Завидная невеста - [34]

Шрифт
Интервал

Вздохнув, Эмма села на кровати и звонком вызвала к себе Хэтти. Ей требовалась помощь, чтобы снять платье. Придется сочинить для Хэтти какую-нибудь историю. И для Рена тоже. Едва ли после подобной интерлюдии их отношения останутся прежними. Нельзя же заниматься диким сексом с гостем, живущим под одной с тобой крышей, а потом ни словом не обмолвиться о случившемся.

Войдя в спальню, Хэтти, как и ожидалось, запричитала над помятым платьем. Эмма пробормотала туманную отговорку о позднем возвращении, усталости и нежелании будить Хэтти.

– Я всего лишь прилегла на минутку… – извиняющимся тоном сообщила Эмма и улыбнулась. – А потом наступило утро.

– Ну, большую часть складок я смогу разгладить.

Хэтти расстегнула крючки на спине, и платье заскользило вниз к ногам Эммы. По хмурому выражению лица горничной нетрудно было понять, что она догадалась о случившемся на самом деле.

Эмма не стала развивать тему. Пока Хэтти расчесывала ей волосы, она мысленно пыталась подобрать разумное объяснение для Рена. Можно свалить вину на Артура Гридли. Нет, тогда она выставит себя слабой и отчаянно нуждающейся в мужчине, который решил бы ее проблемы. Рен сочтет это приглашением для дальнейшего вмешательства в дела плантации.

Можно сослаться на чрезмерное количество выпитого вина. Легкомысленно, зато правдоподобно. Все лучше, чем винить в случившемся собственное любопытство, влечение к Рену и длительное воздержание. Из этого вытекает логический вывод: она хочет, чтобы он остался. Более того, нуждается в нем во всех смыслах, а не только для совместного управления плантацией. Изначально Эмма хотела с помощью физической близости привязать Рена к себе, но это лишь частично объясняло ее развязное поведение прошлой ночью. Имелись и иные, эгоистичные причины, подразумевавшие, что ей захочется продолжения начатого.

При мысли о еще одной ночи с Реном по телу Эммы прошла дрожь. Нужно ли ей это на самом деле? Он несравненный любовник, давший ей именно то, что она ожидала получить – бурное порывистое совокупление. И Эмма пропала. Хоть она и сделала первый шаг, Рен практически сразу перехватил инициативу, и, вместо того чтобы удовлетворить любопытство, их близость лишь разожгла ее аппетит, заставив желать большего. Каково это – лежать в одной постели с Реном, касаться его обнаженной кожи, любить его не спеша, наслаждаясь каждой минутой?

– Мисс Эмма, с вами все в порядке? – спросила Хэтти, пристально глядя на ее отражение в зеркале.

Эмма стряхнула оцепенение и со смущением увидела разлившийся по щекам яркий румянец.

– Да. – Эмма встала из-за туалетного столика. – Просто проголодалась.

Бросив на нее задумчивый взгляд, Хэтти кивнула.

– Завтрак на столе. Мистер Драйден уже поел. У него сегодня утром тоже зверский аппетит пробудился.

Эмма порадовалась, что встреча с Реном откладывается.

– А где он сейчас? – поинтересовалась она, удивляясь, что он так рано встал после бурной ночи.

– Сказал, что хочет посмотреть какие-то личные вещи кузена. Майкл показал ему, где находится комната Мерримора. – Хэтти выдержала паузу. – Надеюсь, вы не возражаете?

После смерти Мерри его спальню закрыли. Поначалу Эмма не могла заставить себя переступить порог этой комнаты, а потом у нее просто не находилось времени. По крайней мере, именно так она себя убеждала. Возможно, она до сих пор не готова посмотреть правде в лицо, но все же придется, раз Рен сделал первый шаг.

Эмма улыбнулась Хэтти, желая развеять и ее беспокойство, и свое собственное. Она не собиралась сегодня тревожить этого конкретного льва в его логове.

– Хорошо. Тогда пойду узнаю, не нужно ли ему чего.

Шагая по коридору, Эмма пыталась придумать, как себя вести с Реном после вчерашней ночи. Спишет ли она все на временное помутнение рассудка и падение морали или продолжит развивать первоначальную задумку соблазнения Рена, чтобы привязать его к себе?

Эта идея зародилась в ее голове до того, как она поняла, во что ввязалась, до того, как он овладел ею в холле, в потом отнес на руках наверх и уложил в постель. Прошлой ночью ее замысел представлялся предельно ясным, но в конце концов она перестала понимать, кто же кого соблазнил? Не стоит забывать, что у Рена в этой игре свой интерес. Если она продолжит чувственные игры с ним, то и он будет аналогично поступать по отношению к ней.

Дверь в комнату Мерри была приоткрыта, показывая, что внутри кто-то есть. Эмма малодушно надеялась, что Рен разберется с делами и уйдет до того, как она появится. Она широко распахнула дверь и, набрав в легкие побольше воздуха, вошла, но не сумела заставить себя продвинуться дальше порога.

В целом комната осталась такой, какой она ее помнила, за исключением нескольких деталей. Большая кровать была застелена покрывалом. На бюро и письменном столе не осталось никаких бумаг. Исчезли и многочисленные пузырьки с лекарствами, вечные спутники последних месяцев жизни Мерри. Но его расчески и прочие личные вещи по-прежнему оставались в комнате. Через большое окно внутрь лился солнечный свет, в котором кружились пылинки. Открой Эмма гардероб и выдвини ящички комода, нашла бы его вещи вычищенными и отглаженными. Комната как будто ждала возвращения хозяина. Но этого никогда не случится. Здесь не просто умер человек, но был хладнокровно убит.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.