Записки эмигрантки - [85]

Шрифт
Интервал

Он не давал мне шагу ступить самостоятельно. Однажды, будучи в ГУМе, я зашла в туалет. Ровно через полминуты я услышала ненавистный мне голос, который кричал снаружи:

– 

Вероника! Вероника!

В гостинице он постоянно ворчал. Все ему было не так за сто двадцать долларов в сутки. Он постоянно выяснял отношения с «ресепшен». Не трудно догадаться, кто был виновен во всем? Правильно. Ваш покорный слуга.

– 

Ты могла найти что-то дешевле. Даже это тебе нельзя поручить! А зачем? Не ты ведь платишь доллары!

Слово «доллары» он специально старался произносить с русским акцентом, чтобы подчеркнуть, что здесь все помешаны на зеленой валюте.

– 

Достаточно того, что я оплатила нашу поездку из аэропорта. И, заметь, я тебя с собой в Москву не звала. Если бы я поехала одна, тебе не пришлось бы платить деньги за гостиницу. В чем проблема? Или ты думал, что я приду с тобой, миллионером, жить к друзьям в двухкомнатную квартиру? Чтобы только сэкономить твои деньги? Зачем ты им там нужен?

На следующий день я запланировала поход к стоматологу. Мой хороший знакомый, которого я знала много лет, и с которым был скоротечный роман в свое время. Что не помешало нам остаться в прекрасных отношениях. Интересный, на несколько лет моложе меня, брюнет, встретил меня, распахнув руки для объятий и поцеловав. Джозеф набрался наглости и последовал за мной в кабинет, устроившись недалеко от стоматологического кресла, на стульчике. Чуть ли не заглядывая мне в рот и не интересуясь, каким материалом пломбируют зуб. Вот какая преданность! Стоматолог не понимал по-английски ни слова. Поэтому диалог был приблизительно таким:

– 

Не доверяй ему что-либо делать с твоими зубами! – говорил мне Джозеф на английском.– Он жулик! Я это вижу!

– 

Где ты взяла такого идиота? – спрашивал меня врач на русском.

Я пыталась балансировать между ними двумя и быть дипломатом.

– 

Ты с ним спала? – первый вопрос Джозефа, как только мы покинули клинику.

– 

С чего ты взял?

– 

Я просто спросил. Слишком у вас душевные отношения – обнимаетесь, целуетесь. Здесь все так?

– 

Не все. Но мы очень хорошо знакомы!

– 

Значит, ты спала с ним?!

– 

Успокойся! Нет! – ответила я. Но в душе мне хотелось заорать: Да-а-а! И увидеть его рожу.

Москва ему не нравилась. Ничто его не привлекало. Только постоянные разговоры о том, как все дорого и что здесь только воры и проститутки. Полный негатив. Экономилась каждая копейка, учитывая, «какие деньги он платит за гостиницу»! Каждый раз, когда мы планировали идти ужинать в более-менее приличное заведение, он, за несколько часов до этого, провоцировал скандал и сидел за столом, надувшись, как индюк, не ужиная и не собираясь платить за меня.

Я позвонила Саше – договориться о встрече.

– 

Что ты переживаешь, все твои вещи в целости и сохранности! Зачем надо было подсылать кого-то? Неужели мы с тобой не договорились бы сами?– он говорил голосом смиренной овечки. Наверное, хорошо поговорили с ним.

– 

Получается, не договорились! В течение года не смогли! – меня разжалобить уже не представлялось возможным.

В один из дней я планировала посетить мою приятельницу. Наталья Савельевна. Она годилась мне в бабушки и я ее обожала. Познакомились мы в Москве, незадолго до моего отъезда. Уехав в свои шестьдесят пять за больным дядей в Сан Франциско, она осталась там на долгие двенадцать лет. Помогала старым немощным людям, учила язык и даже водила машину. Ко мне она относилась очень искренне и называла меня «дочкой».

– 

Ты моя третья дочь, – обычно говорила она, имея в виду своих двух родных дочерей. Кроме них она являлась матерью двух сыновей, а также бабушкой и прабабушкой многочисленных внуков и правнуков.

Относясь к ней с глубоким почтением и уважением, не навестить ее я просто не имела права. Тем более, что везла подарки специально для нее.

– 

Это женщина-Вуду! Ты не поедешь к ней! Я не позволю! Она – ведьма! – устроил он мне скандал прямо на улице. Он видел ее фотографию еще в Америке.


На нас оглядывались люди. Интересно ведь! Скандалят! Да еще не на родном, русском!

На следующий день, рано утром, Джозеф, решив принять душ, обнаружил, что теплой воды в кране нет. Только холодная.

– 

Я плачу сто двадцать долларов за номер и не могу принять душ! – стал возмущаться он. – Факин Рашиа! Что за страна! Если вы берете деньги – обеспечьте сервис!

– 

Что происходит? – стал он возмущенно кричать в телефонную трубку, связавшись с девушкой из ресепшен. – Какое аварийное отключение? Как мыться? Ходить грязным? Через два часа дадут воду? Но я не могу ждать два часа!

До него не доходило, что в Москве это обычное дело – внезапно отключить горячую воду. Или холодную. В Америке такого не происходит практически никогда. А если происходит, то людей предупреждают заранее. А вот так просто взять и отключить? Нонсенс!

В тот же день я назначила встречу со своим парикмахером, Никитой, салон которого находился на севере Москвы. Парень – гей. Талант от Бога! Он не только отличный парикмахер, но еще и стилист. Доверить свои волосы я могла только ему.

– 

Красота, страшная сила! – заключил Никита, закончив работать с моими волосами. – Давай кофейку попьем, заодно расскажешь о твоей жизни в Америке!


Еще от автора Ника Энкин
Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Рекомендуем почитать
Новый Декамерон. 29 новелл времен пандемии

Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.


Орлеан

«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы.


Страсти Израиля

В сборнике представлены произведения выдающегося писателя Фридриха Горенштейна (1932–2002), посвященные Израилю и судьбе этого государства. Ранее не издававшиеся в России публицистические эссе и трактат-памфлет свидетельствуют о глубоком знании темы и блистательном даре Горенштейна-полемиста. Завершает книгу синопсис сценария «Еврейские истории, рассказанные в израильских ресторанах», в финале которого писатель с надеждой утверждает: «Был, есть и будет над крышей еврейского дома Божий посланец, Ангел-хранитель, тем более теперь не под чужой, а под своей, ближайшей, крышей будет играть музыка, слышен свободный смех…».


Записки женатого холостяка

В повести рассматриваются проблемы современного общества, обусловленные потерей семейных ценностей. Постепенно материальная составляющая взяла верх над такими понятиями, как верность, любовь и забота. В течение полугода происходит череда событий, которая усиливает либо перестраивает жизненные позиции героев, позволяет наладить новую жизнь и сохранить семейные ценности.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.