Жди гостей [заметки]
1
Здесь и далее фамилии имеют комический смысл «что за красавец!» или «какой красивый малый»
2
«Тот, кто плюет с верхушки мачты»
3
«Дурно одетый»
4
Берю ошибочно употребляет «conjonction» – «союз» вместо +conjесtuг" – «догадка»
5
Сокращенное имя известной французской актрисы 60-х годов Брижит Бардо, отличавшейся изящной фигурой
6
Одна из политических партий Франции (Народно-республиканское движение)
7
«Голуби» – название квартала
8
Сказочный персонаж, дочь короля
9
Концертный зал, где выступал известный французский певец Морис Шевалье
10
Египетский король, отрекшийся от престола в 1952 году
11
Автор заменяет слово «constellation» – «созвездие» близким по звучанию словом «consternation» – «ужас»
12
Фамилия созвучна сценическому имени известной французской певицы Мистенгетт
13
В душе
14
Значащая фамилия смысл которой – «непрожаренная говядина»
15
В оригинале игра слов «золотить» и «покрывать загаром»
16
Фамилия, означающая «там, где ты живешь»
17
Известный велогонщик
18
фешенебельный район Парижа
19
В английском произношении означает «люби меня!»
20
В разговорном французском языке слово означает «туберкулезный больной», «туберкулезная»
21
Английское слово, означающее «водонепроницаемый», «непромокаемый»
22
Во французском языке большинство ругательных слов состоит из пяти букв
23
Республиканский корпус безопасности – французская жандармерия
24
Игра слов, основанная на звуковом сходстве «pate» – паштет и «Pathe» – название кинокомпании
25
В произношении звучит как «одержимый»
26
Фамилия имеет значение «кавардак», «кабачок», «притон»
27
Одно из значений – «фигушки!»
28
Имеется в виду франко-прусская война 1870 года
29
В оригинале игра слов: «sciences-Po» – «политехнические науки» и авторский неологизм «science-peaux», означающий в данном контексте «наука тела»
30
Пригород Парижа
31
Американский актер, исполнитель главной роли в фильме «Великолепная семерка», где он снимался с бритой головой
32
На языке арго означает «бретонский задний проход»
33
Департамент, расположенный в Центральной части Франции, для которой характерны сглаженность и округлость местности
34
Шутка построена на жаргонном значении слова «дольки чеснока», что одновременно означает – «лесбиянка»
35
Известный французский специалист по вопросам национальной кухни, удостоившийся избрания во французскую Академию
36
Игра слов, построенная на многозначности сочетания – «обладать культурой» и «разносить письма»
37
Исследователь Гренландии, руководитель французских полярных экспедиций
38
Известные комические актеры, всегда выступавшие вместе
39
Перипатетики – философская школа Аристотеля, в которой учащиеся обучались, прогуливаясь
40
Игра близких по звучанию слов: «мастерство», «владение стилем» и «воспаление матки»
41
Имя нимфы, которая будто бы была советчицей римского императора Нумо Помпилия
42
Известные парижские универсальные магазины
43
Значащее имя – «олух»
44
Известный боксер
45
Гонкуровская премия – самая престижная литературная премия Франции, ежегодно присуждаемая Гонкуровской академией, состоящей из наиболее известных французских писателей
46
Аллюзия на книгу «Характеры» Лябрюйера
47
Известный французский певец
48
Французский писатель, поэт, драматург, режиссер, художник, отличавшийся многообразием и разносторонностью духовных запросов
49
Известный французский велогонщик
50
Главный персонаж цикла пьес А. Жарри «Король Юбю», отличающийся грубостью, невежеством, трусостью и нахальством
С некоторых пор какая-то черная полоса преследует лайнер «Мердалор». При каждом круизе таинственным образом исчезает один из пассажиров. Для того чтобы избежать скандала президент-гендиректор круизной компании хочет, чтобы орда легавых провела свой отпуск на борту его корабля. Всё бесплатно: икра, омары, лучшие вина. Для полного счастья можно взять с собой жен, детей, больных тёщ, слабоумных тёток, всю семейку с бобиком, канарейкой, комнатными цветами. При одном условии: смотреть во все щели…И они поднялись на этот корабль…
Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой сомалийский пират Шариф Туни уже не новичок в морском деле. Он – предводитель большой команды, отчаянно храбрый и удачливый капитан. В результате лихих пиратских налетов благосостояние его людей растет как на дрожжах. При этом Шариф верен своему кодексу чести: не допускает жестокости по отношению к пленникам, а выкуп за захваченные суда справедливо делит между всеми бедняками побережья. Он резко отвергает сотрудничество с «Аль-Каидой» и оказывает помощь организации «Гринпис». Европейские журналисты называют его Капитаном Бладом XXI века.
Новый роман о боевых операциях группы специального назначения ВДВ Андрея Власова. Каждое задание – особо секретное и чрезвычайно важное. Каждое задание – смертельный риск, требующий мужества, отваги и верности воинскому братству. На этот раз легендарную команду из четырех бойцов забрасывают в Афганистан. Задание настолько засекречено, что многие его детали десантники узнают уже на месте. Например, то, что им придется переодеться в форму американских солдат. И что их маршрут пройдет через кишлаки, кишащие вооруженными талибами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фантастический триллер про выживание в мире, населенном зомби. Зомби-мир, короче… Книга вторая.Главный герой добрался до своего дома, до Техаса. Но почти сразу же он отправился в новое путешествие — по пяти южным штатам, навстречу новым опасностям.
Что эта операция изначально обречена на провал – понимали все. Потому-то она и была поручена Специальному лодочному дивизиону, спецподразделению британского флота. Здесь не принято было говорить солдату, что нужно делать. Он сам принимал решения, а если удача ему изменяла, шел ко дну в одиночку. Капитан Ларсен, сержант Тиллер и их товарищи на время становятся флибустьерами. Они вступают в неравный бой с превосходящими силами противника и доказывают, что мужество и смекалка нужны солдату не меньше, чем оружие...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Комиссар Сан-Антонио командируется в оккупированную немцами Бельгию, чтобы помочь местному Сопротивлению выявить предателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сан-Антонио - это псевдоним Фредерика Дара, самого читаемого во Франции автора за последние три десятилетия. Его славный герой - мужественный полицейский комиссар, от лица которого и написана огромная серия захватывающих приключенческих произведений. Настоящий супермен, неутомимый в работе и безудержный в любовных утехах, чертовски обаятельный, он знакомит читателя, по существу, с целым направлением ироничной, бурлескной французской литературы. Легко и даже изящно герой со своими друзьями распутывает запутаные истории.