Желание - [3]
как еще устроить ее. Она казалась нечеловеческой в этом стеклянном шлеме.
Пришельцем. Неоновые розовые линии сияли в темноте, ее открытые нежные ладони
висели по бокам.
Как мы могли уйти так далеко от того, что значило быть человеком? Я мог снять ее
шлем, но это было бы жестоко. Я ухмыльнулся из-за иронии.
Я встал, забросил девушку на плечо. Она уже не казалась легкой, я словно тащил
слона, и мои руки немели. Наконец, я заметил выступ острых камней, где нужно было
повернуть. Тьма поглотила меня, я шел между густыми кустами и огромными деревьями.
Три года назад оползни после страшного тайфуна дополнило сильное землетрясение, и
снесло дома, дороги и чайные домики. Половина Янминьшаня сгорела. Выжившие
сбежали, а из-за экономического кризиса и слухов, что гора проклята, никто не пытался
здесь все отстроить.
Теперь место, что было красивым, было заброшенным, диким, и остались тут только
мертвецы. И я. Если кто и жил в Янминьшане, я их не встречал.
Я считал шаги, ноги дрожали от усилий. Около четырехсотого шага я заметил
первый фонарь, сияющий, как цветочный дух. Я установил их на последних пятидесяти
шагах к дому. Каждый фонарь работал о солнца. Пот заливал глаза, но я был слишком
близко, чтобы останавливаться. Тяжелая деревянная дверь лаборатории открылась по
моему приказу, я прошел внутрь, уложил девушку на койку в маленьком кабинете, что
служил мне спальней.
Я опустился на пол и обхватил руками колени, сидел так, переводя дыхание.
Оставив ее, я разделся и помылся в самодельном душе, желая, чтобы там была
холодная вода, а не теплые брызги. Мышцы дрожали, пока я тер себя мылом, сох и одевал
шорты. Входная дверь отзывалась на мой голос, но я не рисковал, нашел в зеленом столе
ключ. Я запер нас, а потом повесил ключ на шнурок, а потом и себе на шею.
Я не посмотрел на ю-девушку еще раз, а рухнул на потрепанный диван в главной
комнате и тут же провалился в утомленный сон.
• • •
Что-то заставило меня проснуться, и дело было не в свете дня. Мои глаза открылись,
и я увидел, что ю-девушка смотрит на меня, ее шлем был в дюйме от моего носа. Я
впервые разглядел ее лицо. Над ней не сильно поработали, насколько я видел: у нее были
миндалевидные глаза, скругленный нос и полные губы. Ее глаза были светло-карими, как
разбавленный кофе с фальшивыми сливками, какой я покупал. На ее ладони остался синяк
там, где я вонзил иглу. Она отпрянула, увидев, что я проснулся. Я посмотрел вниз,
вспомнил про ключ и пожалел, что не оделся лучше прошлой ночью.
- Это была просто предосторожность, - сказал я, голос хрипел. Я кашлянул и сел. –
Ты бы не смогла уйти, даже если бы вышла.
Она стояла надо мной, в свете дня казалась еще тоньше, сплошные длинные линии и
острые углы.
- Черный ход заблокирован, - сказала она на идеальном мандаринском китайском.
Ее голос удивил меня. Густой, как черный шоколад, более женственный, чем она
выглядела.
- Оползень, - сказал я.
Она кивнула и вытащила руку из-за спины, показывая тупые ножницы, что я хранил
в столе.
- Я могла убить тебя во сне.
- Тебе пришлось бы постараться, - я встал, потянулся к чистой рубашке, висящей на
спинке деревянного стула. Она была черной, как почти вся моя одежда.
- Эти ножницы из другого века, - я надел рубашку, потом синие джинсы и провел
рукой по окрашенным в светлый волосам, ощутив вдруг самоуверенность. Я снял ночью
маску, решив, что проснусь раньше девушки. Теперь это было бессмысленно, но видеть
друг друга лицом к лицу было странно. Мы стали обществом, что редко показывало лица
незнакомцам.
Что теперь?
Мы долго смотрели друг на друга. Если бы она была кошкой, ее хвост подрагивал
бы.
- Сколько ты хочешь? – спросила она.
Я потянулся за ножницами, она отдала их без возражений, но сказала:
- Их остроты хватило бы, чтобы пронзить твое горло.
Я замер, удивленный ее смелостью. Может, если бы я не проснулся вовремя, я бы
сейчас истекал кровью на диване. И игра была бы окончена.
- Ты голодна? – спросил я.
Она прищурилась и покачала головой.
- Ты точно хочешь пить. Сон-чары такое делают, - я прошел по комнате к кухне в
углу и открыл холодильник, схватил бутылку вычурной ю-воды, очищенной и
обогащенной боги знают чем. Одна такая бутылка стоила больше недельной зарплаты
большинства мэй.
Она села на деревянный стул, покрутила бутылку в руке, изучая ее.
- Она не запачкана, - сказал я. – И крышка нетронута.
Она подняла голову.
- Как мне это пить?
Ах.
- А ты не снимала…
- Нет. Никогда в ненастроенном помещении.
- Здесь воздух не загрязнен, - соврал я.
- Я не могу никого вызвать через шлем.
- Конечно, – я знал, что она попытается позвать на помощь, как только придет в себя.
– Я заглушил сигнал.
Она моргнула несколько раз, ноздри раздувались.
Я отвел взгляд, подавляя сочувствие.
Девушка потянулась к воротнику и сняла шлем. Он отцепился с тихим шипением. Ее
хвостик высвободился, черный, неокрашенный. Запахло клубникой, и я растерянно
отпрянул. Я ожидал, что ю-девушки без запаха или пахнут как больница, как образец,
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.
Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней.
Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.
Когда на дом Лиоры упала звезда, девушка открыла в себе необычный дар – она стала светиться. С тех пор Лиора скрывает свою силу от посторонних глаз, чтобы не стать жертвой королевского колдуна Дариуса, обладающего страшным даром. Его прикосновения высушивают людские души, оставляя им телесные оболочки с пустотой внутри. Такая пустота живет и внутри самого Дариуса. И чтобы ее заполнить, он использует силы магов.Однажды Дариус увозит сестру Лиоры для работы во дворце, а друг детства девушки внезапно исчезает, оставляя ее совершенно одну.
Наш герой влипает в историю, где есть государственная тайна, опасная для жизни, и это обеспечивает ему новые приключения. В этой книге он неожиданно находит свою настоящую любовь, хоть поначалу и противится своим чувствам.
Эбонхэбэн – город механических чудес, паровых технологий и газовых фонарей, где технократы борются с защитниками природы, а беспризорники с коррумпированными чиновниками. Исчезновение дочки знаменитейшего астронома создает огромный переполох и приводит в движение шестерёнки тайного механизма, который постоянно указывает на Льва. История маленького мальчика пускает корни в жуткую бездну, затянутую кровавым туманом. В её глубинах собирается с силами ужас, способный разрушить привычный порядок. Кто Лев на самом деле, что случилось с хозяйкой механического кота, и какова судьба извечного конфликта природы и техники? Комментарий Редакции: Сложносочиненная, работающая как паровые часы вселенная романа вместе с хитро устроенным механизмом детективного сюжета подарит читателям увлекательное приключение в удивительное и пленяющее своими легендами место – город Эбонхэбэн.
Перед вами вторая часть официальной новеллизации Death Stranding – самой нашумевшей и загадочной игры 2020 года, созданной легендарным Хидео Кодзимой. Книга прольет свет на многие тайны игры и поможет развязать запутанные сюжетные узлы. Таинственные взрывы сотрясли планету и вызвали серию сверхъестественных явлений – Выходов смерти. Невидимые существа, которые прорвались из мира мертвых, поглощают живых и провоцируют новые разрушительные взрывы, поэтому человечество находится на грани вымирания: государства пали, а выжившие вынуждены запереться в городах и убежищах и жить в изоляции. Сэму Портеру Бриджесу, легендарному курьеру, который способен возвращаться из мира мертвых, поручили ответственную миссию.
Красный Рыцарь сошелся в бою со всеми силами врага и одержал победу. Эту битву будут помнить в веках. Он сумел объединить разрозненные армии и народы против самого страшного противника. Но теперь помощь нужна ему еще сильнее, чем раньше. За спиной у одного врага стоял другой – и у него тоже есть союзники. Он хотел вовсе не уничтожить Альбу, а просто отвлечь королевство и скрыть свою настоящую цель. И что бы это ни было, оно точно не понравится Красному Рыцарю. Одна армия разбита, но Красный Рыцарь вынужден сражаться снова… и для каждого из его союзников найдется свой враг.
Рассказ о легендарных подвигах и похождениях известного во всем неизведанном космосе Ивана Калужного. Вместе со своей командой он отправляется на орбитальную станцию, где становиться заложником враждебно настроенных инопланетян. Неунывающий капитан вступает в нелегкие переговоры, в процессе которых ему открываются секреты Бытия. В том числе он узнает историю создания Земли, впрочем, об этом, лучше всего пусть он сам расскажет вам. Книга публикуется с сохранением авторской орфографии и пунктуации.