Желание - [4]

Шрифт
Интервал

который долго держали в банке.

Не как свежая сладкая клубника.

Ее глаза слезились, она впервые в жизни вдохнула загрязненный воздух. Она

согнулась и закашлялась. Я схватил ее бутылку и открыл крышку.

- Пей.

Она так и сделала, глотала воду, словно та могла спасти ей жизнь. Наконец, она

вытерла рот платком, что был в ее рукаве, прижала его к глазам.

- Как вы дышите этим каждый день? – спросила она ослабевшим голосом.

- Потому мы и живем недолго, - ответил я.

Она уронила платок и посмотрела на меня покрасневшими глазами.

- Не смешно, - сказала она.

Я улыбнулся.

- Я этого и не добивался, - я сел на старый диван, чтобы между нами было

расстояние. Она была красивой, я к такому не привык. Она была не как большинство ю-

девушек, гонящихся за последними трендами красоты, внедряющих в тело модификации,

меняющие им нос, губы, бедра, зад, зависело от тренда. Ю-парни улучшали себе мышцы и

покупали точеную челюсть. Но мода менялась, и ю меняли себе внешность почти каждый

месяц. Мэй не могли такого себе позволить, им оставалось наносить макияж,

использовать татуировки, что держались долго, и красить волосы.

Молодежь Тайпея стала хамелеонами. Мы не могли изменить смог, что окутывал

наш город, но могли управлять своей внешностью, и каждый облик был ярче и круче

предыдущего.

Она допила воду и с опаской посмотрела на меня.

- Как тебя зовут?

- Серьезно? – рассмеялся я.

Она подняла плечи.

- Думаю, ты на год старше меня. Восемнадцать. Родился в год лошади, - она кивнула

на темную одежду, висящую на некоторой мебели в комнате. – Я буду звать тебя Темным

конем.

Я чуть не улыбнулся, но вместо этого вытащил свой нож-бабочку и начал кружить

его между пальцами и в ладони. Это помогало мне думать. Она напряглась, впилась

руками в ноги. Она боялась, что я использую свое преимущество. Нет, и мне пришлось

побороть желание успокоить ее и объяснить.

- Зачем все это, Ро? – ее голос прервал мои мысли.

Зачем все это, Ромео?

Она не говорила так в романтическом смысле, она говорила о трагедии.

Я оглядел комнату ее глазами. Я жил в заброшенной лаборатории, что принадлежала

университету Янминьшань, экспериментальный «дом» был на пополняемой энергии.

Когда-то люди думали, что планету можно сохранить такими способами. Можно, но мало

людей это заботило. Богатые были слишком богатыми, бедные – слишком бедными, а

средний класс, будем честными, был теми же бедняками, но с домами побольше,

машинами получше. Теперь большая часть не доживала до сорока, и это заботило нас еще

меньше.

В моем доме было только три комнаты: кабинет, ванная и эта главная комната, где

была и маленькая кухня. Здесь был большой круглый обеденный стол с парой разных

стульев, потрепанный желто-бирюзовый диван, которому было не меньше сорока лет,

металлический стол и деревянный стул, на котором сидела она. Большие окна на южной

стене выходили на густые заросли снаружи.

Я трижды подбросил нож, наслаждаясь щелканьем лезвия и рукоятей, а потом пожал

плечами.

- Похищать в черном проще.

Плохая шутка. Ее глаза загорелись.

Я вскочил, схватил свой древний МакПлюс со стола и открыл его.

- Надевай шлем, - сказал я.

- Зачем?

- Ты звонишь своей семье.

Она послушалась, закрепила шлем, глубоко вдохнула, и ее грудь стала заметнее в ее

костюме. Я притворился, что не увидел этого.

- У тебя одна минута, - я ввел нужные команды на ноутбуке и кивнул ей.

Мы ждали в напряженной тишине, но ответа не было.

- Отец не отвечает, - сказала она.

Как? Его дочь похитили.

- Звони маме, - приказал я.

Ее мать тут же ответила. Слава богам.

- Ма! – ее голос изменился, стал звучать юно и беспомощно.

Хотя ее шлем чуть потемнел, я заметил слезы в ее глазах, видел на стекле лицо ее

матери.

Я мог понять разговор по ее ответам.

- Mei you, Mei you. Wo mei shi, - нет, он не пытал и не насиловал меня.

Она сцепила ладони перед лицом, ее пальцы дрожали, словно она могла задержать

там изображение ее матери.

- Скажи ей, что я хочу триста миллионов долларов, - сказал я.

Ее зрачки уменьшились, она вздрогнула и посмотрела на меня.

- Ну же!

- Ta yao san yi, - прошептала она.

- На этот счет, - я дал ей номер кредитки со специальным счетом, она прочитала его.

– У вас два часа.

- You liang ge xiao shi, - повторила она.

Ее мама начала задавать безумные вопросы.

Кто он?

- Wo bu zhi dao.

Где ты?

- Bu zhi dao!

Я ввел команду и прервал ей связь.

Она отклонилась, растерявшись, чуть не упала со стула, а потом сняла шлем, бросила

его на землю. Он отскочил от бамбукового покрытия и покружился, я подхватил его.

- Черт!

Она притянула ноги к груди на стуле и уткнулась лицом в колени. Ее плечи

опустились. Когда она подняла голову, бледное лицо было в пятнах.

- А если бы ты его сломала? – я осторожно поставил ее шлем на обеденный стол.

- Триста миллионов? Ты серьезно?

Она была сильной. Я восхитился бы этим, если бы ее слова не разозлили меня.

- Что? Тебя ждет намного больше в фонде доверия, - у ю всегда были запасные пара

миллиардов.

- Зачем тебе эти деньги? – спросила она, скрестив руки, оценивая меня взглядом.


Еще от автора Синди Пон
Серпентина

Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.


Серебряный феникс

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней.


Ярость феникса

Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.


Жертва

Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.


Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.


Рекомендуем почитать
Арфа мироздания

Ученый делает открытие о том, как можно быстро путешествовать по Вселенной. Рискуя жизнью, он проверяет гипотезу…


Лукавый бог Локи

Удивительная и невероятная жизнь злосчастного бога хитрости и обмана Локи…


Становление Героя Щита 20

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 31.12.2020.


Избранные произведения

Собрание сочинений Роберта Говарда было выпущено в свет в 2003-2004 гг. В него вошли избранные произведения, которые были опубликованы в предыдущем собрании сочинений (1997-1999 гг.), а также один рассказ из книги «Конан и другие бессмертные 2». Как и в предыдущем собрании сочинений, соавторы не указаны, но распределение произведений по томам в большинстве случаев совпадает с распределением их по циклам. Содержание: 1. Роберт Ирвин Говард: Холмы Смерти 2. Роберт Ирвин Говард: Брат бури (Перевод: М.


Выбери свой ветер

Если вы уверены, что у вас все хорошо, не спешите радоваться, быть может, вы просто чего-то не заметили. Если вы легко манипулируете кем-то, подумайте, не поступают ли так же с вами. Если вы взяли на себя право перекраивать чужие судьбы, будьте готовы к такому же отношению. И… не торопитесь жаловаться. Содержит нецензурную брань.


Серый целитель

Гномы, эльфы, дроу, нежить идут вплотную с преступлениями, воинами, магами, а за ними марширует громадный мир с множеством стран, рас, профессий. Посреди всего этого казалось бы затерялась одна заблудшая душа, которая через время засияет сильнее всех, вдохновляя и даря силу, дух и помощь всем нуждающимся в ней. Именно эта душа даст многим разумным облегчение и заставит пересмотреть свою жизнь, дав шанс на еще одну жизнь.