Записки доктора (1926 – 1929) [заметки]
1
Журналы Рыбинского уездного земского собрания. Очередная сессия 1899 года. Т.6. – Ярославль, 1899. – С. 66–67.
2
Иван Семёнович Крючков (1849–1915) – коммерции советник, председатель Ярославского благотворительного общества в Санкт-Петербурге, гласный Санкт-Петербургской городской думы, председатель Санкт-Петербургской купеческой управы, член правления ряда коммерческих банков, купец первой гильдии.
3
Так, статья «Свадебные обычаи в Кашинском уезде Тверской губернии» была опубликована в духовном журнале «Пастырский собеседник» (Воронеж). См. № 13 от 29 ноября 1986 г.
4
Труды ЯГУАК. Кн. 6. Вып. 1. – Ярославль, 1914. – С. 1–2.
5
См.: Тихомиров И. Восстановление церкви с бывшей Александровой пустыни Рыбинского уезда, Ярославской губернии.// Труды ЯГУАК. Кн. 6. Вып. 1. – Ярославль, 1914. – С. 260–267.
6
Николай Александрович Ливанов (1877–1965) – хирург– окулист, заслуженный врач РСФСР, много лет работал в районном центре Окуловка Новгородской области. Награжден орденом Ленина.
7
Дерпт – старинный прибалтийский университетский город, в 1895–1919 гг. – Юрьев, с 1919 г, – Тарту в Эстонии.
8
Сейчас это поселение входит в состав Большесельского района.
9
Вестник Ярославского земства. -1905. -№ 4,– С. 108.
10
Цит. по: Мельгунов С. П. Красный террор в России. – М., 1990.-С. 28.
11
Известия Рыбинского Совета. -1918,– 28 сентября/ll октября.
12
Миронова Н.А. Ярославль в кольце эпидемий: революционная повседневность провинции. – Ярославль, 2012. – С. 59.
13
Толстой А. Н. Собрание сочинений: в 10-ти т. Т. 6. Хождение по мукам. Хмурое утро. – М., 1984. – С. 291.
14
Миронова Н.А. Указ. соч. С. 77.
15
См.: Ливанов В. К., Филиппов А. И. Работы Рыбинского научного общества по изучению геологии Рыбинского края //Известия Рыбинского научного общества. Вып. 5. – Рыбинск, 1923.
Упоминание о работах В. К. Ливанова на эту тему содержится также в статье А. Н. Иванова и В. А. Новского «Геологическое строение и полезные ископаемые», опубликованной в сборнике «Природа и хозяйство Ярославской области». Ч. 1. – Ярославль, 1959. – С. 63.
16
Юлий Борисович Харитон (1904–1996) – выдающийся советский и российский физик-теоретик и физик-химик. Трижды Герой Социалистического Труда. Один из руководителей советского проекта атомной бомбы. Лауреат Ленинской и трёх Сталинских премий.
17
Речь идет о храмовом комплексе Крестовоздвиженского собора на улице Крестовой, недалеко от дома автора письма.
Из всего ансамбля до наших дней сохранилась лишь ныне действующая Сретенская церковь.
18
Храмовый комплекс Вознесенской и Георгиевской церквей на Старо-Георгиевском кладбище.
19
Лютеранская кирха располагалась на углу улиц Пушкина и Карякинской (Фрунзе).
20
Рассказывается о колоколе закрытого Спасо-Преображенского собора.
21
Спас-Спасская церковь – находилась на углу улиц Пушкина и Ивановской (Радищева). Разобрана в начале 30-х годов XX века. На этом месте было построено здание городского почтамта (ул. Пушкина, 45).
22
Имеется в виду Вадим Константинович Ливанов. Письмо датировано 25 января 1930 года. Цитируется
по рукописной копии, снятой Д. В. Романовым.
23
Домзак – дом заключения, или исправдом. Так именовалась тюрьма в Рыбинске в 20-х – начале 30-х годов прошлого века.
24
Campo santo (лат.) – цветущий луг, кладбище.
25
Зеньковский В. В. Апологетика. – Минск, 2010. – С. 472.
26
См.: настоящее издание, с. 128.
27
Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) – прозаик, поэт, критик, философ, переводчик. Автор популярного исторического романа «Александр I» (1911). Размышления на эту тему принадлежат в романе сыну ярославского губернатора князю Валерьяну Михайловичу Голицыну (1803–1859) – члену Северного общества декабристов. См.: Мережковский, Д. С. Александр I: в 2-х т. T. I. – М., 1913. – С. 193.
28
Золотарёв А. А. Константин Александрович Ливанов. – См.: настоящее издание, с. 203.
29
См.: настоящее издание, с. 82.
30
См. рецензию «Записки доктора Ливанова» в «Парламентском вестнике» (№ 116 от 4 сентября 2002 г.).
31
А. Серебряков, заместитель председателя совета Рыбинского отделения Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры. Розанов В. В. Уединённое. – М, 1990. -С. 47. Василий Васильевич Розанов (1856–1919) – выдающийся русский философ, писатель и публицист. «Уединённое» – книга как бы «случайных» записей, набросков «для себя».
32
Галя – Галина Константиновна Ливанова (1904–1987), дочь автора записок.
33
«Рыбной» деревенские жители длительное время называли Рыбинск.
34
Максим Горький (наст, имя и фам. Алексей Максимович Пешков, 1868–1936), популярный русский писатель, общественный деятель, участник революционного движения в России. Первый председатель Союза советских писателей СССР. Приводимая цитата – из романа М. Горького «Фома Гордеев». Эти слова в романе произносит крестный отец Фомы Гордеева – умный, изворотливый купец Яков Маякин. Талантливый самородок, хорошо знающий, что и как ему делать, твердо веривший в силу и мощь русского купечества.
35
ОНО – отдел народного образования.
36
И. С. Тургенев. Слова Базарова из романа «Отцы и дети».
37
Аханьки, аха – что-нибудь сладкое (в разговоре с детьми). См.: Ярославский областной словарь. Вып. 1. – Ярославль, 1981.-С. 30.
38
Слова В. Г. Короленко из воспоминаний Горького о нем. См.: Короленко В. Г. Избранное. – М., 1987. Владимир Галактионович Короленко (1853–1921) – общественный деятель, известный писатель и публицист. После Октябрьского переворота 1917 года Короленко открыто осудил методы, которыми большевики осуществляли строительство социализма. Позиция Короленко-гуманиста, осуждавшего зверства Гражданской войны, ставшего на защиту личности от большевистского произвола, отражена в его «Письмах к Луначарскому» (1920) и «Письмах из Полтавы» (1921). До последнего дня Короленко боролся за правду и справедливость. Современники называли его «совестью России».
39
В1923 г. М. Горький опубликовал в журнале «Красная новь» рассказ «Время Короленко» и очерк с воспоминаниями о В. Г. Короленко.
40
Профессиональная медицинская (лат.) терминология. Речь идет о воспалении крайней плоти полового члена.
41
Джордж Уильям Бьюконен (1854–1924) – английский дипломат, автор мемуаров «Моя миссия в России».
42
Розанов В. В. Уединённое. См.: Розанов В. В. О себе и жизни своей. – М., 1990. – С.49.
43
Там же. С. 61.
44
Марк Аврелий Антонин (121–180) – римский император, философ, представитель позднего стоицизма. В сочинении «Наедине с собой» выражал стремление к моральному самосовершенствованию.
45
Алексей Константинович Лозина-Лозинский (1886–1916) – русский поэт, сын врача, автор книги очерков и рассказов «Одиночество».
46
Николай Николаевич Страхов (1828–1896) – русский философ, критик и публицист, собеседник и корреспондент Ф. М. Достоевского, В. С. Соловьёва, Л. Н. Толстого и В. В. Розанова.
47
Обширный труд Ф. М. Достоевского «Дневник писателя», в котором он живо откликается на события современной ему действительности, обращает внимание на острейшие социальные противоречия и контрасты реальной исторической обстановки в России 60-70-х годов XIX века. Приведенное высказывание содержится в «Дневнике писателя» за 1876 г. См.: Достоевский Ф. М. Дневник писателя. – М., 1989. – С. 176.
48
Блез Паскаль (1623–1662) – французский религиозный философ, писатель, математик и физик.
49
Чарльз Диккенс (1812–1870) – английский писатель-романист, произведения которого были особенно популярны в России.
50
Начальные слова первого псалма об участи праведника и грешника. Псалтырь. Кафизма 1.
51
B 1923 году Мышкинский уезд был упразднен, его территория в основном была включена в Рыбинский уезд.
52
Hebra – Фердинанд Гебра (1816–1880), австрийский дерматолог.
53
Николай Лебедев – член молодежной секции Рыбинского научного общества в середине 20-х годов XX столетия.
54
Книга Бытия. 2:3.
55
См.: Мережковский Д. С. Указ. соч. С. 195.
56
Первая книга Царств. 4:11.
57
В1907 году у Ливановых умер новорожденный сын.
58
Поездка в Оптину пустынь состоялась в 1900 году.
59
Слова из молитвы Господней (Матф. 6:10).
60
Вероятно, искаженные слова из Книги Бытия. 1:14.
61
Спень – часть сна, от засыпа до первого пробуду. Первый спень, с вечера до первых петухов. См.: Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. Т.4. – М., 1980. – С. 288.
62
Ражженя – от «разженя», тот, кто развёлся, разженился.
63
Речь идет о Рыбинском отделе ГПУ. Полное название – Главное политическое управление (ГПУ) при НКВД РСФСР.
64
Почётник – поклонник, почитатель, ухажер.
65
Совпартшкола – школа для политической и общеобразовательной подготовки советских и партийных работников. Действовала в Рыбинске в середине 20-х годов прошлого века.
66
Занарок – нарочно, с умыслом.
67
Городская дача – так называлась местность в Рыбинске в районе сада им. Кустова, где в 20-е годы размещался Летний театр.
68
Николай Иванович Пирогов (1810–1881) – знаменитый отечественный хирург и анатом, общественный деятель и педагог.
69
Большак – глава русской крестьянской семьи.
70
Пролеткульт – массовая культурно-просветительская и литературно-художественная организация пролетарской самодеятельности. В Рыбинске Пролеткульт действовал в 20-е годы прошлого века.
71
Семён Семёнович Берлянд – известный оториноларинголог, продолжительное время работавший в Ярославле как частнопрактикующий врач. Впоследствии переехал в Москву, куда продолжали ездить к нему на прием многие его ярославские пациенты.
72
Видимо, речь идет о выпускнике медицинского факультета МГУ, талантливом оториноларингологе Б. В.Либензоне, который с 1913 года работал в Ярославле, был создателем и первым руководителем (с 1922 года) ушного отделения Ярославской городской больницы.
При советской власти неоднократно подвергался арестам, много лет провел в ГУЛаге. Реабилитирован.
73
В Зачеремушной части Рыбинска в 20-е годы прошлого столетия размещались два предприятия, где использовался преимущественно женский труд: военный склад-арсенал («огнесклад») и артель по сбору и переработке вторичного сырья. Речь идет именно об этих предприятиях.
74
Горка – Вшивая Горка, площадь в Рыбинске, где располагался вещевой рынок.
75
Диалог «Пир» древнегреческого философа Платона (ок. 427 – ок. 347 до н. э.), по некоторым свидетельствам, именовался «Речами о любви». Тема диалога – восхождение человека к высшему Благу, которое и есть не что иное, как воплощение идеи небесной любви. В современном переводе С. К.Апта эти слова Сократа выглядят следующим образом: «Зрение рассудка становится острым тогда, когда глаза начинают терять свою зоркость». См.: Платон. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2. -М., 1993. -С. 129.
76
В1927 году село Рожалово относилось к Парфеньевской волости Мологского уезда.
77
Penis (лат.) – половой член.
78
Abscessus (лат., мед.) – гнойник, нарыв, полость, заполненная гноем.
79
См.: Лук. 21:14
80
Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Казачья колыбельная песня».
81
Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Ангел».
82
Речь идет об Алексее Алексеевиче Золотарёве, председателе Рыбинского научного общества.
83
Рассказ русского писателя Пантелеймона Романова (1884–1938) «Без черёмухи», опубликованный в 1926 году, изображающий лишенный романтики «любовный быт» комсомольцев, пошлые представления «новых людей» о нравственности. Этот рассказ прославил автора, а название «Без черёмухи» стало крылатым выражением.
84
Анри де Ренье (1864–1936) – французский поэт и романист. Роман «Первая страсть», опубликованный на русском языке в 1913 году, рассказывает о жизни французского общества в начале XX века.
85
Месятка – корм для скота, включающий отруби.
86
Хорея (мед.) – нервное расстройство и связанные с ним непроизвольные сокращения мышц.
87
Алексей Иванович Рыков (1881–1938) – политический и государственный деятель. В1924-1930 гг. являлся председателем Совнаркома СССР и РСФСР.
88
Морной – здесь – е значении «худой, изморенный, болезненный».
89
Имеются в виду Михаил Иванович Калинин (1875–1946), председатель ВЦИК СССР, и Алексей Иванович Рыков (1881–1958), председатель Совнаркома СССР.
90
Сергей Алексеевич Алексеев-Аскольдов (1871–1945) – профессор Петербургского университета и политехнического института, специалист в области западноевропейской философии.
91
Владимир Сергеевич Соловьёв (1853–1900) – русский религиозный философ, поэт, публицист и критик.
92
Андрей Белый (1880–1934) – русский поэт Серебряного века.
93
Здесь: разгульного, дурного.
94
В рабочем поселке при железнодорожной станции Волга находилась вигоневая фабрика им. Р. Люксембург.
95
ВИК – волостной исполнительный комитет.
96
МОПР – Международная организация помощи борцам революции.
97
Речь идет о перемоле зерна на мельнице. Гарнцевый сбор – отчисления в пользу владельца мельницы определенной доли сданного зерна в качестве платы за перемол. Владельцы и арендаторы мельниц были обязаны весь поступающий к ним гарнцевый сбор сдавать государственным и кооперативным органам.
98
Не вступно десять Л'ЬТЪ.
99
Женившись, три года быаъ школьным! учителемъ въ г. Рыбинск'Ь. На настоящемъ місті своего служенія, первоначально, поселился въ домі своего родителя, зашт. свящ. отстоящемъ ОТЪ церкви около версты, гді и жилъ цільїй годъ, съ еемеЙствомъ – въ одной тїсной шести-аршинной комнаті Отсюда переселился въ купленный у псаломщика домъ, близъ церкви; зат'Ьмъ, чрезъ три года перебрался въ другой домъ, устроенный, собственно, для настоятеля церкви, въ которомъ и жилъ два года; когда же этотъ домъ сгоріла», то, съ четверыми дітьми, возвратился опять на старое пепелище– въ родительский домъ, гді и жилъ около четырехъ мЪсяцевъ, до устройства новаго дома.
100
Не разрешилась отъ бремени.
101
2, 4, 5 и 7 л-Ьтъ,
102
Наиротивъ главнаго алтаря літней церкви.
103
При другомъ сновидініи той же особі—Г. 3-ной, бывшемъ panie 40 дня, покойная сказала, что умершіе знаютъ все, что ді– лается на землі,-знаютъ и гріхи живущнхъ на ней. [98]
104
Что и было исполнено въ первое же воскресенье.
105
Покойная была оспопрививательницей; при чемъ, за труды и хлопоты, довольствовалась только теми приношеніями, какія въ самыхъ скромныхъ размерахъ предлагались ей усерд1емъ родителей; но во многихъ случаяхъ эта услуга человечеству делалась даромъ, по бедности крестьяне. Ilo этому уже одному потеря „матушки“ денна для народа. „Когда-то еще изъ города пр1едетъ оельдшеръ, да привьетъ оспу детямъ, а тутъ она была подъ руками!“
106
Тетрадь с публикуемыми записками доктора К. А. Ливанова некоторое время находилась у А. А. Золотарёва, а затем он вернул её в семью Ливановых.
107
Отец всяческих – Бог как созидающее начало мира; выражение, употребляемое в славянском переводе Библии (примечание журнала «Русь»),
108
Отец А. А. Золотарёва, тоже Алексей Алексеевич (1844–1928), – соборный протоиерей города Рыбинска (примечание журнала «Русь»),
109
Отец К. А.Ливанова – Александр Николаевич (1846–1922), был священником в Рыбинске, до революции публиковался в городской печати (примечание журнала «Русь»),
110
Крестьянский союз – всероссийская организация (1905–1907), выступавшая за национализацию земли и созыв Учредительного собрания (примечание журнала «Русь»),
111
Персонажи трагедии Гете «Фауст», образы которых заимствованы из греческой мифологии (примечание журнала «Русь»),
112
Via dolorosa (лат.) – путь скорби (примечание журнала «Русь»),
В предлагаемой вниманию читателей книге собраны очерки и краткие биографические справки о писателях, связанных своим рождением, жизнью или отдельными произведениями с дореволюционным и советским Зауральем.
К концу XV века западные авторы посвятили Русскому государству полтора десятка сочинений. По меркам того времени, немало, но сведения в них содержались скудные и зачастую вымышленные. Именно тогда возникли «черные мифы» о России: о беспросветном пьянстве, лени и варварстве.Какие еще мифы придумали иностранцы о Русском государстве периода правления Ивана III Васильевича и Василия III? Где авторы в своих творениях допустили случайные ошибки, а где сознательную ложь? Вся «правда» о нашей стране второй половины XV века.
Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.