Жаркий август - [24]
– Осторожно, вдруг там собаки.
– Вряд ли, они бы уже залаяли.
Монтальбано как раз докурил сигарету, когда ворота приоткрылись ровно настолько, чтобы впустить его внутрь.
9
Внутри было темно, хоть глаз выколи. Впрочем, справа смутно виднелась какая-то времянка.
– Схожу за фонариком, – шепнул Фацио.
Вернувшись, он снова опустил засов на воротах и включил фонарик. Тихонько подкравшись к двери времянки, они обнаружили ее приоткрытой. Очевидно, в закрытом помещении Филиберто в такую жару не спалось. Изнутри доносился раскатистый храп, больше похожий на рев.
– Главное – не дать ему опомниться, – прошептал Монтальбано на ухо Фацио. – Свет не зажигаем, работаем при фонарике. Надо перепугать его до полусмерти.
– Без проблем, – ответил Фацио.
Вошли тихо. Внутри времянка провоняла по́том, а вином несло так, что можно было окосеть уже от запаха. Филиберто, в одних трусах, спал, раскинувшись на раскладушке. То же лицо, что на фото в досье.
Фацио посветил вокруг фонариком. Одежда сторожа висела на гвозде. Еще были стол, два стула, эмалированный тазик на металлической треноге и канистра. Монтальбано поднял ее, понюхал: вода. Он бесшумно наполнил таз, поднял двумя руками, подошел к раскладушке и, не церемонясь, выплеснул воду на лицо Филиберто. Тот распахнул глаза, тут же зажмурился, ослепленный фонариком Фацио, и, прикрывшись ладонью, опять их открыл.
– Кто… Кто…
– Конь в пальто, – отрезал Монтальбано. – Не двигаться. – И выставил пистолет в луч фонарика.
Филиберто машинально поднял руки.
– Мобильный есть?
– Да.
– Где?
– В куртке.
Куртка висела на гвозде. Комиссар достал телефон, уронил на пол и раздавил каблуком.
– Вы кто? – спросил Филиберто, набравшись смелости.
– Друзья, Филибе. Встань.
Филиберто встал.
– Повернись.
Филиберто повернулся спиной, руки у него слегка дрожали.
– Что вам надо? Спиталери всегда откат платит!
– Молчать! – прикрикнул Монтальбано. – Перекрестись. – И взвел курок.
При звуке этого сухого металлического щелчка ноги у Филиберто подкосились, и он рухнул на колени.
– Ради бога! Я ничего не сделал! Зачем меня убивать? – прорыдал он.
Фацио пнул сторожа в спину, и тот повалился лицом вниз. Монтальбано приставил ему дуло к затылку.
– Послушай меня… – начал он. И тут же остановился. – То ли он помер, то ли отключился.
Наклонился, потрогал артерию на шее:
– Отключился. Усади его на стул.
Фацио передал комиссару фонарик, подхватил сторожа под мышки и усадил. Пришлось его придерживать, чтобы не съехал набок. Трусы у Филиберто были мокрые – обмочился с перепугу. Монтальбано подошел ближе и влепил сторожу звонкую затрещину, так что тот открыл глаза.
Он растерянно ими захлопал и тут же опять зарыдал:
– Не убивайте меня, ради бога!
– Ответишь на вопросы – останешься жить, – сказал Монтальбано, сунув ему в лицо пистолет.
– Отвечу, отвечу.
– Когда араб упал с лесов, ограждение стояло?
– Какой араб?
Монтальбано ткнул его дулом в лоб:
– Когда строитель-араб упал…
– А, да, нет, не было.
– Вы поставили его в воскресенье утром?
– Ага.
– Ты, Спиталери и Дипаскуале?
– Ага.
– Кому взбрело в голову облить мертвеца вином?
– Спиталери.
– А теперь подумай хорошенько, да смотри не ошибись. Материал для ограждения уже был на стройке?
Этот вопрос был для Монтальбано ключевым. От ответа, который даст Филиберто, зависело все остальное.
– Нет. Спиталери заказал материал, и в воскресенье в семь утра его привезли.
Это был лучший ответ, на какой комиссар мог рассчитывать.
– В какой фирме он покупал?
– В «Рибаудо».
– Накладную ты подписывал?
– Ага.
Монтальбано сам себя поздравил. Догадки подтвердились, вдобавок он узнал все, что хотел.
Теперь оставалось изобразить маленький театр в театре, специально для ушей синьора Спиталери.
– А почему вы не обратились в фирму «Миллузо»?
– А я почем знаю?
– Сколько раз мы Спиталери говорили: «Обращайся в фирму „Миллузо“! Обращайся в фирму „Миллузо“!» Нет, ни в какую. Ловчить с нами вздумал. По-хорошему не понимает. Ну вот сейчас мы тебя прикончим – так он сразу поймет.
В порыве отчаяния Филиберто вскочил. Но больше ничего сделать не успел. Стоявший сзади Фацио стукнул его ребром ладони по шее.
Сторож упал и больше уже не шевелился.
Они выбежали из времянки, открыли ворота, вскочили в машину. Под звук заводимого Фацио мотора Монтальбано бросил:
– Вот видишь, всего можно добиться, если по-хорошему. – И дальше уже не проронил ни слова.
– Прям как в американском кино! – прокомментировал Фацио, когда они ехали в Вигату. И поскольку комиссар по-прежнему молчал, спросил: – Считаете, под сколько статей подпадают наши действия?
– Об этом лучше даже не думать.
– Недовольны ответами Филиберто?
– Да нет, наоборот.
– А что тогда?
– Не нравится мне то, что я сделал.
– Да я уверен, что он нас не узнал.
– Фацио, я не сказал, что мы ошиблись. Я сказал, что мне это не понравилось.
– То, как мы обошлись с Филиберто?
– Да.
– Но, комиссар, это же преступник!
– А мы – нет.
– Он бы иначе ничего не сказал.
– Это еще не повод.
Фацио вспылил:
– Может, вернемся назад и попросим прощения?
Монтальбано не ответил.
Через какое-то время Фацио сказал:
– Извините.
– Да ладно!
– Думаете, Спиталери поверит, что мы от фирмы «Миллузо»?
Гениальность знаменитых сыщиков – не только в безупречной логике и холодном разуме, но и в способности прислушиваться к подсказкам подсознания. Вот почему инспектор Монтальбано не может выбросить из головы странный и пугающий сон, заставивший его проснуться с колотящимся сердцем. Монтальбано еще размышляет над символикой сновидения, когда обнаруживает на пляже рядом с домом изувеченный труп лошади, который бесследно пропадает спустя полчаса. Что это? Кому и для чего понадобилось так жестоко расправляться с беззащитным животным? Какие страшные события произойдут после? Сумеет ли Монтальбано предотвратить или хотя бы разгадать их? Читайте детектив культового итальянского автора Андреа Камиллери, пронизанный сицилийским колоритом и заставляющий с нетерпением ждать новых расследований хитроумного и меланхоличного инспектора!
Комиссар Монтальбано в смятении. Пока его сердце мучается вопросом, имеет ли он право – в его-то возрасте – влюбиться в прекрасную, молодую, несвободную женщину и что теперь с этой любовью делать, его ум бьется над очередным запутаннейшим делом. Зачем случайная попутчица назвалась чужим именем, дав при этом ключи к преступлению? Откуда в порт приплыла лодка со страшным грузом? Что творится на роскошной яхте «Ванесса»? С каждой страницей вы и Монтальбано будете всё ближе к разгадке. Вот только порадует ли она вас?..
На пустыре, где прежде паслись козы, а ныне занимаются своим бизнесом торговцы наркотиками и проститутки, находят труп инженера Лупарелло. Вердикт коронера – естественная смерть. Но инспектор Монтальбано, столь же честный, сколь и хитроумный, не желает закрывать дело, хотя его толкают на это судья, шеф полиции и епископ. Инспектор бесстрашно выступает против «истеблишмента», где политика и организованная преступность не имеют четких очертаний и, перетекая, как вода, одна в другую, принимают форму вмещающего их сосуда.
Дурное раннее утро после бессонной ночи, затем глупая ссора с Ливией, да прямо в аэропорту. А ведь Монтальбано только встретил ее, впереди отпуск… В комиссариате тоже не сладко – завал бумажной работой. День начинался типично и скучно. Правда, была и тревога: Монтальбано не мог забыть то, что увидел утром с террасы своего дома. Смерть чайки. Чайка не просто камнем упала на прибрежный песок, она кружила, неуклюже взмахивая крыльями, как будто исполняла предсмертный танец. Как объяснить этот знак? Дальше – цепочка событий, как кинолента триллера, в главной роли которого… сам Монтальбано и его друг и коллега Фацио. Новое дело.
Первое письмо появилось не из пустоты. Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты. Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие. А уж потом – цепочка странных писем. Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце? Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.
Мафиозный босс, желающий выйти из игры, неожиданно прибегает к помощи комиссара Монтальбано и в благодарность рассказывает, что в пещере неподалеку от Вигаты устроен склад оружия. Однако за этой пещерой обнаруживается другая, а в ней – два сплетенных в объятиях скелета под охраной собаки из терракоты. Пятьдесят лет назад здесь было совершено преступление: чтобы раскрыть его, Монтальбано предстоит погрузиться в историю Сицилии. Расследование уводит его во времена Второй мировой войны, а затем и в древние эпохи финикийцев и карфагенян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В последний раз, когда детектив-сержант Скотланд-Ярда Виджай Патель был в Индии, он поклялся больше не приезжать сюда. Но в Бангалоре при крайне странных обстоятельствах кто-то убивает трех молодых женщин, и его вызывают из Лондона на помощь местной полиции. Оставив невесту, Патель возвращается в Индию – в свое прошлое… В поисках связи между тремя убийствами он нащупывает след. Кольцо на пальце ноги является символом брака, а красные сари по традиции надевают невесты. Что убийца пытался сказать этим?.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Александра Турецкого отстраняют от расследования уголовного дела в отношении крупнейшего банкира и бывшего генерала КГБ, подозреваемых в организации заказных убийств. «Важняку» стоит немалой крови доказать свою правоту, поскольку угрозы расправы постоянно преследуют и его самого, и его семью.
Они бежали из лагеря – группа осужденных пожизненно, звери, бегущие из клетки. Они рвались к свободе, оставляя за собой кровавый след. Они убивали так жестоко, как не убивали еще никогда, – убивали, чтобы жить. И был среди них один – тот, на поиски кого брошены были лучшие силы закона. Почему именно он? Для кого он опасен? Этот вопрос не давал покоя ёважнякуё Турецкому. Вопрос, на который надо было успеть найти ответ. Успеть, пока не поздно…
На своей вилле в Вигате найдена убитой красивая молодая женщина, Микела Ликальци. Причем обнаруживает ее при несанкционированном проникновении в дом не кто иной, как комиссар Монтальбано. Подозрение падает на умственно неполноценного Маурицио Ди Блази, безнадежно влюбленного в Микелу. Комиссар Монтальбано не верит в виновность Маурицио, но его отстраняют от расследования. Вскоре Маурицио погибает от пули полицейского при попытке задержания. Казалось бы, дело можно закрывать, но правдолюбивый комиссар продолжает искать настоящего преступника.
В лифте обычного жилого дома в Вигате найден убитым синьор Лапекора – почтенный пожилой человек. Оказывается, у него была любовница, красивая туниска Карима. Дело кажется вполне заурядным, но Монтальбано, как всегда, погружается в него с головой. Комиссару с трудом удается избавиться от другого расследования, в которое его пытаются втянуть: на рыболовецком судне, шедшем из Мазары в Вигату, тунисский патрульный катер случайно застрелил рыбака-тунисца. Встреча с таинственным "похитителем школьных завтраков" круто меняет и ход расследования, и саму жизнь комиссара Монтальбано.