Земли обетованные - [168]
Что касается Камиллы, то она получила от своей семьи примерно такой же ответ, как и я. Она написала длинное письмо своим родителям в кибуц Шаар-Хаголан и пригласила их на нашу свадьбу. Они не виделись со дня ее отъезда из Израиля; вначале Камилла посылала им из Парижа открытки на Новый год, но, так как ее мать не отвечала, между ними уже лет пять не было никакой связи. Чета Толедано игнорировала ее письма. Когда я задавал ей вопросы на эту тему, она сухо отвечала, что ей нечего сказать. Прошел месяц, и она написала второе письмо, а в конце мая получила в мятом конверте ответ матери.
Моя дорогая дочь,
уже давно я собиралась написать тебе, чтобы узнать, как ты живешь, и рассказать о нас, и твое письмо с приглашением на вашу свадьбу меня очень обрадовало, я уверена, что ты будешь счастлива с Мишелем. Я видела его на ужине в кибуце, твоему отцу он, кажется, понравился, хотя этого недостаточно. К сожалению, мы не сможем присутствовать на вашем празднике, прежде всего из-за небольших проблем со здоровьем (ничего страшного, но у твоего отца ишиас, который затрудняет ему передвижение), а также из-за трудностей с деньгами: мы не можем позволить себе такое путешествие, поскольку наш кибуц находится в тяжелом финансовом положении. Возможно, мы бы как-то выкрутились и одолжили у кого-то деньги, но твой отец не одобряет брак с католиком, даже с симпатичным, даже если у вас гражданский брак. Он страшно возмущен тем, что ты не собираешься воспитывать своего сына в иудейской вере, а поскольку ребенок к тому же не прошел обряд обрезания, твой отец не считает его своим внуком. С годами он стал очень религиозным, не терпит никаких отклонений от Закона и отказывается идти на компромисс даже с родными. Такая же проблема у нас возникла несколько лет назад, когда твой брат женился на испанке. Религия здесь играет все бо`льшую роль и направляет нашу жизнь.
Когда я высказала желание увидеться с тобой, побывать на твоей свадьбе и познакомиться с внуками, твой отец ответил мне, что никуда не поедет, потому что у него больше нет дочери; что мы должны понимать, кто мы есть; что евреи не могут поступаться некоторыми правилами, если не хотят исчезнуть как народ, и единственное, о чем он теперь жалеет, так это о том, что у него есть дети. У нас нет никаких известий о твоих братьях. Я даже не знаю, где они, как живут… Но что я могу поделать? Такова наша жизнь. Желаю тебе большого счастья.
Нежно целую.
Любящая тебя мать
P. S. Дорогая, не могла бы ты мне послать несколько фотографий с вашей свадьбы – твою с мужем в мэрии, и детей тоже, мне это доставило бы большое удовольствие. Но на наше имя больше не пиши, посылай письмо и фотографии в кибуц на имя Алисы Пинхас, а она мне их передаст.
Примерно за месяц до свадьбы я застал Камиллу в спальне: она сидела заплаканная, с опухшими глазами, держа письмо от матери, которое дала мне прочесть. Наш законный брак начинался не с самых лучших предзнаменований. Я обнял ее.
– Знаешь, мы, наверно, ошиблись, желая свести их вместе; нафантазировали себе историю о воссоединении семей; видно, лучше махнуть рукой и оставить все как есть. В сущности, нам и так неплохо.
Камилла долго молчала, прежде чем высказаться:
– Разумеется, мы женимся, потому что это нужно нам. Они не хотят приезжать? Ну и ладно, обойдемся без них.
Итак, семейство Толедано воздержалось от приезда, и семейство Делоне – тоже. Нас отлучили от наших корней, но мы все-таки улыбались, хотя на душе кошки скребли. И вели себя так, будто это не имеет никакого значения. Камилла не хотела обсуждать это, но я знал, что равнодушие родителей и братьев причиняло ей боль. Ее мечты о семейном примирении разбились о суровую действительность: на самом деле люди – тщеславные существа, неспособные помочь ближнему или простить. Правда, лично я не могу сказать, что мне в этот день так уж не хватало матери. Я просто о ней не думал. Но это меня, конечно, с ней не сблизило.
Свадьба уже началась, а нашего свидетеля все еще не было.
Что ж, для звезды такое поведение было вполне естественным. Джимми снимал в Ренне фильм, но из-за непогоды съемки начались с опозданием, и ему пришлось наверстывать упущенное в субботу. Поэтому он опоздал на церемонию в мэрию, и я попросил Филиппа Моржа заменить его. В конце концов служебная машина доставила Джимми в ресторан в тот момент, когда уже вынесли многоэтажный свадебный торт. Отказавшиеся приехать так никогда и не узнают, что они потеряли. По единодушному мнению, свадьба получилась веселой. Никто не скучал, гости потягивали коктейли или разглядывали фонарики, каждый разговаривал с соседом по столу как с близким другом, а если рядом была соседка – то приглашал на танец; если же парень робел, девушка брала инициативу на себя; мы отплясывали диско, рок-н-ролл и танго – даже я, не умевший их танцевать. А еще были томные, медленные фокстроты, фарандолы и сарабанды.
Все как в кино.
Джимми измучился вконец – все дамы хотели танцевать только с ним. За всю ночь он не остановился ни на минуту. Даже несмотря на негнущуюся ногу – память об аварии, – Джимми был искусным танцором; он научился играть своим телом и превращать недостатки в достоинства. В полночь музыканты снова заиграли по его просьбе; он подошел к Анне, взял ее за руку и немного церемонно вывел на середину зала; раздались первые звуки «Контраданса» Нино Роты, и они заскользили в танце. Одни. Никто не осмелился к ним присоединиться. Едва заметная скованность Джимми придавала величавость его движениям, когда он элегантно кружил Анну и направлял ее, а она так грациозно порхала, что казалось, над ними не властно земное притяжение.
Жан-Мишель Генассия — новое имя в европейской прозе, автор романа «Клуб неисправимых оптимистов». Французские критики назвали его книгу великой, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию.Герою романа двенадцать лет. Это Париж начала шестидесятых. И это пресловутый переходный возраст, когда все: школа, общение с родителями и вообще жизнь — дается трудно. Мишель Марини ничем не отличается от сверстников, кроме увлечения фотографией и самозабвенной любви к чтению. А еще у него есть тайное убежище — это задняя комнатка парижского бистро.
Русские читатели познакомились с этим автором, когда Ж.-М. Генассия опубликовал свою первую книгу «Клуб неисправимых оптимистов», которой французские лицеисты присудили свою Гонкуровскую премию. За «Клубом…» последовали «Удивительная жизнь Эрнесто Че» и «Обмани-Смерть», укрепившие его репутацию великолепного рассказчика. Новый роман писателя «Вальс деревьев и неба» посвящен последним дням жизни Винсента Ван Гога, когда были созданы потрясающие, взрывающие пространство и сознание картины. Что на самом деле произошло жарким летом в Овере? Действительно ли художник — «широкоплечий цветущий мужчина с улыбкой на лице» (так его описывает жена Тео Ван Гога Йоханна) — покончил с собой? Жан-Мишель Генассия дает свою версию событий, где легкой тенью скользит застенчивая девятнадцатилетняя девушка по имени Маргарита. Впервые на русском!
Жан-Мишель Генассия – писатель, стремительно набравший популярность в последние годы, автор романов «Клуб неисправимых оптимистов», «Удивительная жизнь Эрнесто Че», «Обмани-Смерть» и др. Французские критики назвали его книгу «Клуб неисправимых оптимистов» великой, а французские лицеисты присудили свою Гонкуровскую премию. В его новом романе «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий» рассказывается забавная, трогательная и почти неправдоподобная история. Главный герой книги – Поль, подросток, обожающий музыку, по вечерам он импровизирует на фортепиано в ночном клубе.
Жан-Мишель Генассия – новое имя в европейской прозе. Русские читатели познакомились с этим автором, когда вышла в свет его первая большая книга «Клуб неисправимых оптимистов». Французские критики назвали ее великим романом, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию.Впервые на русском языке вторая книга писателя – «Удивительная жизнь Эрнесто Че». Главный герой этого повествования, охватывающего без малого век, – врач по имени Йозеф. Вот только век ему достался неизлечимо больной. И хотя молодому медику, которого превратности судьбы забрасывают в Алжир, удается лечить местных крестьян и даже бороться с эпидемией чумы, он оказывается бессилен и при столкновении с коричневой чумой, обескровившей Европу, и позже, по возвращении на родину, в социалистическую Чехословакию, в атмосфере всеобщей слежки и подозрительности.
Российские читатели познакомились с этим автором, когда Ж.-М. Генассия опубликовал свою первую книгу «Клуб неисправимых оптимистов», которой французские лицеисты присудили Гонкуровскую премию. Вторая книга писателя, «Удивительная жизнь Эрнесто Че», укрепила его репутацию великолепного рассказчика. Новая книга «Обмани-Смерть» – это одновременно авантюрный роман и история любви. Обмани-Смерть – прозвище, которое морской пехотинец Томас Ларч, сын англичанина и индианки, получил, повоевав во множестве горячих точек планеты и чудом уцелев в самых гибельных ситуациях.
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!