Запретные удовольствия - [6]
– Полли, если бы вы узнали меня получше, я бы вам понравился, – не сдавался Нэсти.
– Я должна ненавидеть вас. Я уже ненавижу вас. – Ожесточение, прозвучавшее в ее голосе, ошеломило Нэсти – он на мгновение остановился.
К тому же он сбился с шага, когда Полли повернула к другому причалу, покачивавшемуся на волнах. Неловко прихрамывая, Нэсти зашел с другой стороны.
– Я еще раз хочу выразить сожаление по поводу того, что все так вышло, – проговорил он упавшим голосом. – Я сейчас уйду.
– Вот и прекрасно.
– Вы знаете, что вы очень красивая?
Полли отвернулась, но Нэсти мог бы поклясться, что заметил блеснувшие в ее глазах слезы. Не глядя в его сторону, она сказала:
– Вы только что собирались уходить.
– Да, я уйду. Но прежде я хотел сказать вам, как вы прекрасны.
– Спасибо. Я расскажу об этом моему мужу.
– Да нет у вас никакого мужа.
– Кто вы? – повысила голос Полли. – Да кто же вы?
– Феррито, – тихо ответил он. – Нэсти Феррито. Для друзей просто Нэсти.
– Нэсти? – переспросила она.
– Вы можете называть меня Нэсти Гнус.
– Нэсти Гнус?
– Совершенно верно. И не спрашивайте, откуда у меня такое имя. Все равно не скажу. – Он действительно никогда не задумывался о том, что у него такое странное прозвище. – Мы с Дасти Миллером – совладельцы «Подводного мира». Это магазин для аквалангистов. Мы с ним надежные люди, так что можете доверять мне.
В этот момент какая-то женщина в красном выбралась из рейсового моторного катера и направилась к пристани. Увидев ее, Полли с облегчением вздохнула, и Нэсти, конечно же, заметил это.
– Вы все же боитесь меня, правда? – спросил он.
– Спокойной ночи, Нэсти Гнус.
– Нет, скажите, боитесь? Впрочем, это не имеет значения. Я все равно узнаю почему.
– Оставьте меня, пожалуйста, в покое. – Полли ускорила шаг, догоняя женщину в красном.
– Если вы и боитесь чего-то, то не я в этом виноват, – упорствовал Нэсти. – Позвольте помочь вам.
– Нет! – вскрикнула Полли и побежала.
– Крепче запирайте двери, Полли! – крикнул ей вдогонку Нэсти.
Господи, какой ужас он сумел ей внушить! Страх, казалось, разрывал ее на части. Они только встретились – а она уже пустилась наутек.
– Вы меня слышите? – снова закричал Нэсти. – Закрывайтесь покрепче!
Полли побежала быстрее, но он по-прежнему следовал за ней. Добежав до зеленой лужайки, начинавшейся сразу за деревянным настилом, Полли остановилась и оглянулась. Ее глаза были сухими, но в них застыл ужас.
– Все в порядке, – сказал Нэсти, замедляя шаг. – Поговорите же со мной! Позвольте мне помочь вам. Расскажите, что у вас за проблемы, и я их разрешу – будьте уверены.
Полли не ответила и снова побежала. Нэсти всплеснул руками и закричал ей вслед:
– Ну хорошо, вы победили! По крайней мере сейчас. Но не забывайте запирать двери. Одинокая красивая женщина всегда уязвима.
Он позволил ей убежать. Глядя, как Полли стремительно пересекает лужайку, Нэсти испытывал сожаление: все получилось совсем не так, как хотелось бы. Возможно, он вел себя глупо. Но не до такой же степени, чтобы она вот так, без оглядки, от него убежала! Она была в ужасе, но что ее так напугало? Что ж, в следующий раз нужно проявить настойчивость. Да, в следующий раз он добьется ответа.
Длинная белая юбка развевалась на ветру, и мелькали тонкие точеные лодыжки. Даже издалека Нэсти видел, какие они прелестные, какие изящные. Иногда, как, например, сейчас, Нэсти Феррито сводили с ума именно женские ножки. Как хотелось ему расцеловать ноги Полли Кроу! Он начал бы с пальчиков, затем долго целовал бы лодыжки, потом поднимался бы все выше и выше…
Черт возьми, все-таки ветровка – незаменимая вещь!
«Полли, милая, привет! Не забудь включить чайник!» Это было ее послание самой себе, но лампочка автоответчика продолжала светиться. Затем раздался щелчок, и зашуршала перематывающаяся лента.
Полли внезапно почувствовала такую слабость в ногах, что вынуждена была присесть. Судя по продолжительности перемотки, сообщение было довольно длинное. Она откинула со лба пряди волос и ощутила на пальцах влагу – капли пота. Впрочем, она и должна была вспотеть, убегая из порта, спасаясь от этого мускулистого ныряльщика с холодными глазами. Полли как будто снова услышала его голос: «… не забывайте запирать двери. Одинокая красивая женщина всегда уязвима».
В автоответчике раздался еще один щелчок, и томный женский голос произнес:
– Полли, ты где? Это твоя любимая сестренка-супермодель. Мне так надоело быть вещью, моя любовь. Ужасно надоели все эти настырные людишки, так и норовящие полапать. Не могли бы мы встретиться? По-о-жа-а-луйста! Позвони мне.
Фабиола. Полли с облегчением улыбнулась, услышав милый знакомый голос. Дослушав до конца, потянулась к телефону. Но автоответчик щелкнул и снова стал перематывать ленту. Полли взглянула на счетчик сообщений. Их было шесть, а она пока прослушала только два.
– Ох, Полли, милашка, – раздался из динамика вкрадчивый шепот, – ты все же не послушалась меня. Мне придется рассердиться, если ты и дальше не будешь подчиняться мне.
Щелчок. Рука Полли упала на колено. Опять этот свистящий шепот. Но кто это? Таймер на автоответчике уже давно не работал. Почему она до сих пор не починила его или не купила новый?
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
Прошло пять лет с того дня, как Сейбер, граф Эйвеналл, загадочно исчез, покинув прекрасную Эллу Россмара. Но однажды, когда девушка уже отчаялась встретить любимого вновь, он вернулся. Вернулся, никак не объясняя своего отсутствия, не желая посвящать Эллу в свою мрачную тайну. Но у возлюбленной Сейбера достаточно мужества, чтобы понять – если во имя грядущего счастья необходимо вступить в бой с призраками прошлого и опасностями настоящего, то не должно быть ни страха, ни сомнений.
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…