Зарисовки ночной жизни - [58]
— Ты когда этому успел выучиться? — спрашивает К., глядя, как приятель закоченелыми пальцами перебирает сломанное радио. R., утирая тыльной стороной ладони мокрый нос, отвечает:
— В армии на радиста выучился…
«Молодчина!» — от чистого сердца хочет похвалить он товарища. А в глубине души также желает, чтобы земляк поскорее заработал денег и встал на ноги, чтоб всегда мог выручить деньгами.
— Интересно, сколько сейчас натикало?
Словно бы в ответ на его вопрос, в соседней лавке за деревянной перегородкой часы бьют пять раз. У К. засвербило в носу. Улица 2-я Чонно. Она, скорее всего, сейчас направляется к мюзик-холлу «ГоуГоуГоу», торопясь, чтобы не опоздать к назначенному времени. Вот и мне пора… И ничто не может остановить меня, разве лишь горькая правда, что я так и не смог достать денег.
— Ну ладно, будь здоров! Потом еще как-нибудь забегу.
С этими словами К. поднимается с места.
— Погоди! Я тут мигом закончу. Давай сходим и пропустим по рюмочке… — пытается искренне удержать приятеля земляк.
— До Второй Чонно, наверное, минут двадцать займет? — бормочет К., в последний раз протянув озябшие руки к огню, и идет к выходу.
Пять часов пятьдесят пять минут. На Чонно людей видимо-невидимо. Дойдя до места, откуда был виден мюзик-холл, К. останавливается и, вглядываясь в толпу, ищет глазами девушку у входа. Краем глаза он замечает ее красный шарф. Что же делать? Он автоматически опускает руку в карман студенческой формы. Пальцы нащупывают горстку десятивонных монеток. А что там еще могло находиться?.. После того, как два раза проехал на автобусе, от сотни осталось девяносто вон. Что же делать?
Ему приходит в голову неплохая мысль. Он заходит в ближайшую лавку, где мелким оптом торгуют алкоголем.
— Бутылку соджу, пожалуйста!
Он протягивает сорок вон и взамен получает бутылку, тут же на месте откупоривает и прикладывается к ней. Когда отнимает ее от губ, чувствует, что уже захмелел. «Ну вот и хорошо, теперь — вперед!» К. бодро зашагал по направлению к мюзик-холлу, одновременно повторяя придуманную речь.
— Встретил земляка… сто лет не виделись… у него лавка пластинок на Чоннянни… Уговорил меня пропустить по рюмке, не смог отвертеться…
МЫ — ГОСПОДА ЕЖЕНЕДЕЛЬНИКИ
Одной безлунной темной ночью на заднем дворе бумажной фабрики среди груды макулатуры раздались негромкие голоса. Это беседовали три еженедельника, затесавшиеся среди старых книг, стопок вышедших из употребления документов и устаревших выпусков газет.
Несмотря на то что они познакомились недавно, в сравнении с остальной макулатурой их объединяла принадлежность к одному журнальному братству, что их и сблизило. Чтобы развеять скуку, они завели этот разговор.
— Меня зовут «Шутки недели».
— Меня — «Скандалы недели».
— А я — «Эротический еженедельник», приятно познакомиться!
После того как их знакомство, таким образом, состоялось, «Шутник» улыбнулся и кое-что предложил своим новым знакомым.
— М-да, не очень-то весело от того, что мы встретились в таком месте. Сдается мне, что тут среди нас есть и весьма достойные фолианты, однако коли мы втроем сидим в одной лодке, как насчет того, чтобы с пользой убить время, обмениваясь рассказами о чем-нибудь интересном из своей жизни?
— Почему бы и нет?
— Да… есть что порассказать… — громогласно поддержали эту идею «Скандал» и «Эрос».
Так что эта троица всю ночь напролет развлекала друг друга рассказами, и ниже я предлагаю вашему вниманию особенно любопытные коротенькие истории, рассказанные ими этой ночью.
Рассказ «Шутника»
Что касается меня, то я попал в руки к одному из моих создателей. Так называемый журналист лет тридцати, очень даже симпатичный и, как мне показалось, достаточно образованный. Единственное настораживало — цвет лица нездоровый. Конечно, это все тяжелая работа виновата, однако нет хуже картины, когда у молодежи такие бледные лица.
В тот день, когда я достался ему, он даже и не думал меня раскрыть, свернул в трубку и засунул в карман. Вы, конечно, знаете, как мы, рожденные для того, чтобы быть представленными людям, расстраиваемся, когда нас игнорируют. Поэтому я запротестовал, чего ты, мол, на меня не смотришь-то?! На что он огрызнулся: «Погоди-ка, похоже, меня начальство вызывает…» Так и есть, лупоглазый начальник вызвал его на ковер и спросил:
— Ты повстречался с тем типом, что хотел сыграть свадьбу в больничном морге?
— Не-ет, не успел. Я… еще…
— А чего ты резину-то тянешь?!
— Ну-у, я не уверен, что такое тривиальное событие могло бы послужить пищей для статьи…
Не трудно догадаться, что они говорили о подготовке следующего номера?..
— Что значит «тривиальное событие»?..
— А что тут такого необычного, играть свадьбу в морге или же в туалете…
— Это ты так пошутить решил?! Ты не забыл, как называется наш журнал?
— «Шутки недели».
— А что означает, по-твоему, «шутка»?
— Слово, брошенное невзначай, которое заставит посмеяться и забыть…
— Точно! Ты что, не помнишь, что наша задача и состоит как раз именно в том, чтобы развлекать народ именно такими шутками. В том-то и дело, что нам с тобой полагается юмором разрядить разгоряченные головы читателей, которые за неделю успели устать от реалий.
Конни Палмен (р. 1955 г.) — известная нидерландская писательница, лауреат премии «Лучший европейский роман». Она принадлежит к поколению молодых авторов, дебют которых принес им литературную известность в последние годы. В центре ее повести «Наследие» (1999) — сложные взаимоотношения смертельно больной писательницы и молодого человека, ее секретаря и духовного наследника, которому предстоит написать задуманную ею при жизни книгу. На русском языке издается впервые.
Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.
Герой книги, современный композитор, вполне доволен своей размеренной жизнью, в которой большую роль играет его мать, смертельно больная, но влюбленная и счастливая. Однажды мать исчезает, и привычный мир сына рушится. Он отправляется на ее поиски, стараясь победить страх перед смертью, пустотой существования и найти утешение в творчестве.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.
Ким Ён Су (1970 г. р.) — южнокорейский писатель, популярный у себя на родине и за её пределами. Его произведения переведены на английский, французский, японский, китайский и другие языки. Лауреат многих литературных премий Республики Корея. Сборник «Девушка конец света» включает в себя девять рассказов, написанных с 2005 по 2009 год и объединенных темой взаимоотношений между людьми.Для читателей старше 16 лет.
Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+.
Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад.
Ким Ён Су (р. 1970) — один из самых популярных писателей современной Кореи. Свою литературную карьеру начал в 1993 г. как поэт и уже в следующем году опубликовал свой первый роман «Я шагаю, показывая маску». Произведения Ким Ён Су отмечены многочисленными престижными литературными премиями.Представим, что вы стали обладателем сверхспобности. Как вы ею распорядитесь? Сможете ли устоять перед соблазнами и применять ее только на благо людей или подчинитесь тем, кто стремится использовать вашу способность в своих корыстных целях? Ответ на этот вопрос пытается найти пятнадцатилетний мальчик Ким Чжонхун, получивший дар читать чужие мысли.Для читателей старше 16 лет.