Жаркая страсть - [67]
— Как ты уже поняла, нравится. Даже слишком. Но мне не по душе, что кто-то, как и я, может найти его чересчур привлекательным.
Клэрис сдержала смех, но в душе была очень польщена. Впервые джентльмен открыто признал, что ревнует к другим мужчинам, и это открытие приятно кружило голову. Молниеносно стиснув стальную мышцу, бугрившуюся под пальцами, она отвернулась.
Еще одна ступенька — и они очутились перед хозяевами бала.
В глазах леди Фортескью сверкнул смешанный с любопытством восторг.
— Леди Клэрис! Как приятно снова видеть вас. Я была поражена, когда ваш брат сообщил мне новости.
Клэрис просто улыбнулась, но не ответила.
Леди Фортескью протянула руку Джеку и просияла:
— И лорд Уорнфлит! Двойное удовольствие. Я слышала, что вы удалились в деревню, милорд.
Джек чарующе улыбнулся:
— Я вернулся, чтобы сопровождать леди Клэрис в поездках, по городу.
Клэрис едва удержалась, чтобы не принять надменный вид. Она едва не вздернула брови, но когда заинтригованная леди Фортескью взглянула на нее, поспешно улыбнулась:
— Мы соседи. В деревне, разумеется.
— Вот как? — пробормотала ее светлость, не зная, как отнестись к такому заявлению.
Клэрис, вовсе не намереваясь помочь ей в этом, вежливо поздоровалась с лордом Фортескью. Джек последовал ее примеру, и оба перешли в бальный зал.
— Братья должны быть где-то здесь, — пробормотала она.
Они оглядели зал, но никого не увидели. Вокруг них было море любопытствующих лиц. Что же, вполне естественно. Они с Джеком составляют прекрасную пару: высокие, красивые, элегантные. Очевидно, многие считали их таковой. Правда, мало кто узнавал ее: она не была в Лондоне семь лет. Все же по залу пронесся шепоток. К завтрашнему дню весь Лондон узнает о возвращении леди Клэрис Олтвуд.
— Пойдем прогуляемся, — шепнул Джек.
Клэрис шла рядом с ним, окутанная высокомерием как невидимым плащом. И очевидно, вела себя правильно, потому что, когда величественно наклоняла голову, приветствуя ошеломленных дам постарше, те поспешно отвечали. Наконец Джек ощутил, что напряжение, владевшее ею, слегка ослабело. Она вдруг незаметно дернула его за рукав и кивком показала на окна:
— Они там… Олтон и Роджер.
Увидев пару, братья встрепенулись:
— Что вы узнали в клубе? — спросила у них Клэрис.
— Не слишком много, — вздохнул Роджер.
— Похоже, — добавил Олтон, — до многих дошли сплетни, но все озадачены. И осторожничают. Ждут, когда смогут узнать больше.
— Прекрасно, — хмыкнула Клэрис. — Наконец-то наше имя сослужило нам службу.
Она взглянула на Джека. Тот кивнул:
— У нас достаточно времени, чтобы изобрести соответствующие контрмеры. Да-да, Олтон, серьезно сомневаюсь, что тот, кто кроется за всем этим, позволит сплетням увянуть и умереть. В его планы входит наделать как можно больше шума. Но если мы не сумеем оправдать Джеймса, все наши усилия будут сведены на нет.
— Теперь, когда ты с нами; — вмешался Роджер, — сможешь придумать, как помочь мне с Элис. И тогда я до конца жизни буду твоим рабом.
В его голосе так явственно прозвучали безнадежные нотки, что Клэрис поежилась, но сдаваться не собиралась.
— Прекрасно. Джек будет моим свидетелем. Сейчас. — Обернувшись, она оглядела толпу: — Где Элис?
Роджер показал на молодую леди, стоявшую рядом с креслом, в котором восседала увешанная драгоценностями матрона. Молодая леди старательно смотрела в другую сторону. Хотя поблизости топтались два джентльмена, похоже, ни один не привлек ее внимания.
Клэрис усмехнулась:
— Да все это легче легкого! Роджер, подожди здесь. — Она оставила их и подошла к Элис. — Мисс Комбертвилл?
Элис вздрогнула, повернула голову и недоуменно нахмурилась. Очевидно, она понятия не имела, кто с ней здоровается.
Заинтригованные джентльмены придвинулись ближе. Клэрис мило улыбнулась им, хотя была уверена, что ее не узнали. Но, судя по выражению глаз, их легко поработить.
— Гарри Трогмортон, миледи, — представился Гарри, склоняясь над ее рукой.
— Майлс Доулиш, мэм, — последовал его примеру мистер Доулиш.
Клэрис скрыла улыбку: оба были слишком молоды для нее. Слишком неопытны и легковесны.
— Джентльмены, если не возражаете, я хотела бы поговорить с мисс Комбертвилл с глазу на глаз.
Она не назвала своего имени. Ничего не объяснила. Но они, явно разочарованные, покорно изобразили улыбки, пробормотали «конечно» и неохотно отошли.
Клэрис повернулась к Элис:
— Я леди Клэрис Олтвуд, сестра Роджера.
Элис еще сильнее нахмурилась:
— Его сводная сестра… нет!
Клэрис помрачнела:
— Именно, что нет. Мойра не моя мать. Однако вы и не могли знать меня — много лет не выезжала. Собственно говоря, и сейчас приехала в город по делу. Я знаю, что Роджер питает к вам интерес, поэтому решила познакомиться.
Карие глаза Элис были потухшими. Она выглядела такой же несчастной, как Роджер. Клэрис подняла руку.
— Пожалуйста, только выслушайте, и я постараюсь все прояснить. Буду говорить прямо: Роджер рассказал вам о своих юношеских похождениях, которыми его шантажировала Мойра в надежде не дать ему сделать вам предложение?
Элис поджала губы, но кивнула.
— Роджер посчитал, что вы все поняли и что готовы посмотреть на его грехи сквозь пальцы и объявить о вашей помолвке. Однако тут, — поправьте меня, если ошибаюсь, — вы решили отчитать Мойру за гнусное поведение и попытки держать Роджера под каблуком.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Клуб «Бастион». Союз самых блистательных холостяков лондонского света, давших клятву любой ценой избежать семейных уз и сохранить свою свободу.Однако под натиском женских чар стены «Бастиона» рушатся — одна за другой…Тристан Уэмис, граф Трентем, бежал от брака как от чумы, но оказалось, что женитьба для него — главное условие получения наследства.Отлично… Отчего в таком случае не повести к алтарю бедную провинциальную красавицу, которая не станет мешать мужу вести холостяцкий образ жизни?Однако Леонора Карлинг готова связать жизнь только с таким мужчиной, который полюбит ее по-настоящему — нежно и страстно, всеми силами души…
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.
Виконт Пейнтон, преданный его величеству, не задумываясь отдаст жизнь во имя британской короны. Но идти на риск ради женщины? Для королевского агента это просто смешно!Однако чем дольше ухаживает виконт за прелестной, но слишком умной и образованной для истинной леди Фебой Маллесон, тем яснее понимает – над девушкой, которую он выбрал себе в супруги, нависла смертельная опасность!Сама страсть заставляет виконта вступить в рискованную игру с таинственным противником. Ведь ставка в игре – жизнь любимой…
Герой воины Чарлз Сснт-Остелл, которому наскучило назойливое внимание великосветских невест, решает уехать в Корнуолл – и принять участие в поисках шпионов, скрывающихся среди местных контрабандистов.Однако именно там он неожиданно встречает прекрасную Пенелопу Селборн – женщину, которая однажды уже принадлежала ему, а потом таинственно исчезла.Напрасно Чарлз пытается убедить себя, что ненавидит и презирает коварную изменницу. Ненависть его – лишь тонкий слой пепла, под которым по-прежнему живем пламя неугасимой, обжигающей страсти…