Зависть - [25]

Шрифт
Интервал

- Что ты хочешь сказать?

- Конечно, ее инстинкт твердит, что, как бы удовлетворительно не было объяснение, которое ты ей даешь насчет состояния ее сына, однако ты ошибаешься. Потому, что несмотря на ее доверие к тебе, на жажду быть успокоенной, твои слова не успокаивают ее опасений.

Подумав несколько минут, Давид сказал своему другу:

- Этот большой замок вон там, на горизонте, не замок ли Пон-Бриллан?

При этом вопросе, казалось, не имевшем отношения к беседе, доктор посмотрел на него с изумлением и ответил:

- Да, это замок Пон-Бриллан. Его теперешний владелец, маркиз, был среди охотников, недавно проезжавших по Мэлу. У него прекрасное охотничье снаряжение… Но какая здесь связь?

- Скажи мне, сына мадам Бастьен принимают в семействе Пон-Бриллан?

- Никогда. Это очень гордая семья. Они общаются только с представителями аристократических семейств, да и то избранными.

- А Фредерик знает молодого маркиза?

- Если и знает, то только по внешнему виду, так как, повторяю, молодой маркиз слишком высокомерен, чтобы вступать в знакомство с сыном мелкого буржуа.

- Эта семья пользуется любовью? - спросил Давид, становясь все более и более задумчивым.

- Пон-Брилланы обладают огромным состоянием. Почти все земли на шесть-семь лье вокруг принадлежат им. Они владеют большим количеством домов в этом городке, где все являются также их поставщиками. Теперь ты понимаешь, что дело не в привязанности, а в том, что значительное количество людей зависит от этой могущественной семьи и должно выказывать, по крайней мере внешне, уважение и привязанность. Итак, среди тех зевак, которые кричали «Браво!» и «Ура!» во время проезда маркиза и его бабушки, было очень мало бескорыстных лиц. Кроме того, эта семья каждый год выделяет солидную сумму для нужд бедняков, а мэр и кюре распределяют милостыню.

Молодой маркиз не вмешивается в это дело, как и его бабка, философия которой могла бы заставить побледнеть барона Гольбаха. Представь себе знатную даму времен регентства с атеистической насмешливостью и цинизмом, свойственными той эпохе. Но еще раз, друг мой, к чему эти вопросы о замке и семье Пон-Бриллан?

- Потому что сейчас, когда я был один с Фредериком, я уверен, что заметил глубокую ненависть, которую он испытывает к молодому маркизу.

- Фредерик?! - воскликнул доктор с изумлением и одновременно недоверием. - Это невозможно. Едва ли он хоть раз в своей жизни говорил с маркизом. Полно! Ненавидеть этого молодого человека? А за что, в чем причина?

- Не знаю, но у меня нет сомнения в том, что я видел.

- А что ты видел?

- Конь, привезший сюда Фредерика и его мать, приблизился к кортежу, и молодой маркиз стал бить его хлыстом. Если бы я не удержал его в этот момент, Фредерик, бледный от бешенства, бросился бы в окно после того, как погрозил кулаком г-ну Пон-Бриллану.

- И чтобы не пугать мадам Бастьен, ты нам сказал…

- Что Фредерик неосторожно свесился в окно. Повторяю, Пьер, от меня не ускользнули ни жест, ни взгляд, ни малейший нюанс выражения лица несчастного юноши. Это ненависть, говорю тебе.

На минуту поколебленный убежденностью Давида, доктор сказал:

- При таком обстоятельстве Фредерик мог поддаться порыву гнева, что с ним сейчас часто случается. Но подумай, ведь эта перемена, которая тревожит и пугает его мать, длится уже несколько месяцев. Происшедшая сцена могла разъярить Фредерика, но ненависть, настолько сильная, что она изменила его и внешне, и духовно, должна иметь серьезный повод и уже давно. Сын мадам Бастьен и Рауль де Пон-Бриллан никогда не разговаривали, они вращаются в совершенно разных сферах, между ними нет общения. Откуда же могла родиться ненависть, разделяющая этих двух молодых людей?

- Это правда, твои рассуждения справедливы, я должен сдаться, - ответил Давид задумчиво. - И все же что-то подсказывает мне, что Фредерик переживает моральный кризис.

- О, что касается этого, я не настаиваю на абсолютном объяснении, которое я дал мадам Бастьен в надежде ее успокоить. Я говорю, как и ты: Фредерик, возможно, находится под влиянием морального кризиса. А отчего произошел этот кризис? Увы, причину его трудно отгадать, если даже проницательная мать на это не способна. Впрочем, я посоветовал мадам Бастьен развлекать по возможности своего сына и в случае надобности отправиться с ним путешествовать на несколько месяцев. Может быть, движение, перемена места окажут на него целительное воздействие.

- Подожди, Пьер, - сказал грустно Давид после минутного размышления, - я почти жалею, что встретил у тебя эту прелестную женщину. Она и ее сын внушают мне все возрастающий интерес.

- Что ты хочешь сказать?

- Откровенно выражаясь, то, что не печально ли испытывать столь глубокое сочувствие, которое бесполезно? Кто более достоин симпатии и уважения, чем эта молодая, красивая, умная и нежная женщина, столь жестоко выданная замуж и все же долгое время живущая счастливо в одиночестве со своим сыном? И вдруг это мирное существование нарушается загадочным недугом? Сын чахнет, мать видит со все возрастающим горем прогресс неизвестного заболевания, причину которого она тщетно старается отыскать. Ах! Я догадываюсь обо всех ее терзаниях, ибо любил своего бедного Фернана с таким же обожанием, - добавил Давид, едва сдерживая слезы. - Я могу лишь пожалеть ее в несчастье и буду себя спрашивать в пути, что станет с этим шестнадцатилетним юношей, будущее которого кажется таким мрачным? О, это вынужденное, фатальное бессилие перед злом, которое приводит в отчаяние, было мучением, почти угрызением совести для меня.


Еще от автора Эжен Сю
Жертва судебной ошибки

Переиздание остросюжетного романа широко известного писателя Эжена Сю о нравах французского общества XIX века.


Парижские тайны

Эжен Сю свою литературную деятельность начал как памфлетист, писал также и водевили, морские романы, романы-фельетоны. Впервые опубликованный в газете "Журналь де Леба", где печатался с продолжением более года, роман "Парижские тайны" стал самым выдающимся произведением писателя. Роман неоднократно экранизировался, наиболее известен фильм Андре Юнебеля, главную роль в котором играет Жан Маре. Два тома романа публикуются в одной книге.


Тайны народа

Мари Жозеф Эжен Сю (1804–1857) — французский писатель. Родился в семье известного хирурга, служившего при дворе Наполеона. В 1825–1827 гг. Сю в качестве военного врача участвовал в морских экспедициях французского флота, в том числе и в кровопролитном Наваринском сражении. Отец оставил ему миллионное состояние, что позволило Сю вести образ жизни парижского денди, отдавшись исключительно литературе. Как литератор Сю начинает в 1832 г. с авантюрных морских романов, в дальнейшем переходит к романам историческим; за которыми последовали бытовые (иногда именуемые «салонными»)


Парижские тайны. Том 1

Роман известного французского писателя Эжена Сю «Парижские тайны» завоюет внимание читателей увлекательным сюжетом. Персонажи книги – люди парижских трущоб и выходцы из высшего общества. Сложные взаимоотношения героев, эгоизм и благородство являются лейтмотивом произведения, ставшего значительным явлением в литературе XIX века. «Тринадцатого ноября 1838 года, холодным дождливым вечером, атлетического сложения человек в сильно поношенной блузе перешел Сену по мосту Менял и углубился в лабиринт темных, узких, извилистых улочек Сите, который тянется от Дворца правосудия до собора Парижской Богоматери. Хотя квартал Дворца правосудия невелик и хорошо охраняется, он служит прибежищем и местом встреч всех парижских злоумышленников.


Агасфер. Том 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Агасфер. Том 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Шимеле

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.