Занимательная эспрессология - [28]

Шрифт
Интервал

Неужели это ко мне? На вечер эспрессологии?

Дерек, энергично кивая, приобнимает меня за плечи. Он отвел меня подальше от очереди, к служебному входу за мусорным контейнером. Почти теряя сознание от страха, я слышу, как корреспондент берет интервью у одной из женщин в очереди.

-Дерек, это какой-то кошмар! Я не смогу! - запротестовала я.

Дерек вталкивает меня в свой кабинет, помогает снять куртку.

- Ты сможешь, Джейн. Ты профи в этом деле. Посмотри на всех этих людей, которые хотят с кем-нибудь познакомиться! Я в жизни не видел ничего подобного.

- Я тоже, - выдыхаю я, роняя голову на стол.

- Расслабься. - Он повязывает мне вокруг шеи завязки от красного передника эспрессолога. - Забудь о журналистах. Я сказал им, что сейчас ты слишком занята для интервью.

- Интервью? - взвизгиваю я. Единственный раз в жизни я имела отношение к телевидению в девять лет, когда ведущий прогноза погоды показал в эфире мой рисунок изображавший дождливый день, - мама отправила в редакцию. Сейчас, взглянув на свои пальцы, я вижу, что они покраснели и слегка дрожат.

- Не обращай внимания на очередь. Не думай о ней. Думай только о человеке, который в данный момент перед тобой, и помни, сколько удовольствия это занятие доставило тебе неделю назад. - Дерек растирает мои пальцы, пытаясь согреть их.

- Дерек, меня напрягают все эти прикосновения.

- Прости, прости. Я лишь пытался взбодрить тебя.

Я и вправду немного расслабилась, в животе у меня зарождается что-то вроде возбуждения. Главное, чтобы меня не стошнило прямо на первого клиента... Справлюсь. Я ведь уже справлялась. Это же полезно - помогать людям найти любовь. Я...

Не успеваю закончить мысль. Дерек выталкивает меня из кабинета и ведет к столу. Прямо посреди моего вдохновляющего внутреннего монолога.

-Ура-а-а-а! - раздался мощный крик.

Люди гикают и аплодируют - и все это из-за меня. Внутри кофейни в очереди толпятся не меньше тридцати человек. Сара, Дейзи, Бренда, Фрэнки и Эм выстроились за стойкой, готовые принимать заказы и делать кофе. Здесь даже Сет, наш «маньяк мачиато», который ни разу в жизни до этого не работал в вечернюю смену. Он настоящий мастер, готовит напитки быстро и аккуратно.

Эм, глядя на меня, покачала головой, она тоже в изумлении, судя по выражению ее лица.

- Внимание, внимание! - гремит голос Дерека. - Успокойтесь, мы сейчас начнем. Эй, пропустите ее!

Он ввинчивается в толпу, прокладывая мне путь. Я машу рукой, притворяясь королевой, возвращающейся домой во главе своего войска. Аплодисменты мало-помалу умолкают - и вот я в помещении, полном перевозбужденных людей. Сажусь за свой стол, кладу тетрадь, ставлю ноутбук... Глубокий вдох.

- Кто первый?

- Я.

Женщина в ярко-розовом спортивном костюме протискивается к столику.

- Милая, меня зовут Дарла. Дарла Дэвенпорт из Оак - Брука. В прошлый раз ты познакомила с одним человеком мою лучшую подругу, Дебби Арчер, и они безумно счастливы вместе. Теперь ты должна и ко мне применить эту... кофейную любовную магию.

Я не могу не улыбнуться - в этой Дарле столько энтузиазма!

- Пожалуйста, закажите кофе у наших бариста и возвращайтесь - поговорим.

- Мне средний мокко с корицей, - сказала она Эм, чавкнув жвачкой, и вновь повернулась ко мне. - Вы записали, милая? Мой любимый напиток - средний мокко с корицей.

- Все записано. - Я вбила данные в таблицу. А у дамы весьма старомодные вкусы. Мокко с корицей - то есть мокко с сиропом и корицей, украшающей напиток вместо взбитых сливок, - уже давно отсутствует в меню. Краем глаза я замечаю, что Дейзи с недоумением смотрит на Эм. Но я не переживаю: «маньяк мачиато» точно знает, как это готовится. Дарла расплачивается с Эм и кладет руки на мой столик.

- Хорошо, Дарла, теперь - ваш возраст и какой-нибудь интересный факт из вашей жизни.

- Мне сорок пять, и я чувствую себя молодой, детка. А еще... я выбиваю сто восемьдесят очков в боулинг. Это ведь интересный факт, так? - Тут она выдула большой пузырь из жвачки.

- Да, это здорово.

Ну, если у меня не получится с кем-нибудь ее познакомить, по крайней мере, я могу попытаться пристроить ее в команду по боулингу, где числится бывший приятель Эм. Я записываю оставшиеся данные Дарлы и обещаю ей, что, если найду кого-нибудь подходящего, тут же передам ему ее координаты. Дарла подошла к стойке, забрала у Сета свой мокко с корицей и вышла. «Следующий!» - объявляю я, и тут моя челюсть падает на пол:

- Джинни?!

- Да, сейчас моя очередь. - Джинни медленно подходит к столику. Я оглядываюсь в поисках Мелиссы, но ее нигде нет.

- Ты одна? - Я не могу побороть удивление. Не понимаю, зачем она здесь. Ведь несколько дней назад они с Мелиссой вовсю издевались над моей эспрессологией.

Джинни кивает.

- Гм... Ну ладно, - говорю я нерешительно, пытаясь сообразить, какой гнусной шутки я могу ожидать от них позднее. - Сделай заказ, я введу твои данные.

Глядя в таблицу, я бормочу себе под нос: «Так, Джинни Дэвис, маленький обезжиренный латте...».

- Неправильно, - перебивает Джинни.

- Ты - не Джинни Дэвис? - Я уже готова - вот сейчас она отмочит какую-нибудь гадость...

- Нет, имя правильное. Напиток другой.


Рекомендуем почитать
На дороге стоит – дороги спрашивает

Как и в первой книге трилогии «Предназначение», авторская, личная интонация придаёт историческому по существу повествованию характер душевной исповеди. Эффект переноса читателя в описываемую эпоху разителен, впечатляющ – пятидесятые годы, неизвестные нынешнему поколению, становятся близкими, понятными, важными в осознании протяжённого во времени понятия Родина. Поэтические включения в прозаический текст и в целом поэтическая структура книги «На дороге стоит – дороги спрашивает» воспринимаеются как яркая характеристическая черта пятидесятых годов, в которых себя в полной мере делами, свершениями, проявили как физики, так и лирики.


Век здравомыслия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На французский манер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь на грани

Повести и рассказы молодого петербургского писателя Антона Задорожного, вошедшие в эту книгу, раскрывают современное состояние готической прозы в авторском понимании этого жанра. Произведения написаны в период с 2011 по 2014 год на стыке психологического реализма, мистики и постмодерна и затрагивают социально заостренные темы.


Больная повесть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Улица Сервантеса

«Улица Сервантеса» – художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого «Дон Кихота»…Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку.