Жаркое лето любви - [26]
— Ты из племени амазонок?
— С чего ты взял?
— Это амазонки издевались над своими жертвами. Они ловили мужчин и перебивали им колени, считали, что хромые мужчины лучшие любовники. Те наверняка молили о пощаде и утверждали обратное.
Эллис рассмеялась.
— Нет, я не стану перебивать тебе колени, ты и без этого замечательный любовник.
— Ты меня пощадила, спасибо. — Он повернул к себе ее лицо и поцеловал.
— Нам нужно выспаться. — Эллис отстранилась. — Завтра трудный день, придется разжечь костер и сидеть на вершине, караулить проходящие суда.
— Ты этого хочешь?
— Какая разница, чего я на самом деле хочу, — вздохнула Эллис. — Нужно делать то, что нужно.
— А я сейчас предпочел бы делать то, что нравится…
— Что это? — напряглась Эллис.
В дверь отчетливо поскреблись.
— Судя по всему, — сказал, привставая, Макс, — на острове мы не одни.
— Нет, это животное. Ко мне прошлой ночью приходила ручная лисичка. Я думаю, ее приручил хозяин этого дома, она к нему и пришла. Подумала, что мы это он, и скребется в дверь. Ее нужно покормить.
— Опять это «нужно», — глубоко вздохнул Макс, встал, включил свет и принялся одеваться. — Пойду заодно проверю, как там генератор работает.
— Угу. — Эллис тоже принялась одеваться.
Платье уже высохло, но все равно казалось неуютным. Эллис подумала о том, что если уж они едят чьи-то припасы, то она может взять из шкафа рубашку, там висела на плечиках одна цвета хаки. Рубашка оказалась велика на несколько размеров, но зато она прикрывала попу и была свежей.
— О-го-го, — покачал головой Макс, когда открыл дверь.
В комнату пушистой пулей влетела лиса и забралась под стол.
— Привет, рыженькая, — обрадовалась Эллис. — Я поищу тебе миску.
Лиса довольно тявкнула и повиляла пушистым хвостом, обращаясь к Эллис. Макса она явно боялась.
— Хорошая у тебя компания, — подмигнул Макс и вышел в темноту.
А Эллис в очередной раз полезла инспектировать кухонный стол с консервными банками. Она не сомневалась, что лису можно покормить собачьими консервами. Раз на острове нет собак, а их лай они бы давно услышали, то консервы предназначены для этой симпатичной лисички, которая так доверчиво смотрела на Эллис.
Дверь с шумом распахнулась, и с криком:
— А что это вы тут делаете?! — на пороге возник лысый угрюмый мужчина неприятной наружности, за его спиной маячил какой-то бородач. Они монументально высились в проеме и заслоняли собой выход.
— Я лисичку кормлю. — Эллис обомлела от неожиданности.
— Что, правда? — обмяк лысый и даже улыбнулся ей.
— Какую, к черту, лисичку?! — взревел бородач и оттолкнул товарища, проходя в комнату. — Вы кто такая, что здесь делаете, где остальные?!
— Люди! — Эллис хлопнула в ладоши и едва сдержалась, чтобы не броситься на шею злому бородачу. — Вы же люди!
— Кто бы в этом сомневался, — пробурчал лысый и поманил лису к себе. — Проголодалась, девочка. Бедная…
— Спасибо, — повернулась к нему Эллис, — я поела! Нашла у вас в столе консервы и поела.
— Ого! — громом прогремел бородач. — Она сожрала твои припасы, Чарли!
— Не шуми, Блейк, — поморщился лысый, — не могла же она все съесть.
— Я все съела, — призналась Эллис, — вернее мы съели все. Но не волнуйтесь, мы за все заплатим. И за лодку тоже!
— Что?! — Бородач схватил Эллис за плечи и принялся трясти как грушу. — Мою лодку?!
— Но вы же на ней повезете нас обратно, — простонала Эллис, начиная подозревать, что эти типы приехали явно не за ними.
— На ней? Чарли, ты слышал? Я говорил, что так оно и будет. — Блейк отбросил Эллис на диван. — Забудь о лодке, беби. Будешь сидеть здесь еще один день, только взаперти. Мы пришлем тебе помощь, когда вернемся.
— Одни?! — охнула Эллис. — Без нас?
— Она постоянно твердит о ком-то, — пожал плечами Чарли. — Блейк, не ори, лисенок отказывается есть.
— Плевать я хотел на твоего лисенка!
— Она говорит обо мне, господа, — раздался спокойный и уверенный голос Макса.
Теперь уже он стоял в проеме двери. Эллис очарованно разглядывала его мощный голый торс, играющие от нетерпения мускулы и восхитительные желваки, нервно раздувающиеся ноздри и настороженно прищуренные глаза. Как он был хорош в образе готового к прыжку барса!
— Все в порядке, Эллис? — Макс кинул на нее быстрый взгляд.
— Угу, — ответила она и забралась на диван, поджав под себя ноги.
— Ты кто такой? — надвинулся на него высоченный Блейк. — Ща как дам больно!
Макс попытался начать разговор по-хорошему, но сразу понял, что прибывшие гости или хозяева домика слов не понимают. Во всяком случае, один из них точно лез на рожон. Второй, стараясь успокоить друга, сел рядом с Эллис на диван. Максу не понравилось такое соседство. Ему не понравились эти наглые парни, бесцеремонно врывающиеся к… себе домой. Могли бы постучать сначала или предупредить как-то иначе. А если бы они с Эллис занимались любовью?! Макс разозлился.
— Ты, придурок, вали отсюда! — Блейк сжал кулаки и пригнул голову как для нападения.
— Если ты забыл, — ответил ему Макс, — то это остров, и свалить отсюда я могу только на твоей лодке…
— Не говори ему про лодку, Макс, — крикнула Эллис, — он это этого звереет!
— Ры-ы-ы-ы! — тут же набросился на Макса Блейк, и мужчины обменялись внушительными ударами.
Брутальный брюнет или обаятельный блондин? Такой выбор получает Кейт Грей, попав в богатый дом Макаллистеров. Оба брата проявляют к хрупкой блондинке большой интерес, не догадываясь, по какой причине Кейт стала их гостьей. А она волей случая оказалась посвящена в тайну их погибшей красавицы-мачехи.Что глубже затянет Кейт — интригующая тайна или внезапная любовь? Судьба вновь предлагает выбирать.
Месть сладка, как решила Саманта, приехав на юбилей тетушки с незнакомым мужчиной, согласившимся сыграть роль влюбленного безумца. Она затеяла все это ради того, чтобы вернуть бывшего жениха Тони. Но Реймонд, которому судьба занесла Саманту прямо в объятия, не ограничился строгими рамками уготованной роли. Отказавшись от отдыха и забыв на время о своей корпорации, он с головой окунулся в невиданные страсти, разгоревшиеся в небольшом пригороде. И все бы у Саманты прошло гладко, если бы в аэропорту не произошла великая путаница.
После ухода гражданского мужа Тома к более счастливой сопернице, Рейчел Грин вынуждена задуматься над тем, как платить ипотеку за милый уютный дом. После недолгих размышлений Рейчел сдает внаем второй этаж доктору Стиву Андерсу. Постепенно их обоюдная симпатия перерастает в глубокое чувство, но по закону подлости в их жизнь врываются бывшая жена Стива и одумавшийся Том. Что выберет Рейчел: «синицу в руке» — Тома или «журавля в небе» — Стива?
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…