Желанная - [23]

Шрифт
Интервал

— Делайте, как считаете нужным, — пробормотал он и сменил тему. — Сколько судов пообещали дать западные порты?

— Верный рыцарь твоей матери Уолтер Мэнни приведет мне семьдесят кораблей, общим водоизмещением свыше ста тонн. Я назначил его адмиралом флота, который базируется к северу от Темзы.

— Спасибо, Эдуард, — выдохнула королева.

Восемнадцать лет назад сэр Уолтер Мэнни сопровождал тогда еще совсем юную Филиппу в Англию из родного города Хейнолы во Фландрии.

— Пойдем, не стоит утомлять королеву скучными разговорами о войне. Побеседуем, когда останемся одни.

Король проводил сына в его башню. Принц отпустил слуг и налил отцу чашу вина.

— Сожалею по поводу Джоан. Это она заставляет тебя жениться?

Принц на мгновение застыл.

— Конечно, нет! — негодующе воскликнул он.

— Принцы не могут жениться на своих любовницах, — посочувствовал отец.

— Она не моя любовница. Я нахожу ее очаровательной? Впрочем, тебе не понять, — сурово заметил Эдуард.

— Не понять желания плоти? Эдуард, ты, верно, шутишь. В прошлом году, получив известие о вторжении шотландцев, я отразил нападение и захватил в плен графа Море и тут узнал, что замок Уорк осажден. Мой друг Уильям де Монтекьют сражался во Франции, а его жена героически обороняла замок с горсткой рыцарей. Моим долгом было помочь храброй женщине. Уорк находится на южном берегу Твида, и скоро шотландцы, поджав хвосты, бежали обратно через границу. Король продолжил свой рассказ: — Графиня Солсбери велела опустить подъемный мост и вышла встречать короля, только что спасшего ее. Ее красота была ослепительной, и меня словно громом поразило. До сих пор помню красивое платье с длинными широкими рукавами и волосы, переливающиеся золотом, лежащие на плечах шелковистыми волнами. Стоило нам взглянуть друг другу в глаза, как безумное желание охватило меня, но я не мог изменить твоей матери и, хотя сгорал от любви к Кэтрин, считал себя благородным рыцарем, обязанным дорожить ее добрым именем.

Впервые Эдуард увидел в короле не просто отца, а мужчину.

— Ты сумел защитить честь Солсбери. Никто никогда не посмел сказать дурного слова о графине.

И, глядя в глаза отцу, жестко добавил:

— Тем не менее, ты лжешь. Король, осушив чашу, кивнул:

— Стоит мне коснуться ее, и по жилам разливается все то же бушующее желание. Для меня она богиня, и моя страсть убивает угрызения совести. Но я не допускаю, чтобы она мешала мне выполнять мой долг и пятнала мою глубокую любовь к Филиппе.

Он сильно сжал плечо Эдуарда.

— Джоан — восхитительный маленький сорванец. Возьми ее, если желаешь, но найди способ не повредить репутации девушки.


Кристиан Хоксблад направился с побережья прямо в Виндзор. На него произвело большое впечатление увиденное в пути. Он считал Англию нищей и обездоленной, но оказалось, что страна процветает. На полях густой стеной поднимались всходы, бесчисленные стада коров паслись на лугах, отары овец усеяли зеленые холмы, в реках было полно рыбы.

Крестьяне выглядели сытыми и довольными, дети — здоровыми, розовощекими. В каждом городе и деревне в оружейных мастерских кузнецы ковали наконечники для стрел и копий. Шорники шили сбрую и седла для боевых коней. Англия напоминала деловито жужжащий улей. Всюду было заметно, что страна процветает.

Прибыв в Виндзор и увидев, в какой роскоши живут король и придворные, Кристиан был ошеломлен. Не теряя времени, он стал добиваться аудиенции у графа Уоррика, послал записку с просьбой о встрече по важному делу и подписался своим именем «Кристиан Хоксблад»

Решив предстать перед львом в его же логове, Кристиан отправился через нижнее крыло к покоям рыцарей высшего ранга. Столько лет он ненавидел Уоррика, еще мальчиком представляя, как застанет его врасплох и разрубит надвое двуручным мечом. С годами планы мести становились все изощреннее, но к тому времени он уже научился таить в глубине души то, что невозможно осуществить сейчас, и хладнокровно обдумывать каждый свой шаг. Чтобы управлять эмоциями, нужно сначала взять себя в руки, а потом отрешиться от проблемы на какой-то срок. Интересно, сколько потребуется времени для того, чтобы установить, действительно ли Гай де Бошем его отец?

Но терпение стало основой характера Кристиана. Он может ждать хоть всю жизнь!

Однако, как только они встретились, Хоксблад сразу все понял, как и Уоррик.

Аквамариновые глаза, смотревшие на него, были точь-в-точь как у него.

Уоррик медленно обошел незнакомца, очевидно желая получше разглядеть, кого зачал когда-то.

Хоксблад хладнокровно уселся в массивное кресло у очага. Уоррик сделал то же самое. Никто не произнес ни слова. Напряжение было почти физически ощутимым.

Так вон он каков, нормандский воин, из чьего семени он вырос! Покрытый шрамами, свирепый, закаленный в боях — и тело и воля, словно из железа! Да и сам он унаследовал от отца не только высокий рост и длинные ноги.

Уоррик вглядывался в смуглое ястребино-хищное лицо, отмеченное печатью гордости арабских принцев. В этом лице было нечто дикое, жестокое, бесстрашное и загадочное — но, Боже Всемогущий, он видел перед собой настоящего мужчину

Наконец Уоррик прервал молчание:


Еще от автора Вирджиния Хенли
Талисман

Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…


Покоренные страстью

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.


Дерзкая пленница

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…


Ястреб и голубка

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.


Сердце ворона

Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.


Соблазненная

Действие романа происходит в Англии конца XVII века в великосветском обществе, к которому принадлежит главная героиня. Где-то на Цейлоне умирает отец юной Антонии — лорд Лэмб, пропадает без вести ее брат-близнец, и девушка выдает себя за исчезнувшего брата, чтобы титул лорда не ушел из семьи. Светские похождения леди в мужском платье и стали основой весьма замысловатого сюжета книги.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».