Запоздалая свадьба - [35]
Люси вздохнула.
— Скотт, ты ведь догадываешься, что это неправда.
Он задумался.
— Возможно, все не так плохо, как она говорит. Может быть, сидя в коляске, она чувствует себя какой-то особенной, отличной от других. Разве это плохо?
— Чем дольше она будет пользоваться коляской, тем труднее будет отказаться от нее и встать на ноги. Физическое состояние у нее прекрасное, если не считать изредка появляющихся болей, что естественно в ее возрасте. Она могла бы гулять или ходить куда-нибудь с друзьями. — Люси замолчала, не желая наговорить лишнего.
— Продолжай, — сказал он. — Я чувствую, что ты чего-то не договариваешь.
— Да, это так. Начать с того, что я не понимаю, почему твоя мать находится в «Рестфул вэлли». Она не нуждается в постоянном медицинском присмотре.
— Ты не представляешь, чего мы натерпелись с ней, Люси, — сказал он сухо. — Тебя здесь тогда не было. После смерти отца она чувствовала себя очень одинокой. Она уговорила Майка переехать с его семьей в наш дом. Кончилось тем, что бедная жена Майка круглые сутки проводила с ней в роли сиделки, мне приходилось дважды в неделю возить ее к врачу в Саванну, потому что она уверяла, что все местные врачи неучи и шарлатаны. Она смирилась с врачом в «Рестфул вэлли» по простой причине: он — член яхт-клуба и выходец из хорошей семьи.
— Очевидно, для нее эти недуги — единственный способ привлечь к себе внимание, — понимающе кивнула Люси.
— Значит, ты считаешь, что она симулирует? А как же ее головные боли?
— Я посмотрела ее медицинскую карту, Скотт. Хотелось бы мне в ее годы быть вполовину такой же здоровой, как она.
— Почему же в «Рестфул вэлли» ей с такой охотой предоставили место?
— Думаю, ты сам знаешь ответ на этот вопрос.
Скотт промолчал. Конечно, он знал. Семейство Баффордов вложило внушительную сумму в санаторий. А в следующем году начнется строительство жилого комплекса для престарелых, включая клинику, на прилегающих к санаторию землях, которое они спонсировали. Возможно, матери будет удобнее жить там, но что делать с ней в данное время, он представления не имел. Пока она жила дома, Скотт нанимал ей сиделок и компаньонок, но она всех их уволила.
— Я устала ждать, когда ты раскроешь свой секрет, — сказала Люси, нарушив молчание. — Когда ты скажешь мне, куда мы едем?
— Сейчас узнаешь. — Он свернул машину в квартал старых особняков и остановился перед внушительных размеров домом в викторианском стиле, свежевыкрашенным в светло-бежевый цвет.
— Почему ты привез меня сюда? — с недоумением огляделась вокруг Люси.
— Это то, что я хотел тебе показать.
Скотт вышел из машины и, открыв дверцу с ее стороны, помог ей выйти.
— Пошли, — предложил он, беря ее за руку.
Он повел ее по дорожке, ведущей к широкому крыльцу с витиеватым портиком. Люси удивленно рассматривала балюстраду и лепные украшения дома, пока Скотт вынимал из кармана ключ.
Открыв дверь, он пропустил ее вперед, и Люси оказалась в большой гостиной с паркетным полом, высоким потолком, почти в два человеческих роста, украшенным затейливой лепкой.
— Ого! Кто здесь живет?
Скотт с лукавой улыбкой посмотрел на нее.
— Никто. Думал, вдруг тебе захочется.
— Мне? — Она прижала руку к груди. — Ты с ума сошел. Такой дом мне не по карману.
— Владелец дома задолжал моему отцу много денег. Когда он умер, дом перешел к нашей семье в качестве компенсации долга. Половина принадлежит брату, но он уступил ее мне, желая сделать приятное, коль я такой хороший парень.
— И все-таки я не очень понимаю…
— Мне бы хотелось записать дом на тебя и Келли, — сказал он. — Лоретта тоже может здесь жить. На третьем этаже есть отдельная квартирка.
Люси покачала головой.
— Я не могу здесь жить, Скотт, — сказала она. — Во-первых, я не позволю тебе покупать мне дом, а во-вторых, у меня нет денег содержать его. Здесь же не меньше четырех тысяч квадратных футов. Представляешь, во сколько обойдется отопление, свет, вода?
— С этим я тебе помогу, Люси, — сказал Скотт, махнув рукой.
— Нет, этого я не допущу.
— Келли моя дочь. Я хочу, чтобы у нее был хороший дом.
— У нее уже есть хороший дом. Жаль, если ты придерживаешься иного мнения.
Он засунул руки в карманы. Люси была гордой, и он не хотел обижать ее. Но Скотт должен был убедить ее посмотреть правде в глаза.
— Дом твоей матери разваливается, и ты знаешь это. Крыша вот-вот рухнет, а в каком состоянии электропроводка и водопровод, одному Богу известно. В нем просто опасно находиться…
— Мы все отремонтируем, когда сможем.
Люси решительно направилась к двери.
— Отвези меня обратно.
— Ты даже не осмотришь дом?
— Нет.
— Подожди минуту, — сказал Скотт, забегая вперед и преграждая ей путь к двери. — Подумай хорошенько, Люси. Ты могла бы назвать приблизительную сумму, которую потратила на Келли за пятнадцать лет?
Она нахмурилась.
— Откуда мне знать? Она — моя дочь, и я не вела никаких подсчетов. Тратила столько, сколько было необходимо.
— Уверяю тебя, эта сумма намного превышает стоимость дома. — Скотт вынул руки из карманов. — Видишь ли, передавая этот дом тебе, я хоть как-то возмещу за все эти годы, отплачу ей то, что не разделял с тобой своих обязанностей.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.