Запретная женщина, или Первая жена шейха - [24]

Шрифт
Интервал

— Ах, не обращай внимания, Лиза, мы всё-таки в арабской стране, здесь люди могут иначе формулировать какие-то вещи…

— Но он всё-таки семь лет проучился на Западе… — возразила она.

Перед нами простирался живописнейший шведский стол, поражавший разнообразием азиатских и средневосточных деликатесов. Лиза, не теряя времени даром, сразу же направилась к закускам. Как только мы остались вдвоем, лицо Халида мгновенно стало мрачным как туча.

Я, чтобы как-то скрыть свое волнение, принялась уговаривать его съесть хоть что-нибудь. Но он смотрел как бы сквозь меня. Похоже, он вообще не слышал моих слов. Что бы я ни говорила, он молчал, а в глазах его застыла насмешка. Как будто он хотел сказать: перестань болтать чепуху, расскажи лучше, что ты натворила. В конце концов я не выдержала и, отвернувшись, смущенно умолкла. Я понимала, что не могу больше отмалчиваться. Когда наши глаза опять встретились, я прочла в его взгляде суровое осуждение.

— Халид… — начала я. — Я все забываю тебе сказать, что очень обрадовалась твоему факсу. — Он выжидающе смотрел на меня. — Знаю, знаю — ты ждешь моих объяснений… — Я в отчаянии оглянулась на Лизу, словно ожидая помощи. — Халид, сейчас для этого не самый подходящий момент… Давай поговорим обо всем позже.

Он, как ни в чем не бывало, обратился к Лизе, которая в этот момент подошла к нам:

— Ну что, Лиза, как тебе понравился «Джебель Али»?

— Пока что я вполне довольна. Послушай, вон те мужчины в белом — это что, шейхи?

Он не смог удержаться от смеха:

— Да нет, здесь все носят белые гандуры.

— А, понятно. Ну а то, что здесь шейхов и принцесс как грибов лесу — это правда?

— Правда.

— А как их распознать? — не унималась Лиза. Мне пришлось наступить ей под столом на ногу.

Халиду все это, похоже, начинало действовать на нервы.

У него в голове были совсем другие проблемы. Кроме того, он явно не привык к такому назойливому женскому любопытству. Я молча взяла курс на шведский стол.

Наполняя тарелку всякой всячиной, я лихорадочно соображала, как мне поговорить с Халидом наедине. Если Лиза сама не догадается, что к чему, придется её услать куда-нибудь. И вообще. «Прежде всего — спокойствие!» — сказала я себе. В конце концов, это он почти семь лет мурыжил меня. Причем без всяких помолвок, обещаний и тому подобных вещей. Не говоря уже о предложении. Я вообще не обязана была оправдываться.

Когда я вернулась за столик, Халид рылся в карманах пиджака. Наконец он достал какую-то полиэтиленовую упаковку, выдавил из нее маленькую капсулу и быстро проглотил. Заметив мое удивление, он пояснил:

— Верена!.. Это просто таблетки от простуды. А ты уже бог знает что обо мне подумала.

— От простуды?… По тебе не скажешь, что ты простужен! И вообще ты выглядишь сногсшибательно. Ты, кстати, действительно здорово изменился за последние годы.

Это было очень удачное замечание: черты его заметно разгладились, хотя напряжение в лице ещё было видно.

Я думала, что в пустыне не бывает насморка.

— Ещё как бывает. С тех пор как сюда хлынул петродоллар, кондиционеры стали одним из приятных побочных явлений в нашей стране, но они противоречат нашей природе. В каждом отеле, во Всемирном торговом центре или в «Дейра шопинг-мэлл» — везде в помещениях настоящий холод.

Кондиционеры не отключаются даже зимой. Представь себе — я уже не могу уснуть без этого проклятого жужжания. Даже если у меня зуб на зуб не попадает от холода!

Мы с Лизой корчились от смеха. Но он, по-видимому, сознательно рассмешил нас. Потом я предложила спуститься в клуб. Я надеялась, что там нам с ним наконец удастся спокойно поговорить.

— Я с удовольствием составил бы вам компанию, но уже поздно, а мне ещё далеко ехать.

Меня охватила паника. Неужели это все?… Этого не может быть!..

— Ты действительно решил ехать обратно в Аль Ваху?

— Конечно.

— Это же опасно. Ты можешь уснуть за рулем. Кстати, сколько нужно ехать до Аль Вахи?

— Не беспокойся за меня, — рассмеялся он. — Это для меня привычный маршрут.

— Ну хорошо. А всё-таки — сколько отсюда до Аль Вахи?

— Угадай.

— Представления не имею. Наверное, далеко? Несколько часов езды?

— От «Джебель Али», пожалуй, три часа.

Мы отправились в холл. Халид велел подать свою машину к входу. Я все никак не могла поверить в то, что он и в самом деле собирается уехать, несмотря на то что мы так и не поговорили о главном. Но с каждой минутой я все больше убеждалась в этом. Он даже не заикнулся о том, что мы могли бы как-нибудь ещё раз увидеться — уже вдвоем, без Лизы.

«Черт побери! — подумала я вдруг. — Ему просто хочется помучить меня подольше. Иначе зачем ему было мчаться сюда в первый же день?»

Когда подъехала его машина, Халид попрощался с нами чинным рукопожатием. Сначала с Лизой, потом со мной. Пока я пребывала в ступоре, он задержал мою руку в своей, затем накрыл её другой ладонью.

— Верена, если хочешь, мы могли бы как-нибудь в ближайшие дни вчетвером поужинать в Дубае, как ты на это смотришь?

Я почти задыхалась от волнения.

— Ну… в общем… — сознательно медлила я с ответом. — Конечно, это прекрасная идея…

- Хорошо, — улыбнулся он с довольным видом. — Я позвоню. А вы смотрите — аккуратней тут… Будьте осторожны.


Рекомендуем почитать
Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Намык Кемаль

Вашем вниманию предлагается биографический роман о турецком писателе Намык Кемале (1840–1888). Кемаль был одним из организаторов тайного политического общества «новых османов», активным участником конституционного движения в Турции в 1860-70-х гг.Из серии «Жизнь замечательных людей». Иллюстрированное издание 1935 года. Орфография сохранена.Под псевдонимом В. Стамбулов писал Стамбулов (Броун) Виктор Осипович (1891–1955) – писатель, сотрудник посольств СССР в Турции и Франции.


Тирадентис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почти дневник

В книгу выдающегося советского писателя Героя Социалистического Труда Валентина Катаева включены его публицистические произведения разных лет» Это значительно дополненное издание вышедшей в 1962 году книги «Почти дневник». Оно состоит из трех разделов. Первый посвящен ленинской теме; второй содержит дневники, очерки и статьи, написанные начиная с 1920 года и до настоящего времени; третий раздел состоит из литературных портретов общественных и государственных деятелей и известных писателей.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.