Зажечь - [41]
Мой отец открывает дверь, и Алекса оказывается в его объятиях. Она визжит, а он кричит, и я, честно говоря, удивлён, что папа на такое способен, но ведь это же Алекса. Она освещает любую комнату, когда входит. Он тянет её в прихожую, где они продолжают обниматься, я следую за ними, испытывая некоторую злость, потому что отец обнимет мою женщину. Хорошо, женщину, которую я хочу. Неважно. Это имеет смысл для меня.
— Кто там, Патрик? — из глубины дома раздается мамин голос.
Отец отпускает Алексу и ухмыляется нам.
— Маленькая Лекси. В этом доме было так тихо без твоих криков на Джейса, о том что «Редс» лучше, чем «Брейвз». Мы очень скучали по тебе, милая. Но шшш. Давайте пойдём на кухню и устроим Бет сюрприз. Она будет в восторге.
Я улыбаюсь от вида, как мой большой и сильный отец подлизывается к Алексе. Он всегда любил её, и мне стыдно, что я не замечал, насколько она вписывается к Макаллистерам. Мы идём на кухню, и прежде чем замечаю, я с огромным удовольствием слышу мамин крик. Я поворачиваю за угол и нахожу Алексу в её объятиях, и на душе становится легче, когда я вижу, как две главных женщины моей жизни навёрстывают упущенное.
Отец хлопает меня по плечу, зовя в патио, чтобы приготовить ланч. Я знаю, он хочет больше чем просто жарить мясо, поэтому я нехотя следую за ним. Я дарю Алексе долгий поцелуй в губы, прежде чем выйти наружу, и не могу не улыбнуться, когда она застенчиво мне улыбается. Я замечаю маму переводящую взгляд с Алексы на меня, и её глаза загораются, когда она становится свидетелем нашей близости, она всегда надеялась, что этот день настанет.
Я выхожу на балкон и закрываю за собой дверь. Отец выкладывает цыплёнка и спаржу на гриль, а я просто жду, когда он начнёт расспросы. Не приходится долго ждать, прежде чем он задает первый вопрос.
— Ну что, Джейс, сможешь конкурировать с мёртвым парнем? — бодро спрашивает он.
Вот, дерьмо. Я определённо не был к этому готов, и поначалу не представлял, что ему ответить.
— Да ладно, пап. Мы только снова нашли друг друга. Ещё слишком рано, чтобы думать о чём-то другом, — говорю я ему.
— Джейс, сынок, я люблю тебя. Ты хороший человек, и у тебя всегда было доброе сердце. Я знаю, ты любишь эту девушку — уже много лет. Сможешь ли ты справиться с мыслью, что всё это время она любила кого-то другого? И единственная причина, по которой она сейчас здесь, это то, что он умер?
Вау. Эти слова больно бьют, но я знаю, что он прав. В этот момент, я действительно понимаю, как я чувствовал себя всё то время, пока мы были не вместе. Сделав глубокий вдох, готовлюсь излить ему все, что у меня на сердце.
— Давай посмотрим правде в лицо. Убивает ли меня тот факт, что кто-то любил её в прошлом? Да. Ненавижу ли я мысль, что кто-то к ней прикасался? Да. Но одновременно с этим, рад ли я, что всё то время, пока мы были врозь, она была счастлива? Да. И если мы не были вместе, я рад, что у неё был кто-то, кто любил её, кто-то, кто делал её счастливой.
Отец поливает курицу на гриле, затем поворачивается и смотрит на меня. Я задаюсь вопросом, назовёт ли он меня сумасшедшим и скажет, что я потерялся в своих влюблённых мыслях. Он долго молчит, обдумывая мои слова, я нервно барабаню пальцами по столу в патио, ожидая его ответа. Наконец, он подходит и становится рядом со мной.
Кладет руку на моё плечо, и наконец, прерывает тишину:
— Сынок, ты унаследовал мою невероятно привлекательную внешность, но сердце точно перешло тебе от матери. Джейс, я должен быть честен с тобой. Я всегда знал, что между вами двумя всегда было что-то особенное, но после того, как вы расстались, я думал, что ты пойдёшь дальше. Все эти годы мы с мамой ждали, что ты успокоишься, и нас немного беспокоило, что ты не рассматриваешь свои знакомства серьёзно. Чёрт, я не могу вспомнить, когда последний раз ты приводил девушку домой.
Он замолкает, а я улыбаюсь, потому что мы оба знаем, что я никогда не приводил девушек домой, не после того, как мы с Алексой пришли к компромиссу в каком доме зависать.
— Как я уже говорил, почти тридцать лет я люблю одну женщину, и я даже представить не могу расстаться с ней на десять лет. Я не знаю, как ты это сделал, или как так спокойно и обдуманно ты можешь мне отвечать. Мне жаль, что эта милая девушка потеряла мужа, но я счастлив, что у вас появился шанс вновь воссоединиться.
Я перебиваю его с мыслью, что эта проблема беспокоила меня последние двадцать четыре часа.
— В этом-то всё и дело, пап. Мне неприятно, что она потеряла его, но я счастлив, что сейчас она со мной. Это неправильно? Это делает меня плохим парнем? Часть меня испытывает вину, потому что я преследую её, но я слишком сильно забочусь о ней, чтобы снова позволить ей уйти. Это просто…противоречиво.
Он вздыхает и садится рядом со мной в кресло.
— Это самое забавное в жизни, Джейс. Ты никогда не узнаешь, что случится или какой день станет для тебя последним. Предположим, в конце концов, вы бы с Лекси были вместе, и потом не дай Бог, что-то случилось, и ты был бы убит где-нибудь заграницей.
Он останавливается, мотая головой, словно пытаясь стереть картинку, которая появилась в его голове.
Быть дочерью богатых родителей совсем не просто, особенно если они контролируют каждый твой шаг, решают с кем тебе дружить и кого любить. Вечный контроль, упрёки и высказывания которые летят в твой адрес, заставляют тебя чувствовать одиночество. Дабы не сойти сума, ты регистрируешься на анонимном сайте знакомств, и всё меняется когда к тебе добавился загадочный "Сокол 431". .
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.