Замурованное поколение - [14]
— Я тебя по-настоящему люблю. Ты у меня вот здесь, вот здесь… — она прижимает другую руку к груди. Вздыхает. — Иногда я думаю, что вот мы повзрослеем… состаримся и я тебя потеряю, ты женишься на другой…
— Не расходись слишком. До старости я не доживу. А на тебе, может, и женюсь.
— Свисток. Да я бы и не согласилась. Было бы уж не то. Представляю, какие были бы лица у твоих родных, вот смех-то.
— Дома, конечно, обрадовались бы, что я привел гулящую девицу.
— Говори что хочешь, на самом-то деле ты меня любишь. Просто сейчас сердит на меня.
— Ну и что из этого?
— Если бы ты пришел встретить меня, ничего бы и не случилось.
— Не хватало еще, чтобы я тебя караулил! — добавил я уже беззлобно. — Надеюсь, ты не сказала ему, кто ты.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, не назвала себя и не дала адреса?
Она качает головой.
— Нет. А он спрашивал. Я сказала, меня зовут Лаура.
— И он на этом успокоился?
Она чуточку отодвигается.
— Нет. Пришлось дать ему телефон нашего бара. — Подняв голову, она смотрит на меня и говорит успокаивающе: — Я ему не сказала, что это бар. Если позвонит, ему скажут: никакой Лауры здесь нет, и он подумает, что я дала ему неправильный телефон.
— Ты могла так и сделать.
— Я и хотела. Но как-то само получилось, понимаешь?.. Не успела придумать другой.
Я говорю ей насмешливо:
— Ну конечно, это трудно. А в душе ты, наверно, и сама этого хочешь…
Уязвленная, она выпрямляется.
— Я же тебе поклялась, Алехо! Поклялась, что никогда бы не согласилась, если б знала, кто он такой.
— Ладно. Разве он сразу не сказал?
— Нет. Для чего ему это было надо?
Я пожимаю плечами.
— Ну, не знаю. Некоторые из этих типов думают, что стоит им бросить тебе в лицо свое имя и свой пост…
— Он уже потом это сказал.
Тут мне в голову приходит другая мысль.
— А когда ты уходила, он тебя проводил?
— Нет. Я ушла, пока он спал. Честное слово.
Я смотрю на нее, нахмурив брови. Славная девчонка, но иногда злит меня до умопомрачения.
— Когда-нибудь я тебя поколочу, Рена, поколочу как следует.
— Да? Поколоти. Если тебе этого хочется, я разрешаю.
— На это я не стану просить разрешения. — Я смотрю на часы. — Но сейчас мне надо идти. Должны собраться все наши, и опаздывать я не хочу.
— Так вы снова пойдете туда?
— Да, и будем ходить столько раз, сколько понадобится.
Я быстро целую ее, затем разнимаю ее руки и встаю во весь рост посреди залитой светом комнаты. Она одним прыжком соскакивает с постели вслед за мной.
— Постой! Я пойду с тобою…
Наверно, я разинул рот, потому что она расхохоталась и воскликнула:
— Ну и комик!
— Еще бы! А что я скажу ребятам, когда они увидят меня с тобой?
— Вот как?.. Не хочешь ли ты сказать, что стыдишься меня?.. — Она наступает, лицо ее перекошено. — Я же тебя исцарапаю!
— Не говори ерунды. Кто это может стыдиться такой сногсшибательной девицы!
Польщенная, она улыбается.
— Ты в самом деле считаешь, что я сногсшибательная? Да?
— Даже слишком. Но все-таки как я им объясню?..
— Не надо ничего объяснять.
Я снова гляжу через ее плечо на часы.
— Да и поздно уже. Мы собираемся в двенадцать, осталось всего двадцать минут.
— Мне хватит десяти, чтобы одеться.
— Ну да!
— Когда захочу, я все делаю быстро, вот увидишь. Ты еще меня не знаешь.
— До Университетской площади трамвай идет пятнадцать минут.
Она решает эту проблему в мгновение ока.
— Возьмем такси. Плачу я.
Она решительно отходит от меня, а я пальцем показываю на часы.
— Даю тебе ровно десять минут. Если без четверти двенадцать ты не будешь готова, уйду один.
— Буду готова раньше.
Она бросается в ванную; я иду за ней, подхожу к двери, но не вхожу. Открывая кран над умывальником, она говорит:
— Мазаться не буду.
Ловко намыливает лицо, чтобы смыть остатки кремов и лосьонов, мгновенно вытирается, возвращается в спальню и открывает шкаф.
— Что ты на меня так смотришь?
Смешными движениями в четыре приема натягивает трико; берет пояс и тут же отбрасывает.
— Не буду надевать чулки.
— Конечно, не надо. Никто раздевать тебя не будет.
— Глядите, какой шутник!..
Не трогаясь с места, я смотрю, как она причесывается. Не стоило труда, потому что, когда она заканчивает, голова у нее совсем растрепанная. Строит лукавую мину.
— А ты не подумала, что тебя могут упрятать за решетку?
Она бежит к шкафу, вытаскивает желтое платье с короткими рукавами и неглубоким вырезом.
— Никогда еще не хватали женщин…
— Это ничего не значит, они могут начать это делать сегодня или в любой другой день.
— Еще бы! Когда вы сами лезете на рожон…
Надевает платье снизу, как брюки, и натягивает до плеч.
— Застегни мне пуговицы на спине.
Я неловко застегиваю на ней платье.
Она лезет под шкаф и тянет руку к одной из многочисленных пар туфель.
— Если ты будешь вертеться, мне не застегнуть…
Выпрямившись, она продолжает вертеться, теперь пробует надеть туфли кремового цвета на среднем каблучке. Спрашивает:
— Который час?
Я застегиваю третью, последнюю пуговицу, гляжу на часы.
— Осталось семнадцать минут.
— Вот видишь? Я готова. — И она оборачивается ко мне, делая пируэт. — Ну как? Ненамазанная, я наверняка похожа на шимпанзе, да?
— Конечно, как тебя увидят, так и отправят в зоопарк.
— Противный! Я чуточку подведу губы, но…
Антология знакомит читателя с творчеством нескольких поколений писателей Каталонии — исторической области Испании, обладающей богатейшими культурными традициями. Среди авторов сборника старейшие писатели (Л. Вильялонга, С. Эсприу, П. Калдерс) и молодые литераторы, в рассказах которых отражен сегодняшний день Каталонии.Составитель Хуан Рамон Масоливер.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.