Зажечь - [39]

Шрифт
Интервал

Открыв дверь, Сиерра бросает мне пустой рулон бумажных полотенец и втаскивает меня внутрь. Она отходит в прихожую и показывает, что у неё есть ещё один. Она начинает петь Имперский марш. Я сразу же понимаю, что Сиерра, каким-то образом, узнала от Алексы о сравнениях из «Звёздных воин» прошлой ночью.

— Там, там, там там тарам там тарам там. — Она бьёт меня по руке своим оружием, и я решаю принять участи в игре.

Мы устраиваем дуэль в коридоре, и я не позволяю ей уколоть меня. Я немного отступаю, но получаю несколько хороших ударов, прежде чем мы входим в гостиную. Замечаю Джереми, сидящего в кресле с малышкой на коленях. Он читает ей вслух, но девочка отвлекается, когда замечает, что её мама дерётся с кем-то на рулонах от бумажных полотенец. Мы передвигаемся по комнате, и я уверен, мы выглядим совершенно нелепо, но видимо устроили хорошее шоу, потому что малышка, как я понял — Ава, начинает визжать от восторга. Она хлопает в ладоши, когда видит, как Сиерра бьёт меня в живот. Притворяясь, что травмирован, я падаю на пол. Она слезает с колен Джереми и с любопытством смотрит на меня.

Сиерра вручает ей рулон, и прежде чем я понимаю, что происходит, она начинает бить меня им снова и снова. Её смех, почти маниакальный, если четырёхлетний ребенок может так смеяться. Я сворачиваюсь в клубок и закрываю глаза, пока она продолжает нападать на меня. Я начинаю молить о пощаде и она, наконец, останавливается и роняет рулон на пол. Я медленно приоткрываю один глаз, чтобы оценить обстановку. Ава смотрит на меня, потирая моё плечо.

— Не трогай мою маму! — восклицает она, заставляя мое сердце таять. Сиерра подходит к нам и даёт Аве понять, что мы просто играли. Она говорит ей, что я хороший парень, один из друзей тёти Лекси.

Я сажусь, и Ава залезает мне на колени. Опешив, я опираюсь руками на ковёр, не зная, что делать. Увидев мою реакцию, Сиерра улыбается.

— Не волнуйся Джейс. Она обведет тебя вокруг своего маленького пальчика раньше, чем вы с Лекси выйдите за дверь.

— Меня зовут Ава, — мило говорит маленькая блондиночка и радостно улыбается.

— Привет, Ава. Я Джейс. Приятно наконец-то с тобой познакомиться, — отвечаю я и ухмыляюсь, когда она дарит мне милую улыбку.

— Так ты знаешь мою тётю Лекси? Я люблю Лекси. Мы играем в игры и готовим печенье, она не любит мальчиков и это хорошо, потому что я тоже не люблю мальчиков. Они отвратительные.

С поддельной обидой я спрашиваю:

— Тебе не нравятся мальчики? Но что насчёт меня? Я мальчик? Я тебе не нравлюсь?

Она обдумывает мой вопрос, прежде чем ответить:

— Нет, глупенький, ты не мальчик. Мой папа говорит, что высокие мальчики — это мужчины, и однажды мне нужно будет найти одного такого, хорошего. Но он сказал, что этого не случится, пока мне не исполнится хотя бы тридцать, а пока мне только четыре, — говорит она, показывая четыре пальчика.

— Так, мы можем быть друзьями? Поскольку, я большой мальчик — мужчина? — спрашиваю я, уже совершенно очарованный этим ребёнком.

Она улыбается и протягивает руку для рукопожатия.

— Мы не можем быть друзьями. — Я хмурюсь, не понимая, почему меня отверг четырёхлетний ребенок. — Мы уже друзья! — Она падает на меня в приступе смеха.

Я смотрю на Джереми, который изумленно наблюдает за нами.

— Никаких сомнений. Это, определенно, ваша дочь, — говорю я, поскольку он тоже смеется.

— Она, определённо, моя девочка. Хотя, я знаю, что у меня будет куча забот. Посмотри, как быстро она прикипела к тебе. Я не знаю, законно ли это, но она может быть заперта в своей комнате, как только перейдёт в старшую школу.

Я смеюсь, и Ава тоже начинает смеяться. Я уверен, если бы она понимала, о чём говорит её папа, она бы напала на него с этим импровизированным световым мечом, в этом и состоит очарование маленьких детей. Они понятия не имеют, о чём мы говорим, но всё ещё думают, что мы чертовски прикольные.

Вернувшись в комнату, Сиерра занимает место Авы на коленях Джереми. Она с улыбкой наблюдает, как её дочь играет с моим телефоном, отвлечённая всеми кнопками и приложениями, на которые может нажать. Я мало общался с детьми и волнуюсь, что она может наткнуться на что-то, что ей лучше не видеть. Я понятия не имею, когда дети начинают читать, поэтому не переживаю, что выгляжу как дурак, пытаясь спрятать телефон.

Быстро забираю его у неё, потому что есть некоторые вещи, которые предназначены только для глаз парня. Эй, не судите. Ребята должны позаботиться о себе, когда находятся в поле так долго. Я точно знаю, что Нокс не собирается обниматься со мной, поэтому мне нужно было чем-то отвлечься. И это не должно попасть на глаза четырехлетнему ребенку.

Я возвращаюсь в реальность, когда Ава поворачивается на моих коленях и обнимает меня за шею, и я замечаю, как Сиерра ухмыляется со знающим взглядом. Проклятие, ничего не скроешь от этой женщины. Это приводит в ярость.

— Я тоже люблю тётю Лекси! Видишь, мы можем быть очень, очень, очень лучшими друзьями навсегда и навечно! — Ава визжит, очевидно, отвечая на что-то, что сказала ее мама. Я ловлю самодовольную улыбку Сиерры, и понимаю, откуда Ава взяла это.

Хихикая, я обнимаю её. Прежде чем успеваю что-то сказать, замечаю Алексу. Прислонившись к дверному косяку, она наблюдает за племянницей. Она улыбается нам, и клянусь, я мог бы смотреть на эту женщину каждый день моей жизни, и мне будет этого недостаточно. Когда Ава замечает её, она слезает с моих колен и направляется к своей тёте. Алекса качает её, заставляя визжать от восторга.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.