Записки графа Сегюра о пребывании его в России в царствование Екатерины II. 1785-1789 - [69]
До прибытия в Москву мы проехали через незамечательные города Серпухов и Подольск. 23-го июня мы прибыли в Коломенское, где есть хорошенький загородный дворец в 8 верстах от Москвы. Императрица отдыхала здесь три дня, потом переехала в Московский Кремль и перед отъездом в Петербург побывала еще в Петровском, в двух верстах от Москвы, где тоже есть загородный дворец.
В эту последнюю поездку я имел с Екатериною небольшой разговор, который считаю нужным привести потону, что он в нескольких чертах изображает пылкую душу этой необыкновенный женщины.
Я сидел в ее карете с Фитц-Гербертом. Мы были утомлены чрезвычайным жаром, и разговор шел вяло. Екатерина заснула, или, покрайней мере, нам так показалось.
Фитц-Герберт говорил со мною. Между прочим мы коснулись американской войны и революции, которая лишала Англию тринадцати цветущих областей.
Фитц-Герберт уверял, что эта потеря более выгодна, нежели убыточна для его отечества. Этот парадокс поразил меня. Но он поддерживал свое мнение стойко и умно и силился доказать мне, что Англия, освободившись от значительных издержек, нужных для управления колониею, вступить с нею в торговые сношения и легко извлечет из них огромные выгоды, достаточные для вознаграждения за потерю лишних владений. Мы долго спорили, и императрица открыла глаза только в ту минуту, когда уже надо выходить из кареты. На другой день, когда я был у нее вместе с де-Линем, она сказала мне:
«Вчера у вас с Фитц-Гербертом был престранный разговор, и я не постигаю, как такой умный человек может поддерживать такое странное мнение».
«Как, государыня, вы слышали все, тогда как нам казалось, что вы преспокойно почивали».
«Я нарочно не открывала глаз, — возразила она; — мне слишком любопытно было выслушать продолжение вашего разговора. Я не знаю, одного ли мнения английский король с своим министром; но что касается до меня, то я знаю, что если бы я потеряла невозвратно одну из тринадцати областей, которых он лишился, то вогнала бы себе пулю в лоб».
«Мне кажется, государыня, что вы заключили тайный договор с счастием», — сказал я.
«Я этого не знаю, — вмешался с живостью де-Линь, — но верно то, что с подобною твердостью души, которую толпа почла бы сумасбродством, завоевывают чужие владения и сохраняют свои собственные».
Я не буду много говорить о Москве. Это меня наводит на слишком грустные воспоминания. Притом же тысячу раз описывали эту огромную и славную столицу. Немного у нас семейств, где бы не нашлось воина, покрытого славою и ранами, и которого рассказы не изобразили бы им дворцы, башни, храмы, избушки, поля. Кремль, Китай-город, золотые главы церквей Москвы, представившихся нашим глазам в странной совокупности дворцов и домов, как будто расположенных среди окружающих их деревень.
Пламя разрушило большую часть строений. Но с тех пор новый город возник из пепла, и нашим путешественникам придется посетить и описать его снова.
Можно себе представить, как великолепны были празднества, устроенные для царицы многочисленным, знатным и богатым дворянством. Но если скучно было участвовать в них, то еще скучнее их описывать. Эти пышные торжества всегда одни и те же. Скучные балы, незанимательные зрелища, пышные стихи на случай, блистательные фейерверки, после которых остается только дым, много потерянного времени, денег и сил, все это знают, все это говорят и будут говорить о подобных торжествах, и, несмотря на то, они все таки будут устраиваться, и на них будут стекаться толпою. В Москве, впрочем, эти торжества были тогда настоящими праздниками для купцов и народа, потому что императрица, желая достойным образом ознаменовать двадцатипятилетие своего царствования, простила им часть податей, взносимых ими в казну.
Государыня дала мне, равно как и всем спутникам своим, медаль; которую тогда велела выбить. На одной стороне был профиль Екатерины, на другой — карта ее путешествия. Русская надпись свидетельствует, что свершилось двадцатипятилетие ее царствования, и что она совершила путешествие в видах общественной пользы. Не смотря на мое равнодушие к этим празднествам, я однако не пройду молчанием одного, данного в честь императрицы графом Шереметьевым[94], в одном из его подмосковных поместий[95]. Дорога туда была освещена блестящим образом. Огромный графский сад, насажденный с большим искусством, был освещен разноцветными огнями. На прекрасном его театре сыграли большую русскую оперу[96]; все, кто понимал ее содержание, находили, что она была очень занимательна и хорошо написана. Я мог только судить о музыке и танцах, и меня удивило изящество мелодий, богатство нарядов, ловкость и легкость танцовщиков и танцовщиц. Но более всего меня поразило то, что автор слов и музыки оперы, архитектор, построивший театр, живописец, который его расписал, актеры и актрисы, кордебалет и самые музыканты оркестра, все были крепостные люди графа Шереметьева. Этот помещик, один из богатейших в России, позаботился воспитать их и обучить; ему обязаны они были своими талантами. Ужин был также роскошен, как представление; никогда я не видывал такого множества золотых и серебряных сосудов, столько фарфора, мрамора и порфира. Наконец (что многим покажется невероятным) весь хрусталь на столе на 100 приборов был изукрашен и осыпан дорогими каменьями, всех цветов и родов и самой высокой цены.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.