Земля бушующих страстей - [26]
– Доброе утро. – Он натянул сапоги и на несколько минут отошел от костра. Вернувшись, Клинт достал из сумки щетку для волос и причесался. – Еще не совсем рассвело, бриться нельзя.
– Да, отозвалась Джо. – Я тоже еще не причесывалась.
– Я могу поговорить с одним из офицеров, чтобы тебе позволили помыться в бане. Конечно, если хочешь, – предложил Клинт. – Следующий город на нашем пути будет не раньше, чем через две недели. Если бы мы двигались строго на запад, мы бы проехали несколько городов. Но нам сейчас нужно повернуть на север, чтобы ехать по старому тракту.
Джо казалось странным, что они обсуждают такие личные вопросы, как купание и бритье, словно они муж и жена или брат и сестра. Это тем более странно, что Джо знала Клинта всего шесть дней.
– Мне очень хочется помыться. Спасибо, что ты подумал об этом.
Он протер глаза.
– Ты должна решить насчет лошадей. Здесь есть покупатель, который согласен поменять их на быков. Я уже говорил, что ты можешь купить быков, а можешь выменять их на лошадей.
Джо помешивала картошку, глядя на пасущихся лошадей. Она долго не могла уснуть этой ночью, пытаясь решить, потратить ли часть сбережений или отдать тягловых лошадей. Если она поселится в Монтане, ей понадобятся тягловые лошади для вспашки земли. И все же, нужно сначала добраться до Монтаны, и если Клинт сказал, что понадобятся быки, значит, она должна их приобрести.
– А как насчет других? – спросила она. – Я насчитала шесть повозок и только четыре быка. Большинство используют лошадей.
Клинт присел к костру.
– Это их проблемы. Они сами это скоро поймут. А когда поймут, то найдут быков. По Орегонскому тракту ездят уже двадцать лет, там на пути встретятся форты и несколько городов, где можно приобрести быков.
– Ты хочешь сказать, что не будешь их проводником?
– Им нужно двигаться точно по колее и никуда не сворачивать.
– Клинт, дело ведь не в том, чтобы двигаться по колее. Я уже поняла это, хотя мы в дороге всего три дня. Чем больше людей, тем легче оказать друг другу помощь, если понадобится. Не надо забывать об индейцах. Газеты Лоренса много писали, как сиу нападают на поселения золотоискателей.
Клинт нахмурился, глаза его сверкнули гневом.
– Ты решила рассказать мне об индейцах? Мне слишком хорошо известно о рейдах сиу, если ты не забыла. – Он сердито взглянул на Джо. – Разве ты не понимаешь, что там, куда ты едешь, полно индейцев. Я не должен был соглашаться брать тебя с собой, не говоря уже о том, чтобы сопровождать большую группу людей. Джолин, ты не должна туда ехать. Я соглашусь сопровождать этих людей только в том случае, если ты останешься с ними, когда мы доберемся до форта Бриджер, а затем отправишься с ними в Орегон.
– Но я не хочу в Орегон. Я хочу в Монтану.
– Почему? Там нет ничего, кроме диких индейцев, диких животных и диких золотоискателей. Это не место для женщины!
Джо почти вздрогнула от этого замечания, понимая, как быстро может измениться его настроение, стоит только упомянуть об индейцах. Она смело взглянула на Клинта, ею овладел гнев.
– Что ж, этой женщине знакома тяжелая работа, эта женщина стреляла в бандитов Квантрилла, эта женщина потеряла все, но она не сдалась. Эта женщина знает, как пользоваться винтовкой, и у нее не осталось другого выбора, как начать жизнь сначала.
– Почему бы тебе не начать ее в Орегоне?
– Потому что Орегон уже хорошо заселен. Меня это не устраивает. Я хочу испытать себя, Клинт. Это поможет мне забыть прошлое. Ты должен понимать это лучше других!
Клинт наклонился к ней, взгляд его был почти угрожающим.
– О, я очень хорошо понимаю! И я гораздо лучше других понимаю, что могут сделать индейцы с белой женщиной! Я не хочу снова брать на себя ответственность, Джолин. Ты сама не понимаешь, о чем ты меня просишь!
– Это не будет твоей ответственностью. Почему ты продолжаешь твердить об этом? Твое дело – просто показать мне дорогу. Остальное касается только меня.
«Она права», – сказал себе Клинт. Почему он должен волноваться за нее? Мужчина выпрямился.
– Прекрасно. Если ты хочешь быть самоубийцей – это твое право.
– Со мной все будет в порядке. А ты пообещал, что возьмешь меня с собой. Я помню ты говорил, что ты человек слова.
Клинт закрыл глаза и отвернулся.
– Решай, что будешь делать с лошадьми, – проворчал он.
– А как остальные? Могу я сказать им, что ты согласен сопровождать их?
Клинт глубоко – вздохнул, как бы сдаваясь. Он повернулся лицом к Джо.
– Ты знаешь, несколько дней назад я был один и очень доволен собой. Я собирался добраться до Монтаны до наступления зимы. А теперь мне нужно сопровождать на запад целую группу зеленых новичков. И как это меня угораздило попасть в такую историю?
Джо чуть не плакала, мешая на сковородке картофель.
– Я тоже не знаю, как я попала в эту историю. Жизнь часто преподносит сюрпризы.
– Да, действительно. Решай насчет лошадей, и пойдем за быками.
Клинт посмотрел на миссис Грант, которая неуверенно приближалась к ним. Он раздраженно нахмурился. Пожилая женщина взглянула на них. Джо заметила выражение лица Клинта и обернулась.
– Доброе утро, Сара.
– Доброе утро. Я… я только хотела спросить… Вчера вечером я рассказала мужу о мистере Ривзе, и он также просил бы вас быть нашим проводником. Я не могла не слышать, что вы ссоритесь. Извините, если мы послужили этому причиной. Что вы… решили? – Сара вопросительно взглянула на Клинта. – Мы собрали немного денег.
Действие романа Розан Битнер происходит в Техасе и соседней с ним Мексике. Время действия — середина прошлого века. События разворачиваются в промежуток после окончания войны между Мексикой и США и в преддверии гражданской войны Севера с Югом. В основе сюжета лежит история мексиканской девушки Нины Хуарес, родители которой зверски убиты американскими солдатами во время войны. Нина и ее брат Эмилио мстят ненавистным американцам, угоняя их лошадей. Случайно юная красавица Нина встречает на своем пути лейтенанта американской армии Клея Янгблада.
В романе рассказывается о любви молодой девушки, дочери влиятельного плантатора из Луизианы, и молодого преуспевающего адвоката Ли Джеффриза. В стране назревает Гражданская война, южные штаты грозят отделением. Трагические события войны во многом меняют самих молодых людей и их судьбы.Когда противоречивые убеждения отмены или сохранения рабства достигли критической точки и граждане страны разделились на два враждебных лагеря, молодых людей охватило пламя желания…Побеждает в финале страстная и всепрощающая любовь.
Одержимая жаждой утвердиться в жизни, стать независимой и богатой, Элли Миллс отвергает любовь молодого индейца Итана Темпла, преданного ей всей душой. И только пройдя через суровые испытания и осуществив свою мечту, она понимает, что единственное настоящее богатство в этом мире — любовь.
Действие романа происходит в беспокойное бурное время, когда отношение людей к закону об отмене рабства разделило их на два враждующих лагеря. Вооруженные конфликты на границах штата и незаконные выборы вызвали взрыв насилия в Канзасе, который стали мрачно называть «кровавым».Это увлекательная история любви и мужества молодой девушки Саманты Уолтерс и Блейка Хастингса, которых судьба забросила в «Кровавый Канзас» накануне Гражданской войны…
Белые поселенцы называют его Калеб Сакс, а среди воинственных индейцев-шайенов он известен под именем Голубой Ястреб. О его любви к белой женщине Саре слагали легенды. И вот теперь их детям предстоит найти свое место в жизни. Судьба часто посылает тяжелые испытания Калебу Саксу и его близким, и помочь им выстоять может только любовь и верность…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…