Зависть - [96]
- Каком же?
- Может быть, вам это покажется смешным, но я хочу оставаться поблизости от него. Я вам признаюсь: мое желание - снять жилье напротив школы, окажись это возможным. Вы смеетесь надо мной?
- Я совсем не смеюсь над этой мыслью, напротив, я нахожу ее чудесной, поскольку благодаря такой близости вы сможете видеть Фредерика по два раза на день. Я не говорю уже о выходных днях, когда он будет всецело с нами.
- Правда, - сказала мадам Бастьен и улыбнулась. - Но вы не находите, что во мне слишком говорит материнское чувство?
- Мой ответ очень прост, мадам. Так как надо предвидеть не очень отдаленные события, я хочу сегодня же написать в Париж, чтобы условиться о первом подходящем жилище вблизи школы, которое мы снимем.
- Как вы добры!
- Но ведь это радость - находиться с вами поблизости от нашего Фредерика!
Мари на мгновение задумалась. Затем со сладостными слезами на глазах она взволнованно повернулась к Давиду:
- Счастье… Как это прекрасно!
И ее глаза, наполненные блаженством, искали глаза Давида. Долгое время они смотрели друг на друга в безмолвном экстазе.
Дверь комнаты отворилась, и Маргарита таинственно произнесла:
- Месье Давид, вы идете?
- Мой сын, где он? - поинтересовалась Мари.
- Месье Фредерик очень занят, мадам, - пояснила служанка, обменявшись заговорщицким взглядом с Давидом, который тут же вышел. - Если мадам хочет, я останусь здесь на тот случай, если вам что-то понадобится.
- Ах, Маргарита, Маргарита, - и молодая женщина с улыбкой покачала головой. - Тут какой-то заговор.
- Как это, мадам?
- Да я прекрасно вижу. Все утро хождение по коридору, уходы, приходы, отсутствие Фредерика, какой-то необычный шум в комнате для занятий…
- Уверяю вас, мадам, что…
- Хорошо, хорошо. Здесь пользуются моим положением, - вздохнула шутливо Мари. - Знают, что я не могу еще ходить, чтобы посмотреть самой, что там творится.
- Но, мадам…
- Маргарита, речь идет о сюрпризе?
- О сюрпризе, мадам?
- Расскажите же мне об этом, милая Маргарита, прошу вас. Пусть я буду радоваться заранее, подольше…
- Мадам, это окажется предательством, - сказала героически Маргарита.
В этот момент старый Андре приоткрыл дверь и с сияющим и таинственным видом обратился к служанке:
- Маргарита, спрашивают, где та вещь, которая…
- Ах, Боже мой, он пришел сказать какие-то глупости, у него на уме никогда не бывает ничего другого! - воскликнула служанка, подбегая к двери. Несколько минут она совещалась с Андре, понизив голос, а затем вернулась к хозяйке. Та улыбнулась:
- Ну, Маргарита, поскольку вы так жестоки, я пойду взгляну сама.
- Мадам, что вы задумали? Вам нельзя еще ходить после вашей болезни.
- Не ворчите, я покорилась. Так и быть, дождусь вашего сюрприза. Но как я хочу поскорее узнать!
Дверь снова открылась, вошли Давид, Фредерик и доктор Дюфур.
Подойдя к Фредерику, Маргарита тихонько сказала ему:
- Месье Фредерик, когда вы услышите покашливание за дверью, значит, все готово.
И она удалилась.
При виде доктора мадам Бастьен весело сказала:
- О, раз вы здесь, дорогой доктор, я больше не сомневаюсь в заговоре.
- Заговор? - доктор притворился изумленным.
- Да, да, - пояснила Мари. - Готовится какой-то сюрприз. Но предупреждаю вас, что сюрпризы очень опасны для больных и лучше все мне сказать заранее.
- Все, что я могу вам сказать, моя прекрасная и нетерпеливая больная, это то, что сегодня, как и было условлено, вы в первый раз за время болезни попробуете ходить одна, и мой долг, мадам, присутствовать при этом испытании ваших сил.
Едва доктор произнес эти слова, как за дверью послышался неестественно громкий кашель Маргариты.
- Пойдем, мама, - сказал ласково Фредерик, - наберись мужества. Мы сделаем большую прогулку по дому.
- О, я чувствую в себе достаточно сил, чтобы удивить вас, - молодая женщина улыбнулась и попыталась встать со своего шезлонга.
Это получилось не без труда, так как она была еще очень слаба.
Тогда возникла прелестная и трогательная картина.
Вставшая Мари нетвердыми шагами пошла вперед, Справа от нее находился Давид, слева - доктор, которые собирались поддерживать ее, если она ослабеет. Фредерик протягивал ей навстречу руки и медленно отступая, пятился назад, как обычно поступают взрослые с ребенком, которые делает первые шаги.
- Видите, как я окрепла! - радовалась Мари, приближаясь к сыну, улыбавшемуся ей. - Куда мы теперь пойдем?
- Увидишь, мама.
Едва Фредерик произнес эти слова, как полный ужаса крик Маргариты раздался за дверью.
Вдруг дверь распахнулась и грубый насмешливый голос произнес:
- Минутку! Простак-великан еще жив!
Мари, стоявшая лицом к двери, испустила страшный крик и упала навзничь.
Она увидела Жака Бастьена.
Глава XXXIX
Читатель помнит, наверное, что с момента отъезда в Блемур Бриду оделся в тулуп Жака Бастьена из козьих шкур, Бастьен, будучи в сильном опьянении, вопреки советам старого Андре, упорно решил проехать по разрытой наводнением дороге, которую к тому же пересекали еще и разливы вышедшего из берегов пруда. Конь сбился с ног, волоча за собой экипаж. Бриду хотел вылезти из него, но коляска попала в воду. Бриду затянуло под мельничные колеса и он утонул. Половина тулупа осталась оторванной на лопастях одного из мельничных колес. В его карманах нашли несколько распечатанных писем, адресованных месье Бастьену. Это и стало причиной ошибки. Полагали, что месье Бастьена затянуло под мельничные колеса, а тело судебного исполнителя исчезло в водах пруда.
Переиздание остросюжетного романа широко известного писателя Эжена Сю о нравах французского общества XIX века.
Мари Жозеф Эжен Сю (1804–1857) — французский писатель. Родился в семье известного хирурга, служившего при дворе Наполеона. В 1825–1827 гг. Сю в качестве военного врача участвовал в морских экспедициях французского флота, в том числе и в кровопролитном Наваринском сражении. Отец оставил ему миллионное состояние, что позволило Сю вести образ жизни парижского денди, отдавшись исключительно литературе. Как литератор Сю начинает в 1832 г. с авантюрных морских романов, в дальнейшем переходит к романам историческим; за которыми последовали бытовые (иногда именуемые «салонными»)
Эжен Сю свою литературную деятельность начал как памфлетист, писал также и водевили, морские романы, романы-фельетоны. Впервые опубликованный в газете "Журналь де Леба", где печатался с продолжением более года, роман "Парижские тайны" стал самым выдающимся произведением писателя. Роман неоднократно экранизировался, наиболее известен фильм Андре Юнебеля, главную роль в котором играет Жан Маре. Два тома романа публикуются в одной книге.
Роман известного французского писателя Эжена Сю «Парижские тайны» завоюет внимание читателей увлекательным сюжетом. Персонажи книги – люди парижских трущоб и выходцы из высшего общества. Сложные взаимоотношения героев, эгоизм и благородство являются лейтмотивом произведения, ставшего значительным явлением в литературе XIX века. «Тринадцатого ноября 1838 года, холодным дождливым вечером, атлетического сложения человек в сильно поношенной блузе перешел Сену по мосту Менял и углубился в лабиринт темных, узких, извилистых улочек Сите, который тянется от Дворца правосудия до собора Парижской Богоматери. Хотя квартал Дворца правосудия невелик и хорошо охраняется, он служит прибежищем и местом встреч всех парижских злоумышленников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман американского писателя Уильяма Дюбуа «Цветные миры» рассказывает о борьбе негритянского народа за расовое равноправие, об этапах становления его гражданского и нравственного самосознания.
В книге собраны статьи, эссе и художественная проза национального писателя Индии Нарайана. Произведения Нарайана поражают своеобразным сочетанием историчности и современности, глубиной художественного перевоплощения.В романе «Продавец сладостей» с присущим писателю юмором показаны застойный мир индийской провинции и неоправданное прожектерство тех, кто видит спасение Индии в безоглядной «американизации». СОДЕРЖАНИЕ: _____________Н. Демурова. ПредисловиеПРОДАВЕЦ СЛАДОСТЕЙ (роман, перевод Н.