Замок среди деревьев - [7]
Стефания последовала за дворецким вверх по ступенькам из красного дерева и на площадке повернулась, чтобы окинуть взглядом холл. Она удивилась, заметив внизу Мигеля де Марока, смотревшего ей вслед. Он помахал рукой, и девушка почему-то вдруг вспомнила портреты португальских дворян, которые она видела в музеях. С этого расстояния мужчина выглядел высоким, статным и красивым, с белыми тонкими аристократическими руками и блестящими черными волосами, вблизи же слишком тонкие губы и близко посаженные глаза немного портили впечатление от его облика. Ответив на его жест улыбкой, девушка последовала за Динишем по длинному коридору через еще один салон, заполненный викторианскими безделушками, спустилась на несколько ступенек и оказалась в старой части замка.
Диниш распахнул перед ней дверь, и Стефания вошла в предназначенную ей спальню.
— Ваши чемоданы здесь, — сказал дворецкий. — Если вам потребуется что-то, позвоните.
Дверь за ним закрылась, и Стефания, оглядевшись, потрогала кровать под балдахином и пробежалась по деревянному, отполированному, как стекло, полу. Готическое окно выходило в сад и на расположенную под ним террасу. Вытянув шею, девушка разглядела в отдалении устье реки Тежу.
Бросив взгляд на часы, она решила, что у нее достаточно времени до чаепития и можно немного отдохнуть перед умыванием. Сбросив платье и туфли, она надела халат и легла на пышную кровать, заняв совсем мало места на ее огромной поверхности. Закинув руки за голову, девушка перевела взгляд на окно. Легкий бриз шелестел верхушками деревьев, а небо казалось пронзительно синим по сравнению с мягкой голубизной английского неба. «Португалия! — подумала она. — Земля, полная тайн и солнечного света…»
Глава 3
Стефания проснулась и, нахмурившись, уставилась на богато украшенный потолок. Она полежала еще какое-то время и затем, полностью очнувшись от дремы, с наслаждением зевнула, потянулась и вскочила на ноги.
Умывшись в небольшой ванной комнате, она надела свежее платье, покинула спальню и пошла по коридору. Путешествие по замку, казавшееся таким простым, когда она следовала за Динишем, теперь стало довольно затруднительным; девушка бродила по комнатам, поднимаясь и спускаясь по ступенькам, но ей никак не удавалось попасть на главную лестницу. Однако это позволило ей немного познакомиться с замком. Как она заметила, большая часть мебели была инкрустирована перламутром, создававшим замысловатые рисунки на блестящей поверхности красного дерева. На стенах во множестве висели портреты, написанные маслом, и над всем этим великолепием витал запах затхлости и сырости, отягощавший воздух, и казалось, что мерцающий легкий туман окутывает парчу и бархат, плотно закрывающие окна.
Стефания поспешно сбежала еще по нескольким ступенькам и вошла в очередной зал. Уверенная, что прежде его не видела, она остановилась в нерешительности.
— Я действительно заблудилась. — Она и не заметила, что произнесла эти слова вслух.
— Не теряйте надежду, — внезапно послышался голос за ее спиной, и, повернувшись, девушка увидела улыбающегося Мигеля де Марока. — Группа спасения уже прибыла!
— Слава богу! Я ходила бы здесь целую вечность, пытаясь отыскать путь вниз.
— Придется дать вам компас, — ответил он весело. — Всегда помните, что идти нужно на юго-запад. Вот там-то и находится главная лестница. — Несколько минут спустя Мигель вывел гостью на галерею Менестрелей. — Видите, — сказал он, взмахнув рукой, — это совсем просто, когда знаешь направление.
— Так же просто, как в лабиринте Хэмптон-Корта [2], — сухо ответила Стефания.
Мигель засмеялся и, легко сбежав по ступенькам, задержался у основания лестницы, чтобы подождать девушку. Она была на полдороге к нему, когда он внезапно поднял руку и попросил ее остановиться. Стефания удивленно замерла на ступеньке, зарумянившись под его пристальным взглядом.
— Теперь можете спуститься! — через мгновение крикнул он и больше не сказал ни слова, пока она не ступила на пол. — Простите резкость моей просьбы, но вы так восхитительно смотрелись на фоне стенных панелей. Ваши волосы — совершенство! Подобное тициановское великолепие в наши дни крашеных блондинок и шатенок — редкость. А теперь идемте пить чай. Матушка ждет нас в салоне.
Они пересекли холл, и Стефания, заглянув в открытую дверь столовой, заметила там огромные вазы с цветами, стоявшие по всей длине большого стола, и закрывавшую одну из стен деревянную решетку, по которой взбирались вверх пышные виноградные лозы. Ей ужасно захотелось остановиться хоть на мгновение, но хозяин замка уже стоял у дверей гостиной, и она поспешно последовала за ним. За столиком, уставленным предметами из серебряного чайного сервиза, сидела графиня. Стефания улыбнулась ей, и старая леди кивком указала девушке на стул рядом с собой.
— Какая у вас прекрасная столовая, — сказала Стефания, садясь и принимая из рук графини чашку с чаем.
— В замке это единственная комната в португальском стиле, — ответила графиня.
— Я всецело за то, чтобы люди обставляли дома в соответствии с климатом и местным колоритом, — заметила Стефания.
— Тогда ваши английские дома должны быть серыми и унылыми. — Мигель де Марок наклонился вперед и оперся подбородком на руку. — По-моему, не имеет значения, где вы живете, стандарт красоты везде один.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…
Елена – молодая девушка, жизнь которой состоит из сплошных вопросов без ответов, начиная с загадочной смерти матери, вызвавшей детскую амнезию и непонятной, граничащей с сумасшествием, ненависти отца. Вскоре она собирается отметить свое восемнадцатилетие на Кубе, вместе с вырастившей её тётей Мартой и двоюродной сестрой Катериной, но судьба решает иначе. Они попадают во власть Бермудского треугольника, где надежно скрыт остров, являющий собой рай человеческий. Но так ли это? Что ждет её там? Какие испытания? Но, главное, она находит там ответы на все свои вопросы.
Я живу в месте, где все решают деньги. В городе, наполненном технологиями, безграничной мужской властью и безнаказанными преступлениями. Где нет места спасению ни души, ни тела. Где нет любви… Тогда зачем я жду моего очередного выступления на этой сцене? Наверное, чтобы снова увидеть его. Человека-призрака, человека, скрывающегося в тени… Безликого с голубыми, как подводный айсберг, глазами. Что они мне обещают? Опасность. Страсть. Страх. Блаженство. И риск?! Или все же, вечную любовь?
Каждый контракт имеет свой исход. Моим станет месть… Он жесткий и расчетливый бизнесмен с жизненным кредо, что все имеет свою цену — даже человек. Она пытается найти у него остатки человечности, понимая, что все больше погрязла в торговле чужими жизнями и душами. Их связывает контракт ассистента и босса, и, казалось бы, ничего не стоит его расторгнуть, но так ли просто уйти от того, кому чужды понятия о чувствах и человеческой душе? Исход контракта с бездушным монстром в костюме может быть весьма непредсказуем…(В эпиграфах глав — названия аудио-треков предназначенных для прослушивания).
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.