Зависть - [32]
Глава XIII
Фредерик, воспитанный под материнским оком и бывший чистым и наивным, скорее почувствовал, чем понял, гнусные планы вдовы и ее наперсницы в отношении мадам Бастьен, которую они хотели с откровенным цинизмом сделать любовницей Рауля де Пон-Бриллана. В самом деле, как выразилась маркиза, это была «чудесная находка» в их глазах - прелестная, уважаемая женщина, которая живет вблизи замка, и муж которой почти всегда в отъезде. А чтобы не было ни малейшего затруднения, ее сына можно пристроить в помощники интенданта в замке и дать ему хороший оклад.
Эта беседа вселила во Фредерика убеждение, больше инстинктивное, чем рассудочное, что речь идет о подлом намерении в отношении его матери, и что в этот вечер молодой маркиз будет ознакомлен с этим замыслом, сообщником которого его хотят сделать.
Так думал сын мадам Бастьен.
При этих новых, страшных открытиях, присоединившихся к прежним, при воспоминании о человеке, который занимался тем же, чем и отец Фредерика, и которого избил отец нынешнего маркиза Пон-Бриллана, презрительно отвергнувший поединок с ним, Фредерик прошептал:
- Со мной будет точно так же: Рауль с презрением отнесется к моему вызову. Но сегодня, по крайней мере, он уехал утром, не получив записки от меня. К счастью, надвигается, ночь, он будет возвращаться один. И я знаю впадину Вель-Куп.
И Фредерик, захватив ружье, быстро направился в другую часть леса.
Впадина Вель-Куп, через которую приходилось возвращаться Раулю де Пон-Бриллану из монтеньского замка, была глубокой лощиной, стиснутой между холмами, поросшими стройными соснами - они отбрасывали такую густую тень, нависая над впадиной, что там даже днем было очень мрачно.
В этот вечер, когда солнце уже садилось, в лощине было совсем темно. Все силуэты казались смутными. Два человека, встретившись здесь лицом к лицу, не смогли бы узнать друг друга.
Было около шести часов вечера.
Молодой маркиз, один (как мы уже пояснили, он отослал своего грума в замок, чтобы известить бабушку об изменении первоначальных планов), въехал в лощину, где темнота сразу сгустилась. До этого он двигался по дороге, еще освещенной последними лучами солнца.
Проехав шагов двадцать, он уже немного свыкся с темнотой, и это позволило ему заметить человеческую фигуру, неподвижно стоявшую посреди тропинки.
- Эй! - крикнул он. - Посторонитесь!
- Одно слово, господин маркиз де Пон-Бриллан, - раздался незнакомый голос.
- Чего вы хотите? - спросил Рауль, придерживая своего коня и наклонившись с седла - он пытался рассмотреть своего собеседника.
Но видя, что это невозможно, он повторил:
- Что вам нужно? Кто вы?
- Господин де Пон-Бриллан, вы получили этим утром записку, в которой вас просили о свидании у скалы Гранд-Сир?
- Нет, так как я оставил Пон-Бриллан в восемь утра. Но еще раз вас спрашиваю: что вам надо от меня?
- Я тот, кто вам писал этим утром.
- Ну, мой друг, вы можете…
- Я не друг вам, а враг, - прервал его голос.
- Что вы сказали? - воскликнул Рауль с удивлением и некоторым волнением.
- Я говорю, что я ваш враг.
- Правда? - насмешливо спросил Рауль. Его первое изумление прошло, так как от природы он был очень храбр. - Это очень любопытно. И как же вас зовут, господин мой враг?
- Для вас неважно мое имя.
- Пусть так. Но что же, милейший, почему вы меня остановили посреди дороги? Ах, вы, наверное, мне об этом писали?
- Да.
- Вы хотите сказать, что…
- Что вы будете трусом, если…
- Негодяй! - закричал обозленный Рауль, пустив коня прямо на Фредерика.
Но сын мадам Бастьен, ударив коня в грудь стволом своего ружья, принудил его остановиться.
Рауль, сначала немного испуганный, но всё же горевший нетерпением узнать, что нужно от него неизвестному, успокоился и сказал с насмешливым хладнокровием:
- Вы сказали, господин враг, что имели честь писать мне?
- Да, я хотел объявить вам: если вы не трус, то придете, сегодня к скале Гранд-Сир один, имея при себе ружье, заряженное пулями, тогда как я приду со своим ружьем.
Справившись с удивлением, маркиз отвечал:
- А могу ли я спросить: что бы стали делать вдвоем с нашими ружьями?
- Мы отошли бы на расстояние десять шагов и стреляли бы друг в друга.
- Черт возьми! Вот к чему вы ведете. И с какой же целью мы предались бы этому развлечению, господин враг?
- Или я бы убил вас, или вы меня…
- Вероятно. Ведь нас разделяло бы лишь десять шагов, или же мы продемонстрировали бы большую неловкость. Но хотеть убивать людей - это еще не все, дорогой мой. Надо им объяснить, по крайней мере, за что вы стремитесь их убить.
- Я хочу вас убить потому, что я вас… ненавижу.
- Ну и ну!
- Не смейтесь, господин де Пон-Бриллан, не смейтесь.
- Это трудно, хоть я и стараюсь. Допустим, вы меня ненавидите, а по какой причине?
- Мое имя для вас так же несущественно, как и причина моей ненависти.
- Вы думаете?
- Да.
- В добрый час! Как видите, я славный малый. Ну, согласен, вы меня ненавидите, а дальше?
- Вы убьете меня или я вас.
- Ах, решительно, это у вас твердое намерение.
- Господин Пон-Бриллан, оно настолько твердое, что я хочу привести его в исполнение сию минуту.
- Дорогой мой, бабушка меня обещала проводить в этом году на первый бал в Оперу. Так вот, я уверен, вы интригуете меня гораздо больше, чем мое первое вступление в парижский свет.
Переиздание остросюжетного романа широко известного писателя Эжена Сю о нравах французского общества XIX века.
Эжен Сю свою литературную деятельность начал как памфлетист, писал также и водевили, морские романы, романы-фельетоны. Впервые опубликованный в газете "Журналь де Леба", где печатался с продолжением более года, роман "Парижские тайны" стал самым выдающимся произведением писателя. Роман неоднократно экранизировался, наиболее известен фильм Андре Юнебеля, главную роль в котором играет Жан Маре. Два тома романа публикуются в одной книге.
Мари Жозеф Эжен Сю (1804–1857) — французский писатель. Родился в семье известного хирурга, служившего при дворе Наполеона. В 1825–1827 гг. Сю в качестве военного врача участвовал в морских экспедициях французского флота, в том числе и в кровопролитном Наваринском сражении. Отец оставил ему миллионное состояние, что позволило Сю вести образ жизни парижского денди, отдавшись исключительно литературе. Как литератор Сю начинает в 1832 г. с авантюрных морских романов, в дальнейшем переходит к романам историческим; за которыми последовали бытовые (иногда именуемые «салонными»)
Роман известного французского писателя Эжена Сю «Парижские тайны» завоюет внимание читателей увлекательным сюжетом. Персонажи книги – люди парижских трущоб и выходцы из высшего общества. Сложные взаимоотношения героев, эгоизм и благородство являются лейтмотивом произведения, ставшего значительным явлением в литературе XIX века. «Тринадцатого ноября 1838 года, холодным дождливым вечером, атлетического сложения человек в сильно поношенной блузе перешел Сену по мосту Менял и углубился в лабиринт темных, узких, извилистых улочек Сите, который тянется от Дворца правосудия до собора Парижской Богоматери. Хотя квартал Дворца правосудия невелик и хорошо охраняется, он служит прибежищем и местом встреч всех парижских злоумышленников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.
Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.
Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.