Завладеть сердцем шейха - [29]
Однако он позаботился о том, чтобы о его приезде не оповещали публично, так как его семья должна привыкнуть к новым порядкам. Все они – и Зафир, и Дарси, и Сами – находились в новой, непривычной для них ситуации. Теперь они были одной семьей.
Сначала Зафир помог Сами спуститься, а потом вернулся за Дарси. Он тут же почувствовал ее напряжение. Хотя шикарный белый лимузин любому бы показался впечатляющим.
Шофер открыл перед ними дверь. Преданный Рашид, который сидел в самом хвосте самолета, чтобы дать им немного приватности, теперь активно принялся за свою работу.
– Я позабочусь о багаже, ваше величество, – сказал он.
– Благодарю, Рашид, – ответил шейх.
Араб засуетился, и вместе с шофером они мигом вытащили чемоданы из самолета и погрузили в багажник авто. Дарси, Сами и Зафир уселись в машину. Сами тут же попросился сесть с краю, чтобы смотреть в окно. Даже через тонированные стекла видимость была хорошая.
– Я сяду рядом с тобой и, если тебе захочется спросить о чем-то, с радостью тебе отвечу.
– Мы увидим пирамиды? – тут же спросил Сами.
Зафир улыбнулся. Он был полностью очарован малышом.
– Нет, пирамид у нас нет, – ответил он, – но у нас есть кое-что другое. Тебе понравится. Это очень древнее государство, и его история воистину потрясающая.
Дарси отчетливо уловила нотки гордости в голосе мужа.
Оставив город позади, они устремились к дому шейха. Зафир вздохнул с облегчением. Он был очень рад на какое-то время уединиться с семьей от всего мира. После женитьбы на Дарси и знакомства с сыном он осознал, что именно этого хотел в жизни, именно к этому стремился всей душой, к своей собственной семье.
Дарси занимала все его внимание. Он узнал, что она предана тем, кого любит, трудолюбива и весела, и часто противоречит сама себе. Вместе им ни секунды не было скучно, и он был бы глупцом, если бы воспринимал ее как должное.
Она элегантно одевалась. Сегодня, в свете предстоящей встречи с его мамой, она надела длинное платье цвета мокко и приталенный белый пиджак. Волосы она убрала в две косы, закрепленные на голове в виде короны с помощью золотой заколки, которую ей подарил шейх. Она выглядела свежо и молодо, прямо как настоящая принцесса, которая ожидала прибытия во дворец, построенный специально для нее.
– Как ты? – спросил он.
Она подняла на него глаза, и от ее небесно-чистого взгляда все внутри Зафира перевернулось, как будто он спрыгнул вниз с небывалой высоты. Он мог смотреть в них вечно. Она была подобна ангелу, спустившемуся с небес.
– Я в порядке, – ответила она.
Зафир увидел всю ту же сдержанную, неестественную улыбку, какую он уже видел на лице Дарси не раз за последнюю неделю. Сможет ли она ему полностью довериться?
– Как твоя лодыжка? Лучше?
– Я определенно иду на поправку, слава богу. А ты как? Что чувствуешь? Я знаю, как важен для тебя сегодняшний день, – спросила в свою очередь Дарси.
Зафира очень тронула ее забота и участие, поэтому он широко улыбнулся и ответил:
– У меня все хорошо. Да и как еще мне себя чувствовать, когда я собираюсь представить жену и сына своей маме? Я так же рад этому, как и она.
Свое первое впечатление о дворце Дарси не забудет никогда. Издалека он казался сделанным изо льда и возвышался над землей, как огромный айсберг. Подъехав ближе, она увидела все его изящество и великолепие. У Дарси захватило дух. Он был сделан не изо льда, как показалось ей сначала, а из чистейшего белого мрамора. Волшебный эффект достигался тем, что солнце закатными лучами озаряло стены, окрашивая их в нежно-розовый цвет с золотым отливом.
По обеим сторонам дороги, ведущей в замок, стояли два чудесных фонтана. Струи бурлящей воды вздымались высоко вверх, а затем белыми каплями устремлялись к земле. Шум воды создавал атмосферу уединения и спокойствия.
Дарси даже подумала, что однажды она бы хотела оказаться у этих фонтанов совсем одна, посидеть, послушать шум воды и повспоминать, каким чудесным образом она оказалась здесь. Однако сейчас, когда Зафир крепко сжимал ее руку, она решила, что нужно просто следовать за ним, позволить ему ввести ее и Сами в холл по мраморным мозаичным ступеням и представить своей семье.
Дарси все еще использовала костыль, чтобы опираться на него при ходьбе, но лодыжка с каждым днем становилась лучше, боль проходила. Что же касается Сами, то он шел рядом с отцом своей обычной мальчишеской походкой и, держа его за руку, смотрел по сторонам. Он был настолько поражен красотой этого места, что не мог вымолвить ни слова.
У главного входа стояли два стражника. Увидев Зафира, они тут же учтиво склонили голову перед шейхом. Зафир был рад их видеть. С улыбкой он спросил об их здоровье, семьях. Ответом он явно был доволен, а затем последовал к впечатляющим арочным дверям. Что бы там ни было, он все же оставался королем Закарии.
Зафир сообщил Дарси, что его маму жители этой страны до сих пор именуют королевой.
Конечно, Дарси не могла не волноваться в ожидании встречи с Довагер Сурайя эль-Калил, королевой Закарии, но она также испытывала необычайное воодушевление и восторг. Как она воспримет свою невестку?
Сейчас поздно было об этом думать. Дело было сделано. Дарси и ее сын теперь муж и жена.
Жанлюка Ди Росси в ярости — красавица Катерина сбежала, подарив ему всего одну ночь любви. Но однажды она появляется у него на пороге, и выясняется, что она вот-вот подарит ему еще и ребенка...
Очаровательная Лаура Гринвуд приехала в Италию, чтобы на время подменить свою подругу, работавшую личным помощником влиятельного магната Фабиана Мориццони. Совершенно неожиданно для себя девушка получает от Фабиана странное предложение…
Первая любовь у каждого своя. Кто-то вспоминает о ней с улыбкой, кто-то с печалью и досадой. Юная библиотекарша Лара Брэдли несет свою первую любовь сквозь годы. Она была еще школьницей, когда брат привел в дом друга – Габриеля. Симпатичный парень сразу занял все ее мысли… на целых тринадцать лет.
Джина провела незабываемую ночь с загадочным незнакомцем, а потом сбежала, решив навсегда забыть романтическое приключение. Но ничего не получилось. Незнакомец стал мужчиной ее грез, соблазнительной фантазией… Через три года они снова встретились, и Джина узнала о нем шокирующую правду…
Что общего между простой учительницей и миллиардером? Однако Доминик Ван Стрэтен увлекся Софи всерьез, он хочет, чтобы она стала его любовницей…
Грейс Фолкнер — сотрудница благотворительного фонда, которая собирает деньги для помощи приюту в Африке. Марко Агилар — португальский миллиардер, владелец сотен отелей по всему миру. Казалось бы, что между ними может быть общего? Однако у известного бизнесмена есть одна тайна, которую случайно открывает Грейс…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…