Земля обетованная - [15]
)
Тэйлор. А теперь налей мне чаю. (Смотрит, как она это делает.) Это удивительно — моя жена сидит за моим столом и наливает мне чай.
Нора. Это приятно?
Тэйлор. Очень. Теперь, девочка моя, себе налей. Скоро ты привыкнешь пить чай без молока. А завтра, может, добудем немного у миссис Шарп. Это уж я так задумал — чтобы мы вместе сели в первый раз за стол в твоем новом доме. Возьми хлеба с маслом. (Передает ей ломоть.)
Она, улыбаясь, отрезает себе маленький кусочек и ест.
Быстро мы все обделали. Всего лишь вчера ты запретила мне называть тебя Норой.
Нора. Я вела себя глупо. Вспылила.
Тэйлор. И вот мы уже муж и жена.
Нора. Верно говорят: поспешишь — людей насмешишь.
Тэйлор. А тебе что, страшновато стало?
Нора. Мне? Кого мне бояться? Тебя?
Тэйлор. Эд далеко, по ту сторону Виннипега — это все равно, что в Англии, — и помочь тебе ничем не сможет. Можно бы и испугаться на твоем месте, очутившись наедине с мужчиной, которого ты совсем не знаешь.
Нора. Я не из пугливых.
Тэйлор. Ну и молодец.
Нора. Хотя был момент, когда я испугалась. Когда я спросила, возьмешь ли ты меня с собой, прошло лишь секунд пятнадцать, прежде чем ты ответил, но мне они показались вечностью. Я боялась, что ты откажешь.
Тэйлор. Я размышлял.
Нора (с улыбкой). Подсчитывал мои хорошие и дурные качества?
Тэйлор. Нет, я думал о другом. О том, что ты не обратилась бы ко мне с такой просьбой, если бы… не презирала меня.
Нора, смутившись, бросает на него быстрый взгляд, однако решает не останавливаться на этом вопросе.
Нора. Не знаю, с чего ты это взял.
Тэйлор. Яснее ты не могла дать понять, что ни во что меня не ставишь.
Нора. Почему же тогда ты не отказался?
Тэйлор. Я тоже не из пугливых.
Нора (с искоркой в глазах). К тому же и женщин мало в Манитобе.
Тэйлор. Я всегда мечтал об англичанке. Из них получаются прекрасные жены, если их пообтесать.
Нора (искренне забавляясь). И эту операцию ты собираешься проделать со мной?
Тэйлор. Ты умная. Думаю, что тебе достаточно будет одного-двух намеков.
Нора. Я просто смущена комплиментами, которые ты мне делаешь.
Тэйлор. Завтра поведу тебя — покажу, какая у нас земля. Я еще не все расчистил, поэтому зимой работы будет вдоволь. В будущем году хочу засеять сто акров. А если соберу хороший урожай, куплю еще столько же. Чтобы хозяйничать с выгодой, нужно акров триста, не меньше. А это нелегко поднять, если нет денег.
Нора. А я и не думала, что выхожу замуж за миллионера.
Тэйлор. Не беспокойся, девочка моя. Недолго тебе придется жить в этой хижине. Это я обещаю тебе. Тут замечательные места. Нам бы только три хороших урожая, и ты будешь жить в каменном доме, как у себя на родине.
Нора. Интересно, что сейчас делают в Англии.
Тэйлор. Вероятно, спят.
Нора. Когда я думаю об Англии, мне всегда вспоминается чаепитие. (Смотрит на чашку, из которой пила чай.) У мисс Викхем был превосходный чайник времен Георга Второго, она им очень гордилась. И своим сервизом гордилась — это был настоящий старый Вустер. Она никому не позволяла мыть эти вещи, кроме… А два-три раза в неделю к чаю приходил старый судья. Он служил в Индии и много рассказывал мне о Востоке… Ах, зачем ты заставил меня все это вспоминать!..
Тэйлор. Прошлого не воротишь, девочка моя. Впереди — будущее.
Нора (не обращая внимания на его слова). Человек не понимает, когда он счастлив. Нет, если думать о том, что ушло навсегда, можно с ума сойти!
Тэйлор. Жаль, что у нас нет вина, мы бы с тобой чокнулись. Но раз нет вина, то вместо этого поцелуй меня.
Нора (мягко). Я не люблю целоваться.
Тэйлор (улыбаясь). Обычно вкус к этому — врожденный, а не благоприобретенный. Но у тебя все не как v людей.
Нора. Очевидно.
Тэйлор. Поди сюда, девочка моя. Ты ведь еще ни разу не поцеловала меня после нашей свадьбы.
Нора (дружелюбно). Неужели мой ответ недостаточно ясен? Зачем ты заставляешь меня все подробно объяснять?
Тэйлор. Ну, хочется все-таки знать, почему жена отказывается поцеловать своего мужа.
Нора. Так вот, будь добр, сядь, и я тебе кое-что скажу.
Тэйлор. Необыкновенно любезно с твоей стороны. (Садится в кресло.) А ты где сядешь?
Нора. Единственное удобное место занял ты, а все остальные одинаково неудобны.
Тэйлор. Это верно.
Нора. По-моему, надо определить наши отношения на будущее.
Тэйлор. Ну что ж.
Нора. Ты совершенно ясно дал мне понять, что хочешь иметь жену, которая была бы для тебя служанкой без жалованья. Ведь жалованье в Канаде приходится платить большое.
Тэйлор. Это ты так ставишь вопрос.
Нора. Жить холостяком не так уж приятно…
Тэйлор. Да, не так уж.
Нора. Тебе нужно было, чтобы кто-то варил и пек для тебя, стирал, чистил и штопал. Я предложила свои услуги. Но мне и в голову не приходило, что это даст тебе право предъявлять ко мне еще какие-либо требования.
Тэйлор. Тогда, девочка моя, ты, стало быть, круглая дура.
Нора (вспыхнув). Очень прошу тебя выбирать слова.
Тэйлор (добродушно). Боюсь, что мне придется сказать немало таких слов, прежде чем мы договоримся.
Нора. Я просила тебя жениться на мне только потому, что иначе не могла поселиться в этой хижине.
Тэйлор. Я-то думаю, что ты попросила меня жениться на тебе только потому, что была в ту минуту зла, как черт. Тебе хотелось поскорее уехать от Эда, и для этого ты была готова на все. Но, укладывая свой сундук, ты уже жалела о своем решении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма «Разрисованная вуаль», главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Острие бритвы» — одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности и в то же время полная тонкого психологизма.Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю!
Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности.Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.