Записки из Японии - [5]

Шрифт
Интервал


Токио, паук


И как же все-таки трудно подстроиться в ситуации полного одиночества!.. Неужели и правда нет здесь ни одного человека, на которого можно было бы опереться. А ведь без этого человеку нельзя…




Под неустанным присмотром богов (Спасибо, как ведь все-таки прекрасно: я живу!)

2009–06–15


Выставка в музее Татэяма[1] состояла из 2-х отделений, помещенных, соответственно, на 2-м и 3-м этажах. Мы остановились на втором (кстати говоря, преодолев уже и третий, так как мы с него начали) в надежде понять, что же было написано на пояснительном стенде. Там было написано, что, дескать, Татэяма в кругах японской аристократии и учеников-аскетов (паломников) стала считаться адом. Далее следовала строчка из «Манъесю:»[2], как раз в которой присутствовало не совсем переводимое слово. То есть, признаться честно, смысл был и так очевиден из контекста, но нам захотелось истины.


На фоне гор Татэяма


Работница музея, заметив, как тщетно мы пытались найти что-то стоящее в объяснениях словаря, вежливо поинтересовалась: «Вам интересна эта тема? Вы знаете, наверное лучше пригласить специалиста, и он вам все объяснит», – и с этими словами торопливо вышла из зала. Уже через некоторое время появилась фигура «специалиста». Довольно высокий, харизматичный дядечка… Вот только по прошествии пары минут появился еще один, пониже. Ему-то и была передана эстафетная палочка от нашего предыдущего «гида» со словами: «Да, вот, кстати, и настоящий специалист, а я вообще биолог!» И, улыбнувшись, посмотрев на настоящего специалиста, сказал: «Гамбаттэ кудасай» (с япон. «ну, старайтесь»). Все засмеялись, а биолог убежал, кажется обедать. По крайней мере, по-моему, так он и сказал.


Магатама


Вернемся, наконец, к тому стихотворению из «Манъесю:». Буквальный перевод его гласил: «Снег в горах Татэяма можно созерцать даже летом: они находятся под непрестанным присмотром богов». Да, действительно, в Японии – это небывалая редкость – снег, а тем более зимой… Не удивительно, что горы автоматически приобрели статус мистических, небывалых, необыкновенных. Господин «специалист» (так мы теперь и будем его называть за неимением других вариантов, так как, будучи совершенно поглощенная его рассказом, я просто забыла спросить его имя… которое мне ровно так же и не посчастливилось запомнить во время его айсацу (с япон. «представления»), о, стыд мне) был вынужден отвечать на непрекращающиеся вопросы двух very hungry гайдзинов, вдобавок еще и подкованных по его теме.

Первый вопрос был очень простым: «С какого периода и почему горы Татэяма приобрели статус японского ада?» Так вот, он нам поведал многое, очень ценное, чем я и хочу с вами поделиться, ибо желание насладиться еще раз его рассказом во мне живо и очень сильно. «Произошло это приблизительно в середине X века», – начал свой рассказ «специалист».


Мост между мирами


Чтобы не смущать читателя своими скучными научными разглагольствованиями, скажем несколько вводных слов о буддизме, поскольку это философское учение и будет ключевым словом настоящей главы. Как известно, буддизм проник в Японию уже в V веке, а в VI основательно укоренился на японской почве.

Однако к тому моменту и в самом буддизме успело очень многое поменяться, он прошел великий путь, видоизменяясь, переписываясь, выходя в свет в виде различных изданий. По прошествии 10 000 лет после смерти Шакья Муни в Индии наступила Эпоха Конца Закона, когда уже, казалось бы, совсем исчезли люди, стремившиеся постичь истину, ученики и учителя, представители учения – все кануло в Лету, а войны то и дело вспыхивали тут и там. Люди невольно стали задумываться о том, что же будет после смерти, каков он, другой мир. Все мироздание поделили на 6 миров (японский вариант звучал как рокудо:), через которые проходит человек в цепи перерождений, просыпаясь в одном мире и вновь появляясь на свет в другом.

Одним из этих миров был дзигоку-сэкай – то есть ад. Индийские представления о существовании ада, так называемого места расплаты за грехи, совершенные еще при жизни, прекрасно себя чувствовали на японской почве. Более того, даже местонахождение ада было четко определено в пространстве и территориально – адом стали считать долину гор Татэяма, так и обозначив ее на карте: Татэяма-дзигоку-тани (с япон. «Адская долина гор Татэяма»).


Лес у гор Татэяма


В X и на протяжении XI века одно за другим появляются издания «Хонте: хо: е: кэнки», «Кондзяку-могогатари», «Хо: моногатари», в том числе описывающие территориальное нахождение ада в Японии в песнях. В последнем, «Хо: моногатари», собрано множество удивительных песен-рассказов, посвященных буддизму, там и указано, что все люди, совершившие что-то плохое, попадают в ад, который находится в горах Татэяма.

Так, на протяжении IX, X, XI вв. за горной цепью Татэяма устойчиво закрепилось функциональное назначение ада Японии. В аду был свой правитель, глава-распорядитель (без этого, поверьте мне, нельзя, иначе кто же будет говорить последнее слово при определении дальнейшего места пребывания душ умерших), носивший имя Энма – еще по индийским представлениям являвший собой справедливость и законность. Он-то и вершил суд над попадающими в горы Татэяма душами. Из Китая было пожертвовано в 1230 году (2-й год


Рекомендуем почитать
Свеча Дон-Кихота

«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».


Искание правды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очерки прошедших лет

Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.


Тудор Аргези

21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.


Петру Гроза

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.


Мир открывается настежь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.