Земля бушующих страстей - [7]
– Мне нужно было кое-что обсудить с ним. Я услышала громкий крик в его кабинете. Мистер Стайлз обвинял этого человека в убийстве его дочери и внука.
Глаза Анны расширились от удивления.
– Что с ними случилось?
Джо чуть помедлила с ответом, внезапно осознав, что чужое несчастье заставило ее легче переносить собственные утраты.
– Милли Стайлз уехала с ним, кажется, в Миннесоту. Там они поженились. У них родился сын. В прошлом году во время набега сиу Милли и мальчик были убиты. Ее муж приехал сюда, чтобы сообщить об этом мистеру Стайлзу, а тот обвинил во всем его.
– Бедняга! Как ужасно услышать такое!
– Я согласна. Он вышел из офиса мистера Стайлза, и мы столкнулись лицом к лицу. Мне еще никогда не приходилось видеть такую печаль в глазах мужчины. – Последние слова Джо произнесла мягко, с большой жалостью. Она задумчиво смотрела вдаль. Анна внимательно взглянула на нее и нахмурилась.
– Джолин Мастерс, клянусь, муж Милли произвел на тебя впечатление. У тебя появился какой-то особенный взгляд.
Джо посмотрела на сестру и поняла, что задумалась о Клинте Ривзе. Она слегка покраснела и поднялась из-за стола.
– Нет. Просто это очень грустная история, и мне было неудобно, что я стала свидетельницей этой сцены. Мне жаль мистера Ривза.
– Его фамилия Ривз?
– Клинт Ривз. Я снова встретила его в продуктовой лавке, и хозяин рассказал мне о нем. В течение десяти лет Ривз скитался по Западу, работая проводником при сопровождении грузов для армии. – Джо обернулась и посмотрела на сестру. – Самое ужасное, что все эти месяцы он ждал, чтобы рассказать мистеру Стайлзу о Милли и мальчике. Лавочник считает, что после того, как это все случилось, мистер Ривз некоторое время был не в себе. – Она пожала плечами. – Конечно, мистера Стайлза тоже жаль. Какие ужасные новости. Но он должен был постараться сблизиться с человеком, любившим его дочь.
Их взгляды встретились.
– Мне не хотелось бы, чтобы между нами возникла ненависть, Джо, – сказала Анна. – Я хочу, чтобы мы, как и раньше, оставались близкими.
– Я тоже этого хочу, Анна, – улыбнулась Джо. – Пойдем наверх, ты посмотришь свою комнату. Там ничего не изменилось. Мне хотелось, чтобы ты никогда не уезжала.
Анна смахнула слезы.
– Иногда мне тоже этого хочется. Но мы не маленькие девочки. Многое изменилось. Я бы хотела остаться здесь подольше и помочь тебе. Но Дэррил может вернуться в любое время, и я должна ждать его там.
Джо грустно кивнула.
– Конечно. Я понимаю. И я надеюсь, что он вернется, Анна. Я понимаю, что значит потерять любимого человека. Такого я не пожелаю никому, а моей сестре особенно.
Анна заправила за ухо прядь светлых волос.
– Я это знаю. Я должна вернуться не только потому, что мне нужно ждать Дэррила. Моя помощь необходима Фрэн в ресторане. Мне неудобно оставлять ее одну, там слишком много работы. Она, как и ты, хочет сохранить ресторан до возвращения мужа. Он потратил много сил, пока организовал свое дело. – Анна глубоко вздохнула. – Джо, я чувствую себя почти виноватой из-за того, что мой муж жив, а твой Грег погиб. В последнее время почти все, кого не встретишь, потеряли на войне близких.
– Анна, в этом виновата война, а не ты или Дэррил. И не забывай, что у тебя погиб отец.
Анна подошла к сестре.
– Ты не представляешь, как много для меня значит снова видеть в твоих глазах любовь, а не ненависть.
Они обнялись. Держа Анну за талию, Джо повела ее наверх по скрипучей лестнице старого фермерского дома. Сладкий аромат наполнил кухню и комнаты, напоминая сестрам о том времени, когда они были маленькими и помогали матери готовить пирог. Хотя бы ненадолго им нужно забыть о войне и о потере близких. Обе понимали, что должны ценить время, проведенное вместе. Какой ненадежной может оказаться жизнь! Женщинам хотелось остановиться и вспомнить счастливые дни их детства.
– Давай попытаемся забыть о войне хотя бы на несколько дней, – предложила Джо сестре, когда они поднимались наверх. – И давай завтра сходим на могилу мамы, а затем будем вспоминать прежние дни, когда мы были маленькими и ничего не знали ни о войне, ни о смерти.
– Мне бы этого очень хотелось, – тихо откликнулась Анна.
Анна намеревалась погостить на ферме три дня, а пробыла почти две недели. Когда наступило время расставания, сестры почувствовали между собой такую близость, которую не в состоянии разрушить ни годы, ни обстоятельства. Джо с грустью помогала Анне грузить вещи на повозку. Ее чемоданы стали тяжелее, чем были во время приезда. Джо отдала сестре некоторые детские игрушки, напоминавшие Анне о счастливых днях. Два года назад она уезжала так поспешно, что забыла их. Джо связала в подарок сестре свитер и несколько салфеток.
Она остановила лошадей у почтовой станции.
– Тпр-р, Честер. – Джо натянула поводья.
Анна засмеялась, вспомнив, как Джо всегда настаивала на том, чтобы давать имена всем животным на ферме, даже свиньям и курам. Но теперь не было ни свиней, ни кур. Остались только несколько лошадей, и это тревожило Анну. Прежде чем сестра сошла с повозки, Анна обратилась к ней:
– Может, я все же дам тебе немного денег? Дэррил оставил мне некоторую сумму…
Действие романа Розан Битнер происходит в Техасе и соседней с ним Мексике. Время действия — середина прошлого века. События разворачиваются в промежуток после окончания войны между Мексикой и США и в преддверии гражданской войны Севера с Югом. В основе сюжета лежит история мексиканской девушки Нины Хуарес, родители которой зверски убиты американскими солдатами во время войны. Нина и ее брат Эмилио мстят ненавистным американцам, угоняя их лошадей. Случайно юная красавица Нина встречает на своем пути лейтенанта американской армии Клея Янгблада.
В романе рассказывается о любви молодой девушки, дочери влиятельного плантатора из Луизианы, и молодого преуспевающего адвоката Ли Джеффриза. В стране назревает Гражданская война, южные штаты грозят отделением. Трагические события войны во многом меняют самих молодых людей и их судьбы.Когда противоречивые убеждения отмены или сохранения рабства достигли критической точки и граждане страны разделились на два враждебных лагеря, молодых людей охватило пламя желания…Побеждает в финале страстная и всепрощающая любовь.
Одержимая жаждой утвердиться в жизни, стать независимой и богатой, Элли Миллс отвергает любовь молодого индейца Итана Темпла, преданного ей всей душой. И только пройдя через суровые испытания и осуществив свою мечту, она понимает, что единственное настоящее богатство в этом мире — любовь.
Действие романа происходит в беспокойное бурное время, когда отношение людей к закону об отмене рабства разделило их на два враждующих лагеря. Вооруженные конфликты на границах штата и незаконные выборы вызвали взрыв насилия в Канзасе, который стали мрачно называть «кровавым».Это увлекательная история любви и мужества молодой девушки Саманты Уолтерс и Блейка Хастингса, которых судьба забросила в «Кровавый Канзас» накануне Гражданской войны…
Белые поселенцы называют его Калеб Сакс, а среди воинственных индейцев-шайенов он известен под именем Голубой Ястреб. О его любви к белой женщине Саре слагали легенды. И вот теперь их детям предстоит найти свое место в жизни. Судьба часто посылает тяжелые испытания Калебу Саксу и его близким, и помочь им выстоять может только любовь и верность…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…