Желанная - [24]

Шрифт
Интервал

— У твоей матери было сильное чувство юмора, иначе не назвала бы тебя Кристианом[20].

— Ты знал обо мне?

Слова напоминали стрелы с острыми стальными наконечниками, безжалостно попадающие прямо в цель:

— Знай, я о тебе, ты рос бы в моем замке и носил бы имя Уорриков. Десять лет назад я встретил рыцаря ордена Госпитальеров[21], прибывшего с Востока и слышавшего, что в их тайном ордене якобы состоит юноша, которого называют моим сыном. Я не поверил. Не хотел верить. Не думал, что любимая женщина могла меня обмануть. Но иногда все же задумывался, уж, не правда ли это.

Кристиану нехотя пришлось признать, что Уоррик, скорее всего не лжет. Хотя мать постоянно утверждала, что граф ничего не знает, сын не верил, считая, что она оправдывает нормандского рыцаря, хладнокровно бросившего ее, и пытается заглушить стыд за то, что полюбила чужака-иноверца.

— Я решил оставить все как есть. Если это правда, ты должен пройти лучшую в мире школу воинского искусства, прежде чем вернуться ко мне, если же нет… мои надежды рухнут.

Он говорил горячо, искренне, слова Уоррика шли из самого сердца. Хоксблад понимал, что закаленный воин не привык делиться сокровенными мыслями.

— Даже в жар бросило, — признался граф и, налив эля в обтянутые кожей кружки, протянул одну Кристиану.

Войдя в эту комнату, Хоксблад не собирался пить с Уорриком, но сейчас взял кружку. Вновь воцарилось молчание.

Сам Хоксблад был очень сдержанным человеком, и это свойство стало для него неотъемлемым с самого рождения. Он редко говорил о себе, но тут почему-то решился:

— Я жил во дворце почти до семи лет и знал, что принцесса моя мать, хотя это держалось в строжайшей тайне. Перед тем как вторично выйти замуж, мать, спасая мою жизнь, переправила меня в Иерусалим и поручила заботам рыцарей ордена Госпитальеров.

Он помедлил, словно припоминая что-то:

— В ту ночь она назвала мне твое имя. Меня посвятили в Мистический Орден, а с десяти лет рыцари-норманны начали обучать меня военному искусству.

Это сказало Уоррику все. И ничего.

— Мистический Орден Золотой Зари, тайный орден Тамплиеров[22]? — зачарованно переспросил он.

— Мистический Орден сохранился благодаря его секретности, — бесстрастно пояснил Кристиан.

— Откуда у тебя это имя — Хоксблад? Странно, могущественный граф расспрашивает его с таким видом, словно ему все это было небезразлично.

— Мне было велено отправиться одному без оружия в Рабаль-Хали, Пустынный Квартал.

— Обиталище джиннов, демонов и злых духов, — кивнул граф.

— Я выжил только потому, что убивал и ел ястребов.

— Каким образом? — недоверчиво осведомился Уоррик.

Кристиан молча вытянул руки ладонями вверх простым, но красноречивым жестом. Уоррик понял, что сын сможет выжить в любых условиях, даже не имея при себе ни меча, ни копья. Значит, вот он какой, его первенец. Его законный сын.

Принцесса согласилась на церемонию венчания по христианскому обряду. Уоррик не чувствовал угрызений совести за то, что обманул английскую леди, считавшую себя его настоящей женой. Она так и умерла в счастливом неведении. Но сейчас граф испытывал жгучее чувство вины за то, что признанный всеми наследник, Роберт, окажется теперь всего-навсего его побочным сыном.

— Ты имеешь право носить имя Хоксблад. Но имеешь право и на имя Бошем.

Это прозвучало как безоговорочный приказ. Уоррик не спрашивал, согласен ли сын носить, его фамилию, и Хоксблад был рад этому, потому что сам еще не знал определенного ответа. Возможно, так и будет… если титул и имя смогут послужить определенной цели.

— Ты никогда больше не видел мать?

— В шестнадцать лет я стал янычаром, и время от времени мог видеться с ней. Ее отец, турецкий султан, и ее муж к тому времени умерли, а братья разделили владения отца и создали отборные корпуса янычаров, большей частью состоявшие из христиан.

Даже Уоррик почувствовал гордость, что сын служил в таких войсках. Янычары, как всем было известно, никогда не проигрывали сражений и именно они завоевали Византию.

— Почему ты покинул Турцию?

Снова наступила тишина. Если Кристиан скажет правду, отец будет знать его слабое место. Но будь что будет.

— Потому что мы обращали в рабов всех, кого покоряли.

На этот раз промолчал Уоррик, боясь выказать свою ранимость.

— Как поживает принцесса Шарон?

«Моя Роза Шарон», — прошептало его сердце.

— Она здорова и весела. И, кажется, снова собирается обручиться.

— Обручиться? — взревел Уоррик, словно разъяренный бык.

— Она необыкновенно красива, — злорадно заметил Хоксблад, без зазрения совести посыпая солью открытую только что рану.

— Как давно это было?

— Я оставил Аравию три года назад, мой меч кормил меня, я продавал его тому, кто больше заплатит, пока не прибыл во Францию. Мне нужно было принять чью-то сторону, когда разразится война. Я выбрал Англию.

Уоррик удовлетворенно кивнул.

— Ты приехал как раз к началу турнира.

Только сейчас Кристиан Хоксблад позволил себе повысить голос:

— Турнир?! Боже Всемогущий, неужели вам больше не о чем заботиться? Филипп Валуа собрал флот из ста пятидесяти кораблей.

— Это — слухи. Слухи… ничем не подтвержденные.

— Подтвержденные. Я сам видел корабли, — спокойно объявил Кристиан.


Еще от автора Вирджиния Хенли
Талисман

Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…


Покоренные страстью

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.


Дерзкая пленница

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…


Ястреб и голубка

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.


Сердце ворона

Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.


Соблазненная

Действие романа происходит в Англии конца XVII века в великосветском обществе, к которому принадлежит главная героиня. Где-то на Цейлоне умирает отец юной Антонии — лорд Лэмб, пропадает без вести ее брат-близнец, и девушка выдает себя за исчезнувшего брата, чтобы титул лорда не ушел из семьи. Светские похождения леди в мужском платье и стали основой весьма замысловатого сюжета книги.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».