Земляноиды - [58]
Время Света уже наступило, но в небе Акисины ещё угадывался бледный чернильный оттенок, когда зазвонил телефон.
Мы решили не отвечать. Юу сказал, это было бы слишком иррационально. Всё-таки чем сильнее наш дом походил на пустующее гнездо, тем меньше подозрений он вызывал у деревенских обитателей и тем легче было красть с их огородов еду.
По-прежнему голые, мы лежали в куче тряпья и ждали, когда же проклятые трели наконец прекратятся. Но телефон был настойчив и перезванивал трижды, пока мы не проснулись окончательно.
– Может, обрежем к чертям телефонный кабель? – предложил муж. – Жизнь станет тише, а дом будет казаться ещё заброшенней…
– Давайте! – откликнулся Юу.
– Отличная мысль! – согласилась я.
О том, что сестра забила своими посланиями всю память в моём смартфоне, я узнала, когда отправилась на поиски пищи. Едва я дошла до красного мостика, трубка поймала сигнал – и оповещения затренькали одно за другим без остановки. Спохватившись, я достала проклятый девайс из кармана, переключила в режим «без звука» и заглянула в экранчик.
Все новые месседжи без исключения пришли от Кисэ. Телефонный звонок, перебудивший весь дом спозаранку, наверняка был также её заслугой.
«Предательница!» – тут же бросилось мне в глаза.
О чём она – я понятия не имела и решила прослушать голосовое сообщение.
– Срочно вернись домой! – истерично забулькала трубка. – Развалишь ещё и мою семью – так и знай: не прощу тебя до самой смерти!
Все остальные послания были примерно о том же. На что именно она злится – оставалось полнейшей загадкой.
Но если она так настойчива – чего доброго, в самое ближайшее время заявится и в Акисину, забеспокоилась я. И как только вернулась, рассказала об этом Юу.
– Подробностей я, конечно, не знаю, но… – он замялся. – Может, кто-нибудь донёс мужу Кисэ о её распутствах?
– О чём? – Я подумала, что ослышалась. – Ты её точно ни с кем не путаешь, Юу?
Брови Юу поползли вверх.
– Так ты не в курсе? Вся родня давно уже устала от этих слухов… О том, что твоя сестра на своих подработках задирает юбку – да так лихо, что даже её муж начал за ней следить.
– Ты серьёзно?!
– Ну да… А заодно он копается в её прошлом, до самого детства. Однажды его предки даже звонили дядюшке Тэруёси – якобы что-то там уточнить.
– Но почему они ни разу не связались со мной?
– Возможно, они копают и под тебя… Хотя поднимать шум из-за чьей-то половой активности – это же так иррационально! Ведь чем больше своих генов ты стараешься оставить для будущего, тем большей награды заслуживаешь, не так ли?
Ну и ну, подумала я. Похоже, «серьёзный мальчик» Юу слишком привык смотреть на мир глазами пришельца. Он и правда не понимает, почему муж сестры со своими предками поднимают столько шума.
– А ты, Юу, хотел бы оставить свои гены для будущего?
Он озадаченно покрутил головой.
– Наверно, было бы неплохо. Всё-таки для живых существ это, пожалуй, самое рациональное. Ведь если мы продолжим жить, как сейчас, от попихамбопиан на Земле ничего не останется… Но лично мне почему-то это не интересно.
– Ах вот как?
Мой муж, скорее всего, думал так же. Даже разгуливая по нашему логову голышом, мы оставались невинны, как Адам и Ева до поедания яблока.
Послания сестры не выходили у меня из головы, и к вечеру я прогулялась до красного мостика снова. На этот раз новое сообщение было только одно:
«Ты всё-таки предала меня, сучка. А ведь я прикрывала тебя всю дорогу. Я знаю про тебя всё. Ты разрушила мою семью, так что теперь держись».
Её ненависть была очевидна. Но если учесть, что до этого дня я не знала вообще ничего, такой лютой злобы я всё-таки не заслуживала.
Кажется, дело дрянь, почудилось мне. Шмякнув смартфон о землю, я растоптала его каблуком и выкинула в речку обломки.
Может, я влюблена?
Эта иррациональная мысль завертелась в моей голове, когда наша голая троица мирно сопела в куче тряпья.
После всего, что случилось днём, я никак не могла заснуть: чуть задремлю – и тут же просыпаюсь, снова и снова. Разглядывая луну за окном, я думала о странной боли, саднившей внутри моего контейнера.
Вот уже несколько дней подряд я ощущала вкусы и запахи куда отчётливее, чем раньше, и всё моё тело словно пробуждалось от долгой спячки. Казалось, все его клетки, что были так дико напряжены до сих пор, наконец расслаблялись по всей моей плоти меж двух обнажённых попихамбопиан.
Я давно свыклась с мыслью, что ничего сексуального в моей жизни уже не произойдёт, что сама эта функция моего организма вышла из строя. Но только теперь, на пределе расслабленности, я впервые в жизни ощущала, как в пустоте моего контейнера просыпается тяга к его заполнению.
Чувство это рождалось, лишь когда вся наша троица была вместе.
Давным-давно, ещё до Игасаки-сэнсэя, я как будто переживала нечто подобное, когда закутывалась в одеяло или обкладывала себя мягкими игрушками. И всё же настолько сладостную и успокаивающую принадлежность своему полу, какая просыпалась во мне между мужем и Юу, не испытывала ещё никогда.
Но как же это иррационально! Конечно, я понимала: нужно больше тренироваться, чтобы эта волна не накрыла меня с головой. И в то же время – была счастлива от того, что моё тело наконец-то стало снова моим.
Кэйко Фурукура уже восемнадцать лет подрабатывает в комбини – японском мини-маркете. Она замкнута и не похожа на ровесниц: живёт одна, ни с кем не встречается, не стремится создать семью и найти постоянную работу'. Вся её жизнь подчинена распорядку комбини. где она знает наизусть каждый товар и каждую полку. Однако окружающим Кэйко кажется странной. Она вечно ловит на себе косые взгляды и только и слышит от подруг: «Вот найдёшь себе мужчину…» Но однажды в комбини появляется новый сотрудник, который волей случая переворачивает жизнь Кэйко с ног на голову…
Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Перли – молодая домохозяйка, жена бывшего военного со слабым сердцем и мама малыша, вскоре после рождения заболевшего полиомиелитом. Однажды на пороге ее дома появляется незнакомец, который переворачивает ее жизнь с ног на голову. Крепкий, казалось бы, брак Перли рушится у нее на глазах – она не способна поверить в то, что никогда до конца не знала собственного мужа. Сможет ли Перли смириться с неожиданным прошлым своего возлюбленного и будет ли готова бороться за его сердце и душу?
Когда ужин Кореде прерывает очередной звонок ее сестры Айюлы, она уже знает, что от нее потребуется: хлорка, резиновые перчатки, железные нервы и пустой желудок. Ей предстоит спасать нерадивую сестрицу, которая убила уже третьего бойфренда. Кореде стоило бы отправиться прямиком в полицию, но она любит сестру и всегда ее защищает. По крайней мере до тех пор, пока Айюла не начинает встречаться с коллегой Кореде, в которого та безнадежно влюблена…
Дамарис вместе с мужем живет на колумбийском побережье Тихого океана в старой тесной хижине. Дамарис уже сорок, и, несмотря на все старания, они с мужем так и не смогли завести ребенка. Поэтому, когда она случайно находит щенка, тот становится центром ее вселенной и бесконечным источником любви. Все свое время она посвящает уходу за псом – до тех пор пока собака не исчезает, погружая безмятежную жизнь Дамарис в настоящий хаос. Душераздирающий, проникновенный и безжалостный, этот роман открывает иные стороны материнства, любви и сострадания.
Кто сказал, что от проблем нельзя убежать? Накануне своего пятидесятилетия писатель-неудачник Артур Лишь получает приглашение на свадьбу бывшего, которого до сих пор не разлюбил. Пойти на церемонию слишком неловко, но отсиживаться дома – значит признать поражение. А потому, отыскав запылившиеся приглашения на все самые сомнительные литературные мероприятия, он отправляется в кругосветное путешествие…