Завещание Шекспира - [134]
Напротив, большинству из них актерство принесло хорошие заработки. Почти все они были семейными людьми, отцами больших семейств. У Хемингса было четырнадцать детей, у Конделла – девять, Дик Бербидж насчитывал семерых (это из тех, которых я знал), у Каули четверо, у Филлипса на момент смерти – пятеро. Дел у них было невпроворот. Многочисленная недвижимость, городские дома в Лондоне и загородные поместья за его пределами. Они жили в мире фантазий и воображения, галопом проносясь по ролям, влезали в чужие шкуры и сбрасывали их, пока простые смертные стояли раскрыв рот от изумления. Но все они до единого были реалистами и имели три цели в жизни.
– Какие?
Семья, деньги, приобретение земли. Не удивляйся, Фрэнсис. Ричард Бербидж только кажется обреченным героем, умирающим на сцене тысячью трагических смертей, но когда после финального поклона он покинет сцену, он оставит жене и детям богатое наследство.
– Возвращаясь к вопросу о наследстве…
Хорошо. Давай, записывай.
Также я даю и завещаю товарищам моим Джону Хемингсу, Ричарду Бербиджу и Генри Конделлу по 30 – нет, 26 шиллингов 8 пенсов каждому на покупку ими колец.
– И все?
Сувениры на память. Я же сказал, они состоятельные люди. Поминальные кольца не отражают того, насколько мы были близки. Ричард Бербидж назвал свою дочь Джульеттой (она умерла в малолетстве), вторую дочь – Энн, сына Уильямом. Говорит о многом. Лучшее подтверждение нашей с ним дружбы.
– А с Кусбертом Бербиджем?
Если мне не изменяет память, ему что-то оставил Слай. Он подвизался в управлении театром, а не в актерстве. А вот его брат Ричард был человеком искусства.
– А Хенслоу?
Что?! Что Хенслоу?
– Шучу.
И не очень удачно. Он умер в позапрошлом месяце. Ты разве не слышал?
– Упокой Господь его душу.
Слишком поздно. Она уже наверняка досталась дьяволу. Нет, Фрэнсис, моим товарищам по цеху будет довольно колец.
– Отлично. Так ты действительно был дружен с ними и их семьями? И да, и нет. Мне кажется, я был лишним, шел не в ногу со всеми: жил один, переезжал с одной съемной квартиры на другую – Шордич, Бишопсгейт, Саутуарк, а потом на другой берег реки в Крипплгейт.
– Тебе было легче одному?
Ты не перестаешь меня удивлять, Фрэнсис. Да. Я писал в одиночестве, моя подлинная жизнь была в сочинительстве. Я зарабатывал себе на жизнь покупкой собственных рукописей, игрой в театре и распределением прибылей. Мне нужно было постоянно сочинять, и я сочинял, потому что это у меня хорошо получалось. Нам повезло, что над нами не было хозяина, подобного Хенслоу. Его компания была у него под каблуком, и все авторы пьес были его рабами. Даже хороших поденщиков, таких как Деккер, приходилось вытаскивать из тюрьмы через месяц после того, как они начинали сочинять для Хенслоу. Слава тебе господи, что надо мною не было такого злого гения. И что я не зависел от какого-нибудь патрона-аристократа, окруженного слугами и подхалимами. Я был самим собой и наедине с самим собой. Свободный сочинять для любой компании, какой пожелаю, и когда захочу. Казалось бы, я должен был чувствовать себя счастливым.
52
Счастливым? Счастливы только мертвые. Только они свободны. А я никогда не был свободен по-настоящему. Я был свободен настолько, насколько мне позволяла быть свободным труппа. Я подгонял роли под наличествующие таланты или отсутствие таковых. Недалекий Кемп так и не догадался, что Основа – это он сам, что роль была написана специально для него. Сам того не подозревая, он пародировал себя, разыгрывал аудиторию, вмешивался в сценарий, важничал, желая сыграть каждую роль в пьесе, особенно главную, и затмить остальных, не говоря о сильном переигрывании и грубом фиглярстве. Зрителям это нравилось, роль Основы ему сильно шла, он в ней блистал. Но однажды, когда он заболел, Основу сыграл Бербидж и вложил в нее такую тонкость и глубину, о которой никто, кроме меня, не мог и мечтать, и он превратил незамысловатого ткача в полутрагический персонаж – к изумлению труппы и неудовольствию Кемпа. Это послужило началом размолвки, которая в конечном итоге привела к разрыву.
Я был рад его уходу. Он укатил в Норидж, где и умер, влезши в долги у Хенслоу. Одолжиться у такого неумолимого кредитора значило обречь себя на смерть. Говорили даже, что, чтобы ускользнуть от Хенслоу, Кемп только притворился мертвым, что он прожил еще пять лет в нужде, но в безопасности. Судачили, что королева, которая позволила Тарлтону умереть в нищете, поступила точно так же с его толстяком преемником. Что может быть грустнее, чем выдохшийся шут в руках у близкой смерти? Старость только умным вредит, а дураков совершенствует. Смерть усовершенствовала его комические номера еще больше, положив им конец.
И вот тут появился Роберт Армии, гений улыбки сквозь слезы, тонкой насмешки, скрытой за остротами, более изысканной разновидности комедии, написанной не для обычного клоуна, а для остроумного дурака, едкого, даже горького, такого как Оселок в «Как вам это понравится», Фесте в «Двенадцатой ночи», или верного слуги и шута короля Лира, – он играл эти роли. К тому времени, как он сыграл Терсита в «Троиле и Крессиде» и Калибана в «Буре», он уже далеко ушел от жанра комедии. И я тоже. Мы оставили позади времена толстяка Тарлтона и королевы, которая среди всех развлечений ставила пьесы немногим выше, чем травлю медведей. Возможно, я даже ей льщу: она вполне могла предпочитать медведей актерам. Да, она была умна, но в искусстве видела лишь политику, и в этом она была истинным представителем холодных Тюдоров, этих лавочников королевства.
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.