Записки эмигрантки - [105]

Шрифт
Интервал

– 

Надо было Вам взять адвоката, – опять сказала Марина.

– 

Ну кто же знал, что все так будет? Теперь уже поздно!

Мы вошли в зал и сели на лавку. Адвокат Джозефа опять подскочил к судье и что-то возбужденно стал ему говорить. Перед нами рассматривались еще несколько дел. Действительно, все были с адвокатами. «Какая же я дура! – ругала я себя. – Ведь я действительно могла привести ту же Машу, которая подтвердила бы, что он оскорблял ее по телефону, Алика с Леной. Нет, героиня, пошла одна!» Впоследствии я узнала, что могла взять адвоката бесплатно.

Но вот подошла наша очередь. Сначала вызвали его. Судья стал читать по написанному то, о чем я рассказывала, когда пошла подавать на него документы.

– 

Вы признаете, что все написанное правда? – спросил судья после прочтения.

– 

Да, – тихо согласился Джозеф.

– 

Вероника, встаньте, – попросил судья.

Я встала, со мной поднялась и Марина. Он стал зачитывать то, что написал Джозеф в своей летописи: что я его якобы ударила книгой по голове, угрожала русской мафией и другое.

– 

Вы признаете, что все написанное правда? – спросил меня судья.

– 

Нет! – ответила я.

Все ожидали, что я отвечу «да» и по залу пробежал шепот. Судья состроил недовольную физиономию. Процесс пошел не так, как ожидалось.

– 

Как я могу ответить «да», когда ничего из того, что вы зачитали, не является правдой?

И я стала объяснять, что мне от него ничего не нужно, что подала я против него документ, чтобы избавиться от его унижений и оскорблений, а также от страха за сына. А он, в свою очередь, подал документ только через неделю после моего. Почему не сразу, если я так опасна? Но судья даже не хотел меня слушать....Он только и делал, что стучал своим молоточком.

– 

Надо было адвоката взять, – в очередной раз сказала Марина.

Она переводила основной текст, но периодически я срывалась и начинала говорить сама на английском, хотя мне не разрешалось, из-за присутствия переводчика. Мое чувство справедливости клокотало внутри! Ну почему так? Я пострадавшая и из меня еще делают преступницу. И это называется «закон на стороне женщин»? Только потому, что у этого старого козла есть адвокат? А как же судья? Неужели он не видит, что перед ним стоит одинокая молодая женщина. А с другой стороны весов – старый маразматик, который так «обделался», что пришел с толпой народу. Да и документ, который он написал.... Все шито белыми нитками. Ему посоветовали составить иск против меня, чтобы потом сыграть в игру. Ожидали, что я заберу свой, испугавшись. То есть, все будет нейтрализовано. Ты же судья: ты все прекрасно видишь и понимаешь. Так что, только потому, что он американец, а я русская эмигрантка, ты играешь так несправедливо! А где же ПРАВОСУДИЕ?

– 

Так Вы признаете все, что написано? – еще раз спросил судья.

– 

Нет! – ответила я.

Судья закатил глаза к потолку. Взгляд выражал: вот бестолковая русская попалась! Он, наверное, тоже думал, что все русские женщины проститутки.

– 

В таком случае нам придется отложить слушание дела на другой день, – сказал он.

Я прикинула: откладывай- не откладывай – ничего не изменится. Деньги на адвоката я не найду ( тогда я еще не знала о всех премудростях американского правосудия), опять несколько недель ожидания, опять искать, кто бы подвез.

– 

Что будет, если я скажу «да»? – поинтересовалась я у судьи.

– 

Мы закроем дело сегодня же. Вы получите такой же окончательный order of protection на потерпевшего ( то есть это Джозеф потерпевший) и, заплатив по пятьдесят долларов штрафа, спокойно разойдетесь, – объяснил судья с явным облегчением в голосе, что я начинаю сдаваться.

– 

Так Вы признаете, что написанное потерпевшим Джозефом правда?

– 

Да, – вздохнула я.

Мое гипертрофированное чувство справедливости корчилось в судорогах от боли, нанесенной несправедливостью со стороны этих людей и вранья, к которому меня принудили. Никогда себе не прощу этого! И все из-за того, чтобы не ехать лишний раз в суд и не проходить опять все эти ненужные процедуры. Конечно, я могла отложить процесс, пойти к юристу, проконсультироваться, он бы мне сказал, что я могу взять адвоката на условиях: если выиграем дело – половина выигрыша его. Я могла запросто развести Джозефа на деньги, учитывая сколько у меня свидетелей и доказательств. Да только за моральный ущерб! Но такой «умной» я стала уже много лет спустя…

А тогда, двадцать восьмого июля бесчестный судья ударил своим молоточком и спокойно выдохнул. Можно отправиться домой, к жене. Или в ресторан, к любовнице. Отобедать. Тот факт, что он оговорил порядочную честную одинокую мать, которая пыталась противиться лжи и еще заставил платить ее штраф за то, что ее же оскорбляли и унижали, никак не повлияло на его отменный аппетит. Да чего там, русские женщины ведь все проститутки! Все выдержат! Надо ведь в первую очередь защитить нашего американского гражданина. Да здравствует американское ПРАВОСУДИЕ! Ура!

– 

Мой помощник ознакомит вас с остальными подробностями за дверьми этой комнаты, – сказал он.

Через несколько минут действительно выскочил какой-то мужичок и стал совать нам квитанции, по которым мы должны были оплатить этот штраф, и рисовать схему – по ней мы должны были найти здание, где необходимо сдать отпечатки пальцев.


Еще от автора Ника Энкин
Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Рекомендуем почитать
Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Меня зовут Сол

У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.


Истории из жизни петербургских гидов. Правдивые и не очень

Книга Р.А. Курбангалеевой и Н.А. Хрусталевой «Истории из жизни петербургских гидов / Правдивые и не очень» посвящена проблемам международного туризма. Авторы, имеющие большой опыт работы с немецкоязычными туристами, рассказывают различные, в том числе забавные истории из своей жизни, связанные с их деятельностью. Речь идет о знаниях и навыках, необходимых гидам-переводчикам, об особенностях проведения экскурсий в Санкт-Петербурге, о ментальности немцев, австрийцев и швейцарцев. Рассматриваются перспективы и возможные трудности международного туризма.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.