Запретное место - [60]
– Да. Наверное, это просто воздух. Похоже на то. Они уже давно там стоят и… в общем, ничего не произошло.
«Надо попробовать отпустить ситуацию», – подумала Майя. В том, что говорил Йоран, вообще не было ничего, за что можно зацепиться, лучше даже не пытаться. И это даже неплохо. Полная противоположность тому, что обычно ощущаешь, когда у людей излишне четкие и жесткие представления о так называемых реальных явлениях. И за эти свои взгляды они готовы глотку перегрызть.
Ей часто приходилось участвовать в таких дискуссиях. Иногда ей приходилось, извинившись, выходить из комнаты. И это было не демонстративным жестом, а скорее чисто физической реакцией. Она просто начинала задыхаться.
– Пожалуйста! Рагу из цыпленка, – произнес Йоран. – Надеюсь, получилось вкусно.
– Если вкус хотя бы наполовину соответствует аромату, вы настоящий гений. – Майя села за стол и положила себе порцию. Попробовала. Закрыла глаза. – Вы действительно гений.
– Не преувеличивайте. Хотя вы не первая, кто оценил мои кулинарные способности.
Йоран положил себе рагу и откинулся на стуле.
– Как продвигается работа над фотопроектом?
– Хорошо. Готовлю выставку. Ничего грандиозного, просто для души. Хотя тема серьезная.
– Да что вы? Персональная выставка? Значит, вы… настоящий художник?
Он не знает, кто она. Майя почувствовала жжение в груди. Все репортажи в местной газете, все ее фотографии, которые публиковались в разных изданиях, такой человек, как Йоран, должен бы был знать, кто она такая.
Он улыбнулся ей.
– Я шучу. Конечно, я читал о вас. Разве я не говорил в прошлый раз? О вас чуть ли не каждую неделю в газетах пишут. Это началось еще до того, как вы сюда переехали.
– Да, я знаю. В основном это писали в тот период, когда я делала эту выставку с портретами обнаженных детей. Много было споров.
– А сейчас вы живете в Фенгерскуге?
– Да, я недавно купила там дом.
– Школа искусств много дала нашим местам.
– Согласна.
– Точнее, школы. Их ведь теперь две.
– Это правда. Кстати, вкусное вино, – похвалила Майя и взяла в руки бутылку, чтобы рассмотреть этикетку. – Итальянское?
Йоран кивнул.
– Боже мой, – произнес он и глубоко вздохнул.
И они завели разговор о событиях последнего времени.
Через четыре часа они переместились на диван, осушив вторую бутылку итальянского вина. Тут до Майи дошло, что она так и не позвонила Оскару.
– Скоро двенадцать. Он же собирался меня забрать.
Она достала мобильный телефон из сумки в прихожей.
– Кое-кто меня разыскивает, – произнесла она с виноватым выражением лица. – Этот кое-кто хочет уже пойти спать.
– Может быть, тогда лучше вызвать такси? Или оставайтесь ночевать. Я не против.
– Точно? Это не будет выглядеть жутко странным?
– Ну, сейчас это кажется совершенно нормальным, – засмеялся Йоран. – Тогда мы сможем еще поговорить. По-моему, мы не закончили.
Майя отправила Оскару сообщение, в котором объяснила ситуацию. Йоран с Майей выпили еще, смеясь и болтая. Постепенно разговор зашел о сборнике эссе под названием «Как общаться с привидениями», которую упомянул Йоран. В книге рассказывалось о привидениях, встречающихся в мире языка, литературы, науки и политики. Удивительное дело, но автором книги значился человек с тем же именем, что и у хозяина дома. Йоран Дальберг.
– А это случайно не ваша книга?
– Да, моя, – усмехнулся он, – но написал ее не я.
– Точно?
– Железно. Здесь больше сотни исключительных микроэссе. Если честно, именно из этой книги я почерпнул большую часть знания о природе призраков.
– А там написано, как можно избежать чисто физической встречи с ними?
– О таких вещах, наверное, можно прочитать в других книгах, но в остальном это пособие довольно всеобъемлющее.
Майя рассказала об одном из своих любимых фотографов, Франческе Вудман, обладающей, мягко говоря, призрачной эстетикой.
– Наверное, это мне в ней и нравится, – сказала она и набрала фамилию в «Гугле», чтобы показать Йорану несколько фотографий. Это были в основном черно-белые постановочные снимки из семидесятых, часто на фото присутствовало обнаженное тело самой художницы: стирающееся, растворяющееся или размывающееся на фоне обоев.
– Посмотри внимательно! Дело не только в том, что она берет контроль в свои руки, переворачивает традиционные перспективы с ног на голову и представляет саму себя в качестве субъекта. Дело в том, как она это делает. Выставляя свое тело таким очевидным и бескомпромиссным способом, она как бы становится невидимой. Тело делается прозрачным. Нейтральным каналом для того, что она хочет передать своим искусством.
Они склонились над экраном телефона, изучая фотографии.
– Многие видят в изображении того, как растворяется ее собственная форма, признак саморазрушения и отчаяния, – продолжала Майя. – Эту точку зрения можно понять – ведь художница покончила собой в возрасте двадцати двух лет. Хотя даже воплощение стремления к смерти не всегда бывает деструктивным, как мне кажется.
– Разве? – усомнился Йоран и выпрямил спину.
Майя откинулась на спинку дивана и задумалась.
– На самом деле я воспринимаю это скорее как… таинственную тоску по дому. По себе самому. Для меня ее фотографии – полушутливое исследование отношений между телом и существованием, между формой и бесформенностью.
Трехлетний Адам исчезает из своего дома на острове Уруст. Полиция приходит к выводу, что мальчик утонул, но его убитый горем отец сомневается в результатах расследования. Мартин уверен, это не было трагической случайностью. Снедаемый чувством вины, он пытается докопаться до правды. Ему удается установить связь между нынешней трагедией и загадочными событиями, которые уходят корнями в далекое прошлое. И возможно, ключ к разгадке кроется в жизни самого Мартина. Ведь на острове, где властвуют древние суеверия, а люди зависимы от прихоти своенравной стихии, могло случиться что угодно…
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
На мирном хуторе вдали от городов происходит жестокое убийство: кто-то застрелил из ружья целую семью. У местной полиции нет никаких зацепок, и к делу подключают особую следственную группу из Стокгольма. Внезапно обнаруживается, что у преступления был свидетель: маленькая девочка, которой удалось спрятаться, а потом убежать в неизвестном направлении. Жива ли она? И если да, то где скрывается? На эти вопросы предстоит ответить гениальному полицейскому психологу Себастиану Бергману. И ему придется поторопиться: преступник тоже вышел на охоту…
В озере высоко в горах находят труп девушки в балетном костюме. Рядом полицейские обнаруживают страницу из книги «Братья Львиное Сердце» и фотокамеру, в объективе которой процарапана цифра «4». Вскоре выясняется, что балерину убили уколом антифриза в сердце. За дело берется команда Холгера Мунка. Даже Миа Крюгер откладывает столь необходимый ей отпуск, чтобы помочь Холгеру раскрыть это страшное преступление. Вскоре обнаруживается еще один труп: молодой джазист лежит на кровати дешевого хостела, играет музыка, а на стене надпись – цитата из мультфильма «Бемби»: «Смотри, что я умею».
Сэм Бергер в отчаянии. Его напарница Молли Блум бесследно исчезла. Поиски зашли в тупик. Но неожиданно к Сэму обращаются со странной просьбой… Была похищена женщина, и ее психотерапевт готов щедро заплатить Бергеру, если он поможет ее найти. Есть только одно условие — полиция не должна вмешиваться в расследование. Детектив берется за дело, рассчитывая, что быстро найдет пропавшую, но все оказывается гораздо сложнее…
Себастиан Бергман — бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам, слишком непредсказуемый, чтобы работать с кем-то, и слишком профессиональный для того, чтобы не работать вообще. Но легендарный Себастиан Бергман уже отошел от дел и смирился с мыслью, что его работа в Государственной комиссии осталась в прошлом, он вернулся к чтению лекций и написанию книг. Ванья тоже покинула Госкомиссию; она нашла временную работу следователем по уголовным делам в Уппсале. Детектив расследует серию изнасилований.