Зелимхан - [83]
— Пощади меня, — умолял вор. — Клянусь перед аллахом и тобой, что не позволю себе ничего такого.
— Нет, не верю я клятвам грабителя, — резко сказал абрек. — Иди вперед и гони волов, а не то пристрелю как собаку, — и он толкнул долговязую фигуру стволом винтовки.
Неожиданное и ошеломляющее зрелище вскоре предстало перед глазами крестьянина. По-прежнему одиноко сидел он на своей арбе, когда из-за поворота дороги показались его волы, которых покорно вел тот самый человек, что незадолго до этого отнял их у него. А за ним верхом следовал давешний всадник с винтовкой в руках.
— Ошибся я, прости, — выдавил из себя самозванец и протянул крестьянину свою берданку.
— А теперь скажи нам, кто здесь Зелимхан из Харачоя? — спросил абрек.
— Ты, — ответил вор, виновато опустив голову.
Крестьянин стоял, разинув рот, не веря своим глазам и не зная, что делать.
— А теперь скажи, кто ты такой и откуда родом? — грозно спросил харачоевец, положив свою тяжелую руку на плечо самозванца.
— Прошу тебя, не заставляй меня делать это, — взмолился тот.
— Говори сейчас же, грязный ишак, иначе мигом выпущу тебе кишки, — Зелимхан схватился за рукоять кинжала.
— Хорошо, хорошо, — забормотал вор. — Я из Шали, зовут меня Цёмалг, а винтовку мне дал веденский пристав, и еще он велел называть себя Зелимханом...
Вдруг абрек приложил руку ко лбу, словно пытаясь вспомнить что-то очень далекое.
— Постой, постой... — промолвил он. — Я же тебя знаю... Ты сидел в грозненской тюрьме? Ну да, десять лет назад... Ты конокрад?
— Да, конокрад. И в тюрьме сидел.
—Теперь все вспомнил, — сказал Зелимхан, смеясь.
Но тут вдруг произошло неожиданное: крестьянин будто пробудился ото сна.
— Да будет проклят отец, породивший тебя, — заорал он и, схватив дубину, лежавшую на арбе, бросился на конокрада.
— Подожди, — удержал его Зелимхан и, обернувшись к конокраду, сказал:
— Вот что, если я еще раз услышу о твоих проделках, то повешу на первом попавшемся суку. Понял?
Вор стоял молча, всем своим видом выражая полную покорность.
— А теперь прочь отсюда! И на глаза мне больше не попадайся. А коня своего можешь забрать...
Когда вор уехал, Зелимхан сказал крестьянину:
— Прости мою горячность. Ты сказал, что едешь с похорон. Да благословит аллах покой умершего, да сделает он всю твою последующую дорогу счастливой, — это было обычное соболезнование.
— Да будет доволен тобою бог, — отвечал тот. — Случилось большое горе, много наших погибло...
— Где это случилось? — спросил абрек, садясь на коня.
— В Грозном убили их. Говорят, это сделали пьяные казачьи офицеры ради забавы. Всего убитых тринадцать человек, большинство из аула Гойты и Урус-Мартана.
— Тринадцать человек, — пробормотал харачоевец тихо, будто разговаривая с собой. — Аллах заступится за них. Ну, счастливой тебе дороги, — абрек подал крестьянину руку и тронулся в путь.
— Спасибо тебе, Зелимхан! Стой, ты забыл винтовку этого вора, — окликнул его крестьянин, только сейчас увидев берданку.
Придерживая коня, абрек обернулся и сказал:
— Как тебя зовут?
— Я Шаби из Катар-Юрта.
— Другой раз, Шаби, не принимай каждого встречного за Зелимхана, а винтовку оставь себе, — и харачоевец тронул коня.
* * *
Отдохнуть у Зоки Зелимхану не пришлось, да и Аюба он не увидел здесь.
В тот самый вечер, когда харачоевец в Нилхое беседовал с Эльбердом, в ауле Новые Атаги казаки окружили дом, в котором спал его молодой друг. Зока поведал Зелимхану о трагической гибели Аюба.
— Сто пятьдесят вооруженных солдат против одного сонного... — рассказывал пастух. — Проснулся Аюб, но стрелять не мог: в доме, за спиной у него, были женщины и дети. Аюб выпрыгнул в окно и, отстреливаясь, побежал через сад, но уйти ему не удалось... — старик глубоко вздохнул и добавил: — Говорят, предатель получил за его голову сто рублей серебром...
И вот опять те же мысли: только что он убил предателя Багала, а тут другой предатель уходит, получив за голову Аюба сто рублей царских денег! Там офицеры ради забавы убили тринадцать человек... Нет, нельзя все это прощать, нельзя!
— Зока, мы должны отомстить им, — произнес Зелимхан, будто очнувшись от сна.
— Кто донес?
— Определенно не знаю, — ответил Зока. — Говорят, какой-то шалинец.
— Если из Шали, я быстро найду его.
— Как?
— Шахид разыщет мне его, — ответил харачоевец, не задумываясь.
— Какой Шахид?
— Шахид Борщиков. Помнишь, тот, что ходил с нами на Кизляр!
Зока промолчал. Хотя Зелимхан очень доверял Борщикову, как доверял бы любому своему родичу по материнской линии, у старого пастуха эти связи его друга не вызывали доверия, и ничего доброго от них он не ждал.
Вообще за последнее время положение Зелимхана вызывало у Зоки все большую тревогу. После обращения веденского кадия и шалинского муллы к верующим для многих фанатически искренних мусульман харачоевский абрек оказался как бы вне закона. В сочетании с наградой, назначенной генералом Михеевым за его голову, это создавало основу для предательства, и пастух теперь еще более подозрительно, чем сам Зелимхан, относился к каждому новому человеку. А фактов, вызывающих тревогу, было достаточно.
Автор этой книги Магомет Амаевич Мамакаев (1910–1973) — известный чеченский поэт и писатель.Сын крестьянина-горца, он рано лишился отца. Ему довелось перенести все тяготы, связанные с гражданской войной и разрухой. Октябрьская революция, открывшая всем ранее угнетенным народам путь к просвещению и науке, дала возможность и Магомету Мамакаеву учиться в школе, а потом окончить Московский коммунистический университет народов Востока.С той поры Мамакаева можно было увидеть в самых различных учреждениях республики, на разных должностях.
Известный роман выдающегося советского писателя Героя Социалистического Труда Леонида Максимовича Леонова «Скутаревский» проникнут драматизмом классовых столкновений, происходивших в нашей стране в конце 20-х — начале 30-х годов. Основа сюжета — идейное размежевание в среде старых ученых. Главный герой романа — профессор Скутаревский, энтузиаст науки, — ценой нелегких испытаний и личных потерь с честью выходит из сложного социально-психологического конфликта.
Герой повести Алмаз Шагидуллин приезжает из деревни на гигантскую стройку Каваз. О верности делу, которому отдают все силы Шагидуллин и его товарищи, о вхождении молодого человека в самостоятельную жизнь — вот о чем повествует в своем новом произведении красноярский поэт и прозаик Роман Солнцев.
Книга посвящена жизни и многолетней деятельности Почетного академика, дважды Героя Социалистического Труда Т.С.Мальцева. Богатая событиями биография выдающегося советского земледельца, огромный багаж теоретических и практических знаний, накопленных за долгие годы жизни, высокая морально-нравственная позиция и богатый духовный мир снискали всенародное глубокое уважение к этому замечательному человеку и большому труженику. В повести использованы многочисленные ранее не публиковавшиеся сведения и документы.
Владимир Поляков — известный автор сатирических комедий, комедийных фильмов и пьес для театров, автор многих спектаклей Театра миниатюр под руководством Аркадия Райкина. Им написано множество юмористических и сатирических рассказов и фельетонов, вышедших в его книгах «День открытых сердец», «Я иду на свидание», «Семь этажей без лифта» и др. Для его рассказов характерно сочетание юмора, сатиры и лирики.Новая книга «Моя сто девяностая школа» не совсем обычна для Полякова: в ней лирико-юмористические рассказы переплетаются с воспоминаниями детства, героями рассказов являются его товарищи по школьной скамье, а местом действия — сто девяностая школа, ныне сорок седьмая школа Ленинграда.Книга изобилует веселыми ситуациями, достоверными приметами быстротекущего, изменчивого времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.