Земля бушующих страстей - [136]
Глаза бандита сузились.
– Ты один?
– Может быть. А может быть, и нет. Это тебе самому решать.
Морроу судорожно сглотнул слюну, про себя проклиная Барта Кенделла. Он осторожно вытащил револьвер, отбросил его в сторону и повернулся спиной.
– Ты не станешь стрелять в спину, не так ли?
– Почему бы нет? Твои люди застрелили в спину Моса Баркли. Он был моим лучшим другом. Я бы с удовольствием выстрелил тебе в спину, но думаю, тебя лучше отвезти в Вирджиния-Сити. Там все восхищаются Джолин Ривз, Морроу. Я уверен, что они с удовольствием набросят петлю на твою шею.
Внезапно Морроу бросился на землю и покатился в направлении лагеря.
– Вставайте! Все вставайте! Берите оружие!
– Какого черта?! – закричал кто-то.
Один из бандитов схватился за оружие, и Клинт выстрелил. Мужчина закричал, пуля попала ему прямо в лицо. Морроу ползком добрался до своей постели, где лежала его винтовка. Клинт снова взвел курок и выстрелил, затем бросился ничком за валуны, так как остальные бандиты схватились за оружие. Морроу лежал на земле, крича от боли – в его бедре застряла пуля.
К этому времени лагерь уже был окружен людьми из Вирджиния-Сити, которые ждали в укрытии. Они преследовали бандитов три недели, перенося плохую погоду и голод, полные решимости не сдаваться. Клинт обнаружил лагерь ночью, и в предрассветные часы они, оставив лошадей, окружили бандитов.
Преступники отчаянно отстреливались, но их выстрелы были встречены градом пуль из-за окружающих скал и деревьев, и за какие-то считанные секунды в живых осталось только четыре бандита, из них двое ранены, включая Морроу. Среди них Клинт узнал пальто Барта Кенделла и подошел ближе.
– Итак, Кенделл, мы снова встретились. Жаль, что ты не обратил внимания на мое предостережение держаться подальше от Джо.
Кенделл обернулся, лицо его стало белее, чем снег вокруг.
– Ривз!
Клинту еще никогда не приходилось видеть такого страха в глазах человека. Уже один его вид принес Клинту удовлетворение. Он подошел ближе и уперся стволом винтовки ему в горло, горячий ствол обжег бандиту кожу.
– Мне очень хочется спустить курок, Кенделл, но Джолин Ривз заслужила удовольствие увидеть, как тебя вздернут на виселице. Мы отвезем тебя в Вирджиния-Сити.
– Я… Это была затея Морроу, Ривз. Я хотел оставить ее в покое, как ты и сказал мне.
– Да, конечно. Ты узнал, что я уехал, и решил, что, возможно, навсегда. И ты решил отомстить, не так ли? Ручаюсь, ты даже планировал нанести Джо еще один визит после того, как получишь свою долю денег от продажи лошадей. – Клинт нажал стволом винтовки на кадык бандита. Тому стало нечем дышать, и он опустился на землю, задыхаясь. Клинт ждал, пока остальные мужчины соберут лошадей. Как только Кенделл восстановил дыхание, Клинт ударил его прикладом в шею, наслаждаясь мучениями негодяя. Он опрокинул стонущего Кенделла на спину, поставив сапог ему на шею.
– Ты подонок, Кенделл. Тебе следовало прислушаться к моим советам. А теперь тебе придется умереть, и ты еще увидишь победное выражение на лице Джолин Ривз, прежде чем испустишь последний вздох. Она снова одержала над тобой верх, Кенделл. Она выжила. Ты испортил все дело своим дружкам. – Клинт наклонился и схватил Кенделла за пальто. – А теперь поднимайся и садись на лошадь!
– Отпусти меня! Отпусти, и я обещаю, ты меня больше никогда не увидишь, – взмолился Кенделл, чуть не плача. В ответ он почувствовал сильный удар сапогом в пах и упал на колени.
– Это тебе за то, что ты бы сделал с Джо, если бы Морроу не остановил тебя, – прорычал Клинт, отпустив Кенделла, который еще корчился на земле.
Клинт и его отряд вернулся в Вирджиния-Сити почти в конце июня, приведя с собой раненого Морроу и еще троих его людей. Морроу пришлось ехать верхом почти три сотни миль с раненым бедром. Один из мужчин удалил пулю из его раны, но для обезболивания у них был только виски, а Клинт не давал ему пить столько, сколько тому хотелось бы, чтобы заглушить боль.
– Мы вынули тебе пулю только для того, чтобы ты продержался до Вирджиния-Сити, где тебя повесят, – сказал Клинт.
Всю дорогу назад Барт Кенделл дрожал от страха, прекрасно зная, что его ждет впереди.
Джо сидела в комнате гостиницы и кормила Монти, когда услышала громкие голоса и сердитые крики толпы. Она вскочила и, прижимая к себе малыша, бросилась к окну.
– Клинт! – ахнула она.
Их так давно не было, и Джо уже начала волноваться, что с ними что-то случилось. Она даже представить себе не могла, чтобы с ними произошло какое-то несчастье после того, что они уже пережили. Джо верила, что Клинт обязательно вернется, и вот он здесь. Впереди мужчины гнали лошадей.
Глаза Джо затуманились от слез. Вот они! Ее лошади! Она не могла сейчас сказать, все ли они здесь, но большинство из них она сразу узнала. Джо заметила пару кобыл, которые должны скоро жеребиться. Клинт сам вел за поводья норовистого жеребца Бака. Кто-то постучал в дверь комнаты. Джо быстро застегнула платье и бросилась к двери. На пороге стояла Салли.
– Он вернулся, Джо, – сообщила женщина, возбужденная, как и все жители города. – Выходи на улицу! Клинт крикнул мне, чтобы я зашла за тобой. Он хочет, чтобы ты была там.
Действие романа Розан Битнер происходит в Техасе и соседней с ним Мексике. Время действия — середина прошлого века. События разворачиваются в промежуток после окончания войны между Мексикой и США и в преддверии гражданской войны Севера с Югом. В основе сюжета лежит история мексиканской девушки Нины Хуарес, родители которой зверски убиты американскими солдатами во время войны. Нина и ее брат Эмилио мстят ненавистным американцам, угоняя их лошадей. Случайно юная красавица Нина встречает на своем пути лейтенанта американской армии Клея Янгблада.
В романе рассказывается о любви молодой девушки, дочери влиятельного плантатора из Луизианы, и молодого преуспевающего адвоката Ли Джеффриза. В стране назревает Гражданская война, южные штаты грозят отделением. Трагические события войны во многом меняют самих молодых людей и их судьбы.Когда противоречивые убеждения отмены или сохранения рабства достигли критической точки и граждане страны разделились на два враждебных лагеря, молодых людей охватило пламя желания…Побеждает в финале страстная и всепрощающая любовь.
Одержимая жаждой утвердиться в жизни, стать независимой и богатой, Элли Миллс отвергает любовь молодого индейца Итана Темпла, преданного ей всей душой. И только пройдя через суровые испытания и осуществив свою мечту, она понимает, что единственное настоящее богатство в этом мире — любовь.
Действие романа происходит в беспокойное бурное время, когда отношение людей к закону об отмене рабства разделило их на два враждующих лагеря. Вооруженные конфликты на границах штата и незаконные выборы вызвали взрыв насилия в Канзасе, который стали мрачно называть «кровавым».Это увлекательная история любви и мужества молодой девушки Саманты Уолтерс и Блейка Хастингса, которых судьба забросила в «Кровавый Канзас» накануне Гражданской войны…
Белые поселенцы называют его Калеб Сакс, а среди воинственных индейцев-шайенов он известен под именем Голубой Ястреб. О его любви к белой женщине Саре слагали легенды. И вот теперь их детям предстоит найти свое место в жизни. Судьба часто посылает тяжелые испытания Калебу Саксу и его близким, и помочь им выстоять может только любовь и верность…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…