Марша возвращается из добровольного изгнания в Лондон. Там она неожиданно встречает Дункана Латтимора — главного виновника ее невзгод.Но почему граф упорно преследует девушку, ухаживает, привлекает ее внимание? Неужели он решил погубить бедняжку окончательно? А что, если этот негодяй на самом деле благородный и честный человек, влюбленный со всей силой страсти?…
В свое время Пиппа Харрингтон больно уязвила своего лучшего друга Грегори Шервуда, лорда Уэстдейла. Однако теперь, под угрозой брака по расчету девушка понимает: Грегори единственный в силах помочь ей бежать в Париж, где она собирается учиться любимому делу.Но хватит ли у нее смелости просить у Грегори помощи? Хватит ли у лорда Уэстдейла благородства забыть о былых обидах? И что еще важнее, способны ли Пиппа и Грегори понять наконец, что они созданы друг для друга и принимают за дружбу настоящую, большую любовь, неразрывно связавшую их раз и навсегда?..
Знатная англичанка, влюбленная в ирландского красавца конюха…В Англии это сюжет для пикантных анекдотов, в Ирландии — для душещипательных баллад. Но что же делать Дженис Шервуд, для которой любовь к дерзкому, обаятельному Люку Каллахану — печальная реальность?А ведь Дженис предписывалось во время каникул у вдовствующей герцогини любой ценой завоевать благосклонность ее внука, герцога Холси, и затащить под венец!Что, если о тайном романе узнают в свете? Позор? Скандал? Изгнание из приличного общества? Но даже рискуя добрым именем, Дженис не готова отказаться от мужчины, покорившего ее сердце!Девушка и не подозревает, кто скрывается под маской простолюдина…
Леди Поппи Смит-Барнс не желает выходить замуж и, чтобы избавиться от навязчивых поклонников, выдумывает себе жениха! Например, пусть это будет совершенный в своем великолепии герцог Драммонд — чем плохо?Все идет просто отлично, пока на пороге Поппи не объявляется… обаятельный сероглазый красавец Николас, он же герцог Драммонд. Причем настоящий, а не вымышленный. И требует вполне реальной помолвки, а в скором времени и свадьбы.Более того, юная леди даже не подозревает, что Николас — тайный агент Британской короны, и знакомство с ним сулит головокружительные приключения и пылкую, безумную страсть…
Сисси Роджерс готова на все, чтобы спасти свою любимую маленькую библиотеку от закрытия, – даже побороться за пост мэра южного городка Кетл-Ноб с действующим мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, хамом и невежей.Предвыборная борьба в провинции – это всегда забавно. Но заинтригованным горожанам Кетл-Ноба предстоит увидеть совершенно невероятное зрелище – ведь в ходе политической битвы дикарь Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает свою мощную кампанию за то, чтобы сделать Сисси не мэром, а первой леди городка…
В юности Лейси Кларк мечтала стать кинозвездой, а закончилось все незадавшейся карьерой, несложившейся личной жизнью и возвращением в родные края вместе с единственной отрадой и смыслом своего существования – приемным сынишкой Генри.Однако именно там Лейси встречает знаменитого актера Бо Уайлдера, который, похоже, не просто ухаживает за ней от скуки, но искренне и страстно влюбляется.Но можно ли верить в то, что мужчина, о котором мечтают чуть ли не все женщины мира, действительно подарил свое сердце неудачливой матери-одиночке? Не совершает ли Лейси величайшую в своей жизни ошибку?..
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…