Земля несбывшихся надежд - [123]

Шрифт
Интервал

Однажды мама взяла Беллу с собой, когда пошла просить взаймы у старого друга. Белла рассказывала, как он медленно двигал конверт с деньгами по столу средним пальцем, пристально глядя на маму.

— В следующий раз приходи без ребенка! — крикнул он им в спину, когда они уходили.

У нас стало так плохо с деньгами, что Аму приходилось приносить нам из дому рис и карри. Я помню, как слезы катились по маминым щекам, когда она ела кусочек яйца с карри. Для папы она не оставила ни одного. Когда он вернулся домой, есть в доме было нечего.

Три дня спустя мама снова пошла к своему другу, но уже не взяла с собой Беллу. Она вернулась с парой абсолютно новых золотых с коричневым туфель для себя, большой продуктовой сумкой, полной еды, и со странно блестевшими глазами. Когда папа пришел домой, они ужасно поссорились, и мама в порыве изрезала свои новые туфли, бросилась на кровать и завыла, как волк. Они не разговаривали до тех пор, пока не начались дожди, и мама не могла ничего делать, кроме как сидеть с поднятыми кверху ногами. Ее колени ныли, а руки были такими непослушными и так болели от артрита, что она едва могла открыть банку с джемом. Тогда я подумала, что папа, должно быть, очень любит ее, потому что он даже подмывал ее, когда она не могла ходить в туалет.

Однажды я вернулась из школы, и папа сказал мне, что дедушка упал с велосипеда. К тому времени, как мне удалось увидеть его, он был уже очень худым, с руками, которые выглядели просто как длинные кости, обтянутые кожей. В тот раз он заплакал, когда увидел меня. Тогда я поняла, что он умирает. Сморщенная коробка, полная историй. Историй такой ценности, что я знала, я должна сохранить их на бумаге или, возможно, на пленке. Я не доверяла своей памяти. Однажды дочь моей дочери должна будет узнать их. В следующий раз, когда я поехала к бабушке, я нашла в коробке магнитофон, который ожидал меня. «Создай свою вереницу грез», — сказала она… Так я и поступила.

После того как я прочитала дедушке Упанишады, я включила свой магнитофон, и он просто говорил. Говорил грустно, но красиво. Его взгляд устремился куда-то за меня, я обернулась и увидела там его Нефертити. Красивее, чем что-либо, что я могла себе представить.

Каждый день бабушка кормила его маленьким, совершенно особенным целебным черным цыпленком, которого она готовила для него с травами. Несмотря на то что это было очень дорого, бабушка решила давать ему цыпленка каждый день, пока ему не станет лучше. Около года она каждый день готовила по цыпленку. Дедушка умер 11 ноября 1975 года, оставив мне в наследство свой голос на пленке. Все внуки стояли вокруг его высохшего тела, держа зажженные лампы. Бабушка не плакала. Мама тоже пришла на похороны. Она спросила у папы, будут ли там зачитывать завещание. Я видела, как папа дал ей пощечину и вышел из комнаты.

— Нет, конечно, не будут. Все достается паучихе, разве не так? — закричала она ему вслед.

Когда мне было девятнадцать лет, один мужчина выбежал из лифта банка и сказал мне самую бредовую вещь, которую мне приходилось когда-либо слышать. Он пошутил, что смотрел на меня в бинокль и влюбился в меня, но его глаза казались такими же удивленными, как и мои. Я подумала, что он сумасшедший в дорогом костюме, но позволила ему купить мне мороженое.

— Зови меня Люк, — сказал он улыбнувшись. Тогда он выглядел привлекательным. Невероятно утонченный и не моего круга. В ресторанном дворике на цокольном этаже я слушала его, пока ела свое клубничное мороженое и думала, как я буду есть банан из своей порции, когда он смотрит на меня так, пристально. В итоге я есть не стала, потому что мне было слишком неловко. Оставить банан тоже было неудобно, но не настолько, чтобы съесть его под взглядом спутника. Это были странные глаза. В тот день они светились чудесным светом и в них читались вопросы, тысячи вопросов.

— Где ты живешь? Чем занимаешься? Сколько тебе лет? Как тебя зовут? Кто ты?

— Димпл.

Он повторил мое имя, словно пробуя на вкус, а потом почему-то сказал, что истинное величие и красота змеи не в том, что ее яд может за считанные секунды отравить человека, но в том, что даже без рук и без ног она внушает людям ужас уже одним своим видом. И этот страх так глубоко в наших генах, что нам не добраться туда, и мы с рождения боимся змей. Инстинктивно.

На секунду я пришла в ужас.

Где-то внутри меня появился холод. Будто кусочек клубничного мороженого. Бог, очевидно, пытался прошептать мне предостережение, но Люк улыбнулся, и эта располагающая улыбка буквально преобразила его лицо. Я не вняла предупреждению. Забыла о том, что его глаза, когда он говорил, были такими же холодными и темными, как у змеи.

— Ты, ясные глаза, заставляешь ждать множество важных людей, собравшихся за столом, — сказал он со своей чарующей улыбкой.

Я прищурилась. Я думала, мужчины говорят такие слова только тогда, когда, например, говорят про грудь Беллы. Мороженое Люка таяло в стеклянной вазочке. Набравшись смелости, я также внимательно посмотрела на него: никаких украшений, ровные зубы и острые скулы. А в его лице был голод. Он смотрел на меня необычайно пристально. Да, этот мужчина определенно привлекал меня. Такова природа человека, что нас привлекает темная сторона луны. Я знала, что это была моя судьба. Мне суждено было принадлежать ему.


Рекомендуем почитать
Хари

Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.


Лето, когда ты была невестой

Сквозь сердце дремучего леса, средь вековых деревьев и кружевных папоротников, где не ступала нога человеческая, хмурый молчаливый воин везёт на вороном коне юную цесаревну. Он спас её, да не по своей воле; он должен отвезти её к жениху, да только брак не по любви. И если бы знала цесаревна, кто на самом деле её спаситель, и куда могут завести нехоженые лесные тропы, то не думала бы, что самое страшное для неё уже позади, ведь история только начинается…


Не было нам покоя

Год назад тихий провинциальный городок шокировала новость о загадочной гибели семнадцатилетнего Линка Миллера. Его тело было найдено в лесу, но вскрытие показало, что он утонул. Ноэми тяжело переживает потерю близкого друга. Только она знает, что в том лесу есть озеро, которое никто не может увидеть. Неожиданно девушка начинает получать сообщения от имени Линка, и события принимают опасный оборот. Ноэми обращается за помощью к своему сводному брату и младшей сестре Линка. Втроем им предстоит разгадать тайну гибели ее друга. «История настолько будоражит, что невозможно сомкнуть глаз до утра». – @darabooks «Дебютный роман Нагамацу соединяет мистику и меланхолию в стиле “Ривердэйла”.


Немота

В свои двадцать два Глеб понятия не имеет, кто он и чего хочет от жизни. Нацепив личину флегмы, смиренно существует оторванным поплавком в пресном вакууме разочарований, обесцененных идеалов и потери идентичности. Отрицает волнения, избегает рефлексии. Но на пике фрустрации сплетенный трос оказывается не толще шерстяной нити, треснувшей при первом натяжении. Квинтэссенция эмоций, уносящих течением в затягивающую воронку непролазной топи. При создании обложки использованы образы предложенные автором.


Два часа весны

«Мне не нужны сложные отношения», - думала Диана, отбиваясь от многочисленных поклонников. «Я скоро вернусь на Родину», - думал Стефан в последний год обучения в России. Студентка и преподаватель, девочка с Севера и поляк с русскими корнями. Они не знали, что будет дальше, пока судьба не столкнула их на университетском занятии по разные стороны баррикад… Герой – плохой мальчик, героиня – странная.


Разорванные цепи

Эта история рассказывает об азербайджанской девушке, выросшей в мусульманской среде. С самого детства героиню ожидает множество трудностей и разочарований, и по мере взросления чувство собственной ненужности и отверженности только усиливается. Однажды она встречает привлекательного британца-христианина и, несмотря на предостережения своей матери, выходит за него замуж и переезжает в далекую Кению. Очень скоро она узнает, что мужчина, который стал ее мужем, на самом деле — деспотичный тиран.