Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - [15]
Он отпустил Дилона.
— Проваливай. Не отменяй свидания со своей подружкой. Завтра я с тобой потолкую, и не советую срочно уезжать по делам. Ты мне нужен под рукой.
Дилон пронзил меня ненавидящим взглядом и поспешно вышел.
Нолан мрачно взглянул на меня и заметил:
— Мне нравится ход твоих мыслей, Джордан, но лучше тебе научиться держать язык за зубами. Если ты будешь продолжать изливать свои теории на всех окружающих, у меня на руках появится еще одно убийство. — Лоб его от напряжения пересекли морщины. — Ладно, что ты из этого вывел?
— Он лжет, конечно, — ответил я. — Мертвая девушка и девушка, которую он посылал ко мне домой — одно лицо. Она говорила, что ее зовут Вирна. Не самое обычное имя, это было бы слишком большим совпадением. Она была раздета и вела себя в точности так, как проинструктировал бы адвокат посредницу в деле о разводе.
— Думаешь, лжет?
— Конечно. Он — напыщенное ничтожество и боится, что широкая огласка раскроет всю подноготную дела и ту роль, которою играет он. Дрожит при мысли, что им займется Комиссия по этике.
— Ты знал, что он в дружеских отношениях с миссис Камбро?
— Нет, не знал. Я был удивлен, обнаружив ее там.
Полуприкрытые глаза Нолана застыли в одной точке.
— Они кажутся очень близкими друзьями. Возможно, именно потому он не желал увязывать развод с убийством мисс Форд. Может, он пытался сохранить имя миссис Камбро незапятнанным?
Я неохотно кивнул. Что ж, можно посмотреть и с этой стороны.
— Где, он сказал, работала Вирна Форд? — спросил я.
— «Волшебная лампа». Слышал когда-нибудь?
— Нет. Я не могу назвать себя завсегдатаем ночных клубов.
— Это самый обычный кабак. Танцы в зале, посредственная выпивка, фантастические цены. Хозяин — Лео Арним.
Он замолчал, но имя не произвело на меня ни малейшего впечатления. Тогда он продолжил:
— Арним — бывший жулик, который только что выбрался из тюряги. Несколько лет назад он ввязался в драку. Мелкий картежник отпустил пару шуточек по поводу жены Арнима, и Арним врезал парню. Тот упал и пробил череп об угол стола. Он умер, Арнима посадили за непредумышленное убийство. Пару месяцев назад его условно освободили, и он выкупил «Волшебную лампу». На аукционе торговались пара его старых приятелей с чистыми личными делами, но истинный владелец — он.
Я ничего не сказал. Арним выглядел вполне подходящим партнером для девушки типа Вирны. Мы немного это обсосали, и вдруг я понял, насколько измотан, и спросил:
— А что дальше, лейтенант? Что со мной? Вы собираетесь меня задержать, или я могу поехать домой и немного поспать?
Он вздохнул, оттянул нижнюю губу и причмокнул. Потом посмотрел на меня и улыбнулся:
— Марш домой. Проваливай.
Я откланялся, вышел на улицу и разбудил спящего за баранкой шофера. Пока мы ехали по городу, я бессильно валялся на заднем сиденье, но крутящиеся в голове шарики расслабиться не давали.
Думал я о многом. Я думал о старике и его молодой жене, погибших в автокатастрофе. Думал о брате невесты, Эрике Квимби, который зарился на деньги старика и нанял Флойда Дилона, чтобы их выбить. Еще я думал о племяннице старика, девушке по имени Карен Перно, которая тоже боролась за деньги. Интересно, неужели Вирна Форд в этом кипящем котле сама заварила кашу собственного убийства?
Я ясно видел ее на полу, знойную блондинку, которая танцевала в притоне бывшего жулика по имени Лео Арним. А потом я подумал об аккуратно составленных планах развода, которые закончились смертью блондинки и заставили меня с головой окунуться в это варево.
Выбравшись из такси, я вошел в лифт. Было поздно, и лифт без остановок взлетел прямо на седьмой этаж с такой скоростью, будто сбегал от налогового инспектора. Я открыл дверь, включил свет, успел сделать четыре шага по гостиной, потом увидел девушку и затормозил.
Свернувшись калачиком на диване, она мирно спала. В животе что-то противно засосало, и я подумал:
— Господи Боже! Приехали.
Глава восьмая
Я узнал ее с первого взгляда. Эта самая девушка вечером стояла у меня под дверью в компании мужчины с носом картошкой и его компаньоном.
При взгляде на нее у меня перехватило дыхание. Она была прекрасна. Такой свернувшийся клубочком котенок, ресницы бросают тень на оливковые скулы, медные волосы играют на свету, как начищенный пенни. И пара веснушек на носу. А хорошенький подбородок и губки так и хотелось куснуть. Небольшую, но очень ладно скроенную фигурку обтягивал твидовый костюм.
Любую другую девушку я бы взял за шкирку и вышвырнул в коридор.
Я осторожно протянул руку и кончиком пальца дотронулся до ее плеча, осторожно, почти благоговейно, и тут в затылок мне мягко выдохнул пропитанный алкоголем голос:
— Осторожно, старый чурбан, ты ее разбудишь.
Я крутнулся назад. Мне во весь рот улыбался Боб Камбро. Его глаза были все еще красны, но побриться он успел. И вообще выглядел лучше.
— Кто эта девушка? — шепотом спросил я.
— Дульси, — коротко бросил он, словно это все объясняло.
— А кто такая Дульси? — спросил я.
Он стал объяснять, и я смутно припомнил. Она Бобу наполовину кузина, когда-то давно навещала его семью, когда я у них ошивался. Такой длинноногий, подвижный подросток. Сейчас она приехала из Чикаго и живет у Вивиан, потому что найти квартиру невозможно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.